Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ICF-M33RDS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ICF-M33RDS:

Werbung

English
3-246-336-12(1)
FM/AM RDS Radio
Before You Begin
Thank you for choosing the ICF-M33RDS!
FM/LW RDS Radio
It will give you many hours of reliable service
and listening pleasure.
Before operating the radio, please read these
instructions thoroughly and retain them for
Operating Instructions
future reference.
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung (rückseite)
Features
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
What is RDS ?
The Radio Data System (RDS) is a digital
information system developed for radio by the
European Broadcasting Union (EBU), and was
introduced in 1987. Using the 57 kHz sub-carrier
ICF-M33RDS
for FM broadcasting, RDS enables you to receive
a variety of information, such as station names
and traffic information.
Sony Corporation © 2002
Printed in China
The availability of RDS data depends on your
location. Hence, there may be areas where you
cannot benefit from some of the following
features:
RDS Features
SONY RDS
Conventional RDS Function
CLOCK
AUTO
ADJUSTMENT
SLEEP/
HOLD
CLOCK
CT (Clock Time)
- Automatic current-time synchronization.
STATION
NAME
DISPLAY
PS (Programme Service)
- Displays station names in up to 8 letters.
@ Earphone
TRAFFIC
jack
INFORMA-
@ Prise de
TION
TUNE/TIME
casque
SET
DC IN 3V
VOL
TA (Traffic Announcement) via EON
(Enhanced Other Networks)
- Automatic selection and switch to traffic
information.
POWER
ALTERNATIVE
SEARCH
AF (Alternative Frequencies)
TUNE/
- Automatic selection of a relatively stronger
MHz/kHz
PRESET
TIME SET
signal.
LIGHT
STATION NAME
CLOCK AUTO
ALTERNATIVE
TRAFFIC INFO
STATION
ADJUST
SEARCH
Other Features
CLOCK
• Quartz-controlled PLL (Phase Locked Loop)
PRESET TUNING
STATION
SELECT/
PRESET
BAND
synthesizer system using a microcomputer for
1
2
3
4
5
easy pinpoint tuning.
• Preset function for up to 10 stations in FM and
5 stations in AM/LW.
• Jog tuning and digital radio frequency display
for quick and precise tuning.
A
Choosing the Power
Rear
Arrière
Source
R6(AA) x 2
Installing the Batteries
(See Fig. A)
1
Open the lid at the rear of the radio.
2
Install two R6 (size AA) batteries (not
supplied) with correct polarity.
3
Close the lid.
Battery Life using Sony R6 (AA) batteries
(JEITA*)
Band
FM
AM/LW
To reattach the battery compartment
2
* Measured by JEITA (Japan Electronics and
cover
Information Technology Industries
1
Pour remettre en place le couvercle
Association) standards. The actual battery life
du logement de piles
may vary depending on the circumstance of
the unit.
Knowing When to Replace the
Batteries
• When the batteries are weak, the sound
becomes weak and distorted. When the
B
batteries are completely exhausted, the radio
is inoperative and "i" appears in the
display. Replace the batteries with new ones.
• Once "i" comes on in the display, it remains
even after new batteries are installed. To
remove "i" from the display, press POWER.
• Before replacing the batteries, make sure
the radio is turned off. Replace the batteries
AC power adaptor
Adaptateur d'alimentation
within one minute. Otherwise, the clock
setting and preset stations could be erased. In
secteur
this case, set the clock and preset the stations
again.
Note
• When the unit is not being used for an
extended period, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage and corrosion.
C
Using House Current
Fig. B)
Connect the AC power adaptor (rated output
voltage/current: 3 V DC/700 mA, not supplied)
to the DC IN 3 V jack, and plug it into a wall
outlet.
Notes on the AC power adaptor
• When the AC power adaptor is not used, be
sure to unplug it both from the DC IN 3 V jack
and from the wall outlet.
