Danke,daßSiedie Lötstation Hakko939gekaufthaben.Bittelesen Sie das Handbuch sorgfältig durch ehe Sie die Lötstation HAKKO 939 benutzen. Bewahren Sie dies Handbuch bitte an einer sicheren und leicht zugäng/ichenStelle auf; so fä]t es /hnen leichter, es in Zukunft mal zu Rate zu ziehen.
Packing List Please check the contents of the Hakko 939 package and confirm that all the items listed below are included. Item Name Count Hakko 939 Station......... Soldering Iron (Hakko 903) Card Hakko 631 Iron Holder, consisting of Iron Holder...
Do not modify the unit. Make sure to use only genuine Hakko replacement parts. Do not wet the unit or use the unit when your hands are wet. Do not bend or damage the card. Should the card become bent, do not force the card into the station.
Names Parts Soldering Iron (Hakko 903) Power Cord (BackPanel) Handle Control Panel Secures the Tip to the Handle. Temperature Display Range: 200 - 48000 (400 - 8990F). Transmits heat to the solder or item to Heater Lamp be soldered. Integrated with the Heating Steady: Tip is being heated.
Operating Hakko Setting Up the Hakko Assemble Iron Holder 1. Fully insert the Spring Iron Holder into the hole in the base of the Iron Holder. 2. Dampen the Cleaning Sponge with clean water and place it in the base of the Iron Holder.
Setting or Changing the Temperature Insert Card Insert the Card into the Card Slot in the Station. Be sure to insert the correct end into the Card Slot. After the R button is pressed, the Heating Element and the Digital Display will immediately turn off.
Seite 7
Even if the card is left in the Station, the Hakko 939 will operate normally. If the power is turned off while the card is inserted, when the power is turned on the next time, the soldering iron will heat to the previously set temperature.
After use, wipe the tip clean and coat the tip with fresh solder. This helps prevent tip oxidation. Replacing Tips for a wide range of soldering needs are available for your Hakko 939 Soldering Station. A list of these tips can be found on page 16 of this Instruction Manual.
Adjusting the Tip Temperature The HAKKO 939 has been tested and calibrated at the factory. Temperature adjustment wi// be necessary, however, whenever the Tip or the HAKKO 903 Soldering Iron is replaced. Adjusting the tip temperature with a tip thermometer Insert the card into the card slot in the station.
Seite 10
Example For the purposesof this example,we shall assumethat the Hakko 939 was adjustedat the factory to a setting of —400C. T his value will be seen the first time the tip temperature is adjusted. The following values will be displayed the first time the tip temperature is adjusted.
Maintenance Properly maintained, the Hakko 939 Soldering Iron will provide years of good service. WARNING! Disconnect the power plug before servicing. Failure to do so may result electric shock. If the power cord is damaged, it must be replaced by the...
Seite 12
Assembly Insert the Grounding Spring into the sleeve and pull it into place. Place the Grounding Spring in the large groove in the Housing. Align the projection on the inside of the Handle with the small groove in the Housing and gently insert the Housing into the Handle.
Replacement Parts Station WARNING: If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified person in order to avoid personal injury or damage to the unit. Note 1: The upper case & chassis are secured with special type screws.
Replacement Part Number Chart Unit Name Item No. Part No. Part Name Description Station Bl 109 Power Switch B2352 Upper Case w/ Screws 82052 Card Bl 107 Receptacle B2056 Membrane Sheet P.W.B. for Temperature Setting w/ Screws B2053 B2348 Transformer (230V—24V) B2349 P.W.B.
Tips unit : mm •A-1243/SHAPE.C 8D Chisel A 1248/SHAPE-l Sharp conical A1254/SHAPE-1.2SD small Chisel RO.2 A 1244/SHAPE-1.6D Chisel A 1249/SHAPE-1.2C Bevel A1255/SHAPE-o.4SC Bevel A 1245/SFlAPE-2AD Chisel A1256/SHAPE.3 20 Chisel A 1250/SHAPE-O.2RB Bent RO.2 A1252/SHAPE-Sl SmallSharp Cone A1246/SHAPE-52D Chisel A 1266/SHAPE-2@l-D Chisel RO.2 A1247/SHAPE.B...
Anschlußkabel 1 ,2m ca. Länge....ohne Kabel Gewicht... 45 g ca. ohne Kabel Bemerkung 1. Die HAKKO 939 kann auf eine beliebige Temperatur zwischen 1OOOC und 4800C eingestellt werden. Die größte Regelgenauigkeit Wird jedoch im Bereich zwischen 20000 und 4800C erreicht.
Arbeiten HAKKO Zusammenbau HAKKO Zusammenbau Lötkolbenhalters Setzen Sie bitte den Köcher in den Sockel 2. Tränken Sie bitte den Reinigungsschwamm mit sauberem Wasser und legen Sie ihn in den Sockel. ACHTUNG! Wenn der Lötkolben nicht gebraucht Wird muß er in den Lötkolbenhalter abgelegt werden.
Einstellen Oder Ändern der Lötspitzentemperatur Einführen der Programmierkarte Vergewissern Sie sich bitte, daß Sie die Karte mit dem richtigen Ende in den Kartenschlitz einführen. Nachdem Sie den Knopf R gedrückt haben Wird das Heizelement und die Digitalanzeige sofort ausgeschaltet. o Drücken Sie bitte den R Knopf erst wenn die Karte eingeführt ist.
Seite 19
Die Einstellung bleibt auch nach dem Auschalten erhalten; Dies verhindert weitgehend, daß ein Unbefugter die Einstellung verändern kann; und gewährleistet so die sichere Einhaltung der richtigen Löttemperatur. Sogar wenn die Programmierkarte in der Station vergessen wurde arbeitet die HAKKO 939 normal. Wenn der Netzschalter AUS und wieder EIN-geschaltet Wird während...
Kalibrjeren der Lötspitzentemperatur Die HAKKO 939 Wirdin der Fabrikgetestet und kalibriert. Eine erneute Kalibrierung der LötspitzenTemperatur Wirdimmer dann efforderlich, wenn die integrierte Lötspitze Oderder Lötko/benHAKKO903 gewechse/t wird. Kalibrieren der Lötspitzentemperatur mit einem LötspitzennThermometer Führen Sie bitte die Programmierkarte in den Schlitz der Station ein. Benutzen Sie die Ziffern und Funktionstasten und geben Sie die gewünschte Temperaturejn.
Seite 21
Drücken Sie bitte 'O" und überzeugenSie sich, daß die Anzeige die Raumtemperaturanzeigt.Wenn dies nicht der Fall ist , so ist eine manuelle Kalibrierung erforderlich. Wenn zum Beispiel die Anzeige 27oc anzeigt und die Raumtemperatur aber nur 21oc ist Drücken Sie bitte den T Knopf. b.
Instructions FRANGAIS • La température de la partie autour de "extrémité est tres élevée. Manipuler cette partie avec précautions afin d'éviter toute brülure ou incendie. • Lorsqu'il n'est pas utilisé, le fer å souder doit étre mis dans son support en fer. •...