6) , HITACHI
SERVICE
SAFETY
PRECAUTION
The following
precautions
1. Since many parts in the unit have special safely related characteristics, always use genuine Hitachi's replacement parts.
Especially
critical
parts in the power
Critical
parts are marked with
2. Before returning a repaired unit to the customer,
is completely
safe to operate without
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei Wartungsarbeiten
1. Da verschiedene
Teile
Kritische
Teile
im Netzteit
im Schaltplan und im Diagramm der Schaltplantinen mit dem Symbol A
2. Vor der Auslieferung eines reparierten Gerätes an den Kunden muß der Wartungstechniker das Gerät einer gründlichen
Prüfung unterziehen,
ist.
PRÉCAUTIONS
Les précautions
suivantes
1. Etant donné que de nombreux composants de I'appareil pos"dent
uniquement des piices de rechange d'origine Hitachi pour effectuer un remplacement.
piéces critiques du bloc d'alimentation qui ne doivent en aucun cas étre remplacées par celles d'autres fabricants. Les
piéces critiques sont accompagnés du symbole
2. Avant de retournerI'appareilréparé au client le technicien doit procéder un essai complet pour s'assurerqu'il ne préser.te
aucun danger de chocs électriques.
SPECIFICATIONS
August
MANUAL
should
be observed
when servicing.
circuit
block should
A
in the circuit
danger of electrical
Sind die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen
dieses
Gerätes
Sicherheitsfunktionen
sollten
nicht
durch
ähnliche
um sicherzustellen,
daß sicherer Betrieb ohne die Gefahr von elektrischen
DE SÉCURITÉ
doivent
atre observées
AND
PARTS
ARE
STEREO AMPLIFIER
1984
TY
(U, C, ES, VS, KS, BS, SA, W)
CONTENTS
SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES
FEATURES
DISASSEMBLY
ZERLEGUNG
DEMONTAGE
SERVICE
POINTS
CHECKING
CIRCUIT
SCHUTZSCHALTUNG • CONTROLE DE
FONCTIONNEMENT
PROTECTION
PRINTED
PLAN
DE
CIRCUIT
PLAN
DE
EXPLANATION
ERLÄUTERUNG
EXPLICATION
BLOCK
REPLACEMENT
TABLEAU
FRONT
HINTERE
AVANT
not be replaced
diagram
and printed
wiring
the service technician
must thoroughly
shock.
zu beachten
aufweisen,
nur Original-Hitachi-Ersatzteile
Teile
anderer
Hersteller
gekennzeichnet.
chaque
fois qu'une
réparation
des caractéristiques relatives
dans le schéma de montage et sur le schémade plaque de cäblaøe.
SUBJECT
TO
CHANGE
TOYOKAWA
No.
419
HA-3
• INHALT
SOMMAIRE
• TECHNISCHE
OATEN
TECHNIQUES
• MERKMALE
• CARACTÉRISTIQUES
AND
REPLACEMENT
UND
AUSTAUSCH
ET
REMONTAGE
POINTS
• WARTUNGSPUNKTE
DE
SERVICE
THE
OPERATION
OF THE
• KONTROLLE
DER
FUNKTION
DU
CIRCUIT
DE
WIRING
BOARD
• PRINTPLATTEN
BASE
DIAGRAM
• SCHALTPLAN
CIRCUIT
OF
THE
NEW
PARTS
DER NEVEN
TEILE
DES
NOUVELLES
PIECES
DIAGRAM
• BLOCK
SCHEMA
PARTS
LIST
• ERSATZTEILISTE
DES
PIECE
AND
REAR
PANEL
VORDERE
BEDIENUNGSTAFEL
PANNEAUX
ET
ARRIERE
with
other
makers.
board.
test the unit to ascertain that it
ersetzt
werd€n.
Alle
kritischen
Schlägen gewährleistet
doit étre faite.
Ia sécurité, utiliser
Ceci se rapporte notamment aux
FOR
IMPROVEMENT.
WORKS
EGF
2,3
3
4
5
PROTECTION
DER
• 5-8
9
10
II
• SCHEMA
12, 13
UND
• 14, 15
verwenden.
Teile
Sind