• Use a commercially-available AC power
adaptor* (rated output voltage/current: 3 V
DC/700 mA). Do not use any other AC power
adaptor.
• Depending on the AC power adaptor, noise
may be heard while using the unit. Refer to
the operating instructions of the AC power
adaptor.
Polarity of the plug
* The voltage of power supply is different
depending on the country. Please buy an AC
power adaptor in the country where the radio
is to be used.
Setting the Clock
Setting the Sleep
Timer
When batteries are first installed in the unit,
"0:00" flashes in the display.
To set the clock, the radio should be turned off.
By using the sleep timer function, you can fall
asleep to the sound of the radio. The function,
1
Press SLEEP/CLOCK to stop "0:00"
when activated, turns the radio off after 60
minutes.
flashing in the display.
2
While holding down SLEEP/CLOCK,
1
Press POWER.
turn TUNE/TIME SET to set the clock
2
Press BAND to select the band.
to the current time.
3
Tune in to the desired station.
When you turn TUNE/TIME SET to
4
Adjust VOL (volume).
or
, the time readout in the display
5
Press SLEEP/CLOCK.
increases or decreases, respectively, in
A beep sounds, and "SLEEP 60" and
one-second steps. Turning it to
or
"
" appear in the display to
causes the readout to rapidly increase
indicate the setting is successful.
or decrease, respectively.
When you release SLEEP/CLOCK, the
clock starts operating and ":" begins to
flash.
• To check the current time while listening to
the radio, switch STATION NAME to CLOCK.
The current time appears in the display.
• When you release SLEEP/CLOCK, the
previous display comes on again.
SONY Features
• To turn off the sleep timer before the end of
the timer duration, press POWER.
• When you press SLEEP/CLOCK while the
• Automatic current-time
timer has been activated, the elapsed time
synchronization.
will be erased and the timer duration will
• Auto-adjustment for
begin from the start.
daylight-saving time.
• You can also set the current time through
automatic synchronization with RDS data
using the CT function. (See "Setting the Clock
Using the RDS
with the CT Function".)
Function
• For checking the name of
the tuned-in station.
Operating the Radio
In this radio, the following functions are
• For locating a station when
available for receiving RDS data:
its frequency is not known.
Manual Tuning
Displaying the Station
Name
1
Press POWER.
• Search and standby modes
2
Adjust VOL (volume).
You can set the unit to display the name of the
for receiving traffic
tuned-in station.
3
Press BAND to select the band.
information.
Repeated pressing of BAND changes
• Automatic switch from
1
Press BAND to select the FM band.
regular radio broadcast to
the band in the following order:
(You can select either FM1 or FM2.)
traffic information
2
Tune in to the desired station.
provided by the EON
FM1*
FM2*
AM/LW
network. Regular broadcast
When the radio is receiving RDS data, "RDS"
resumes after the
and the name of the station transmitting the
interception.
data appear in the display. If no RDS data is
received, "RDS" automatically goes off.
* Both FM1 and FM2 refer to the same FM
waveband and are differentiated solely to
enable more than one station to be
assigned to a preset button. (See "Preset
• Automatic search and
Tuning".)
switch to a frequency with
a relatively stronger signal
4
Turn TUNE/TIME SET upward or
for a station broadcasting
downward until you locate the
on multiple frequencies.
frequency of your desired station.
Notes
When you turn TUNE/TIME SET to
• RDS data can only be received on the FM
or
, the frequency readout in the
band.
display increases or decreases,
• The RDS function of this radio will not be
activated if the tuned-in FM station does not
respectively. Turning it to
or
transmit RDS data.
causes the readout to rapidly increase
The function may also not work properly in
or decrease, respectively.
areas where RDS transmissions are in an
experimental stage.
• To turn off the radio, press POWER. The
display shows the current time even when the
Locating Better Recep-
radio is turned off.
tion
Some broadcasters, such as the BBC, broadcast
on several frequencies. The ALTERNATIVE
SEARCH function enables the unit, through AF
(List of Alternative Frequencies) data, to locate
another frequency with a stronger signal, and to
automatically switch to that frequency.
1
Press and hold down ALTERNATIVE
• To improve radio reception
SEARCH until the unit locates a better
FM: Extend the telescopic antenna.
reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar
antenna is built in the unit.
• When you tune in to an FM station, the
display may change from the frequency
readout to the name of the station. This
happens particularly for FM stations that carry
RDS data in their frequencies. (See
"Displaying the Station Name".)
Changing the Display Mode
(Approx. hours)
You can change the display mode by setting the
20
If no alternative frequency is found, "NO AF"
STATION NAME switch to either CLOCK or
appears in the display.
35
STATION.
STATION NAME switch set to CLOCK:
• When you turn on the power, the display
shows the tuned-in frequency for a few
seconds, and then switches to the current time
while the radio is on. To check the radio
frequency or station name, switch STATION
NAME to STATION.
• You can tune in to a station by turning TUNE/
TIME SET to the desired frequency. The
Note
display shows the frequency for a few seconds
• When a station that transmits RDS data is
before reverting to the current time.
preset, its AF data is recorded in the memory
• When the unit is receiving RDS traffic
of the unit. Hence, when the preset station is
information (see "Receiving Traffic Informa-
tuned in and no RDS data is received, the
tion"), the display shows the name of the
ALTERNATIVE SEARCH function
broadcasting station for a few seconds before
automatically scans for RDS data among the
reverting to the current time.
other frequencies of the station through the
AF data. The display of the unit will show the
rapidly changing frequencies during the
Preset Tuning
search. If a frequency with RDS data is
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations
detected, the unit switches to that frequency.
in FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations in AM
If RDS data is not detected, the unit reverts to
/LW.
the frequency initially tuned in.
Presetting a Station
Example: To preset a station on the FM 90 MHz
frequency onto preset button 2 of FM2.
1
Press POWER.
(See
2
Press BAND to select FM2.
3
Tune in to the FM 90 MHz frequency.
ALTERNATIVE
Press and hold down the desired preset
RDS data
not
SEARCH
button. (2, in this case.)
detected
"2", the preset button number, flashes
(Display shows
in the display. A beep sounds, and "2"
changing frequencies)
stops flashing and remains in the
display to indicate the presetting is
RDS data detected
successful.
• To preset other stations, repeat the above
steps.
• To replace the station assigned to a preset
button, follow the above steps and, in step 3,
press the preset button you wish to reset.
Tuning in to a Preset Station
1
Press POWER.
2
Press BAND to select the band.
3
Press the desired preset button.
4
Adjust VOL (volume).
English
Français
Receiving Traffic
Precautions
Avant de
Information
commencer
The TRAFFIC INFO function searches and places
• Do not open the unit. Refer servicing to
the unit on a standby mode to receive traffic
qualified personnel only.
information facilitated by the EON* network,
• Operate the unit using only the power sources
Nous vous remercions d'avoir choisi la radio
through detecting the TP (Traffic Program) and
given in "Specifications".
ICF-M33RDS! Elle vous apportera dans la
TA (Traffic Announcement) signals in the RDS
• For AC operation, use the AC power adaptor
fiabilité de nombreuses heures de plaisir
data.
recommended for this unit; do not use any
d'écoute.
When traffic information is received, the unit
other type.
Avant la mise en service de la radio, veuillez lire
automatically switches from the regular radio
• Avoid exposure to temperature extremes,
attentivement ce mode d'emploi et le conserver
broadcast of the tuned-in station to the incoming
direct sunlight, moisture, sand, dust, or
pour toute référence ultérieure.
traffic message. After the message, the unit
mechanical shock. Never leave the unit in a
switches back to the regular radio broadcast.
car parked in the sun.
• The name plate indicating operating voltage,
Caractéristiques
1
Press BAND to select the FM band.
etc., is located at the rear.
• Should any solid object or liquid fall into the
(You can select either FM 1 or FM 2).
unit, disconnect the AC power adaptor or
Qu'est-ce que le RDS?
If the station selected transmits RDS
remove the batteries, and have the unit
data, "RDS " lights up.
checked by qualified personnel before
Le RDS (Radio Data System) ou radioguidage est
2
un système numérique d'informations radio
Press TRAFFIC INFO for "
" to
operating it any further.
• Since a strong magnet is used for the speaker,
développé par l'UER (Union Européenne de
light up along with "RDS".
Radiodiffusion) et introduit en 1987. Utilisant la
keep personal credit cards using magnetic
The unit is now on standby to receive
coding or spring-wound watches away from
sous-porteuse de 57 kHz des émetteurs FM, il
traffic information.
permet de recevoir tout un éventail
the unit to prevent possible damage from the
magnet.
d'informations, comme les noms des stations et
les bulletins routiers.
• When traffic information is received, "
"
• When the casing becomes soiled, clean it with
Toutefois, la disponibilité du système
starts to flash, and the unit switches over to
a soft cloth dampened with mild detergent
d'informations RDS varie en fonction des zones
the traffic information.
solution. Never use abrasive cleansers or
de réception. Suivant les cas, vous ne pourrez
chemical solvents, as they may mar the casing.
peut-être pas recevoir certains des services
• In vehicles or buildings, radio reception may
suivants.
be difficult or noisy. Try listening near a
window.
Caractéristiques du RDS
If you have any questions or problem concerning
your unit, please consult the nearest Sony dealer.
RDS SONY
• To stop the reception of traffic information
and to return to your tuned-in station, press
Fonction RDS utilisée
TRAFFIC INFO.
Troubleshooting
CLOCK
Notes
AUTO
Guide
• If the tuned-in station is not a traffic
ADJUSTMENT
information station nor a station in an EON
Should any problem persist after you have made
network, a beep sounds.
the following checks, consult your nearest Sony
• Switching the band from FM to AM while
dealer.
"
" is lit in the display causes "
" to
CT (Heure)
disappear. "
" does not come back on
- Synchronisation automatique de l'heure.
The front panel buttons do not operate at all.
when the band is switched back to FM or if
• "H" comes on in the display. Press HOLD
the unit is turned off and then on again.
STATION
for "H" to disappear.
• When POWER is turned off, traffic informa-
NAME
tion will not be received.
DISPLAY
Display is dim, or no indication is displayed.
• Weak batteries.
*Enhanced Other Networks–EON
• The unit is being used in extremely high or
An EON network consists of a group of stations
low temperatures or in a place with excessive
whereby a listener, who is tuned in to a
PS (Nom de la chaîne de programme)
moisture.
participating station using a RDS compatible
- Affichage du nom de la station en 8 caractères.
radio, can automatically receive RDS data
Poor or weak reception.
transmitted by other stations in the network.
• Weak batteries
TRAFFIC
• In a vehicle or in a building, place your unit
INFORMA-
This unit is equipped to receive RDS traffic
near a window.
TION
information provided by EON networks.
No sound comes on when a preset button is
pressed.
Setting the Clock Using
• The station has not been preset.
the CT Function
• The preset station is erased from the memory.
Preset the station again.
The CT function of the RDS enables the built-in
clock of the unit to automatically synchronize
with CT data being transmitted.
Specifications
1
TA (Informations routières) avec EON
Switch STATION NAME to CLOCK
Time display:
(Réseaux alternatifs étendus)
when "RDS" is lit in the display.
24-hour system
- Sélection automatique des informations
The current time appears in the display.
routières.
2
Frequency range:
Press CLOCK AUTO ADJUST.
This activates the CT function and "
"
ALTERNATIVE
Band
Frequency range
Channel step
SEARCH
starts to flash in the display. When the
FM
87.5 MHz - 108 MHz
0.05*MHz(fixed)
current time is synchronized, "
"
AM
531 kHz - 1,602 kHz
9 kHz(fixed)
stops flashing and remains in the
LW
153 kHz - 279 kHz
9 kHz(fixed)
display.
* The frequency readout in the display is
rounded to the nearest 0.1 MHz. (Example:
AF (Fréquences alternatives)
The frequency of 88.05 MHz appears as "88.0"
- Sélection automatique d'un signal
MHz.)
relativement puissant.
Power output: 90 mW (at 10% harmonic
distortion)
Output: @ (earphone) jack (minijack)
To cancel the function, press
CLOCK AUTO
Power requirements:
Autres caractéristiques
3 V DC, two R6 (size AA) batteries
ADJUST
"
"
.
disappears in the display.
• Synthétiseur PPL (boucle asservie en phase)
DC IN 3 V jack accepts: AC power adaptor
(rated output voltage/current: 3 V DC/700
piloté au quartz, utilisant un microprocesseur
Notes
pour accord fin.
mA, not supplied)
• If the unit does not receive CT data after 2
Dimensions: Approx. 165 x 82 x 36.7 mm
• Un total de 10 stations FM et 5 stations AM/
GO peuvent être préréglées.
minutes, "NO CT" appears in the display. The
(w/h/d) (Approx. 6
1
×3
1
× 1
1
2
4
2
function is then automatically cancelled.
inches) not incl. projecting parts
• Accord par molette et affichage numérique de
la fréquence réglée pour faciliter la recherche
• The current time on your unit, set through this
and controls
mode, will be as accurate as that of the CT
Mass: Approx. 400 g (14.3 oz ) incl. batteries
de la station souhaitée.
data received.
• The CT function may not work in some areas
Design and specifications are subject to change
or on certain frequencies. In such a case,
without notice.
Sélection de la
"
" does not come on in the display.
source
Using Other
d'alimentation
Functions
Mise en place des piles
(Voir fig. A)
LIGHT Function
1
Ouvrez le couvercle à l'arrière de la
To view the display in the dark:
radio.
1
Press LIGHT
.
2
Insérez deux piles R6 (format AA) (non
The light on the unit comes on for 10
fournies) en respectant la polarité.
seconds.
3
Refermez le couvercle.
When you operate your unit while the light is
on, the light stays on for longer than 10
Autonomie des piles avec des piles Sony R6 (AA)
(JEITA*)
seconds.
Gamme
FM
HOLD Function
AM/GO
To prevent accidental operation of the unit:
* Mesurée suivant les normes de la JEITA
(Japan Electronics and Information
1
Press HOLD
.
Technology Industries Association). La durée
"H" appears in the display to
de vie effective de la pile peut varier en
indicate all the function buttons are
fonction des circonstances d'utilisation de
l'appareil.
locked and inoperative.
Remplacement des piles
To cancel the function, press HOLD again.
• Lorsque les piles deviennent faibles, le son
"H" disappears in the display.
s'affaiblit lui aussi et présente des distorsions.
Quand les piles sont complètement épuisées,
la radio ne fonctionne plus et "i" apparaît
Using the Stand
sur l'afficheur. Remplacez les piles par des
neuves.
(See Fig.
C
)
• "i" reste affiché même après le
remplacement des piles. Pour faire disparaître
To view the display at an optimum angle, lift the
"i", appuyez sur POWER.
stand at the base of the unit.
• Avant de remplacer les piles, assurez-vous
que la radio est bien éteinte. Remplacez les
piles en l'espace d'une minute, sinon le
réglage de l'horloge et les préréglages des
stations seront effacés. Le cas échéant,
remettez l'horloge à l'heure et préréglez les
stations.
Remarque
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la radio
pendant longtemps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à l'électrolyte des
piles et à la corrosion.
Courant secteur
.
Fig
B)
Raccordez correctement l'adaptateur secteur
(tension/intensité nominales de 3 V CC/700 mA,
non fourni) à la prise DC IN 3 V et branchez-le
sur une prise murale.
Remarques sur l'adaptateur
d'alimentation secteur
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser
l'adaptateur secteur, n'oubliez pas de le
débrancher de la prise DC IN 3 V et de la prise
murale.
• Utilisez un adaptateur secteur* (tension/
intensité nominales de 3 V CC/700 mA)
vendu dans le commerce. Ne pas utiliser
d'autre type d'adaptateur.
• L'utilisation de l'appareil peut s'accompagner
de bruit, selon l'adaptateur secteur employé.
Reportez-vous au mode d'emploi de
l'adaptateur secteur.
Polarité de la fiche
Le numéro de préréglage "2" clignote
sur l'afficheur. Un bip de confirmation
retentit et "2" s'arrête de clignoter tout
en restant affiché pour indiquer que le
préréglage est terminé.
* La tension de l'alimentation est différente
selon les pays. Procurez-vous l'adaptateur
secteur adapté à la tension du pays où vous
utiliserez la radio.
• Pour prérégler une autre station, répétez la
Réglage de l'horloge
même procédure.
• Pour remplacer la station assignée à une
"0:00" clignote sur l'afficheur quand les piles
touche de préréglage, reprenez la procédure
sont installées la première fois.
décrite précédemment et, à l'étape 3, appuyez
Réglez l'horloge seulement quand la radio est
sur la touche de préréglage dont vous
éteinte.
souhaitez changer le réglage.
1
Pour interrompre le clignotement de
Accord d'une station préréglée
l'affichage, appuyez sur la touche
1
Appuyez sur la touche POWER.
SLEEP/CLOCK.
2
Sélectionnez la gamme avec BAND.
2
Tout en maintenant la pression sur la
3
Appuyez sur la touche préréglée
touche SLEEP/CLOCK, tournez la
souhaitée.
molette TUNE/TIME SET pour mettre
4
Réglez VOL (volume).
l'horloge à l'heure.
Chaque fois que vous tournez la
molette TUNE/TIME SET vers
ou
Réglage du
, le temps affiché diminue ou
temporisateur
augmente respectivement d'une
seconde. Quand vous tournez la
En utilisant le temporisateur, vous pourrez vous
molette vers
ou
, le temps affiché
endormir au son de la radio. Quand cette
Caractéristiques SONY
diminue ou augmente rapidement.
fonction est en service, la radio s'éteint après 60
Quand vous relâchez la touche SLEEP/
minutes.
CLOCK, l'horloge se met en marche et
• Réglage automatique de
1
Appuyez sur la touche POWER.
":" commence à clignoter.
l'heure.
2
• Réglage automatique de
Sélectionnez la gamme avec BAND.
3
l'heure d'été.
• Si vous voulez vérifier l'heure actuelle tout en
Accordez la station souhaitée.
écoutant la radio, réglez le commutateur
4
Réglez VOL (volume).
STATION NAME sur CLOCK. L'heure actuelle
5
Appuyez sur la touche SLEEP/CLOCK.
apparaîtra sur l'afficheur.
Un bip retentit et "SLEEP 60" et
"
" apparaissent sur l'afficheur
• Vérification du nom de la
pour indiquer que le réglage est
station que vous êtes en
terminé.
train d'écouter.
• Localisation de la station
sans connaître la fréquence.
• Le RDS peut aussi être mis à profit pour régler
l'horloge à l'aide de l'autoréglage de l'horloge
• Recherche et surveillance
de la fonction CT. (Voir "Utilisation des
des informations routières.
fonctions RDS")
• Quand des informations
• Quand vous relâchez la touche SLEEP/CLOCK,
routières sont disponibles
l'affichage précédent réapparaît.
sur une autre station
• Pour mettre hors service le temporisateur
Fonctionnement de
transmettant le service
avant la fin du compte à rebours, appuyez sur
EON, l'appareil s'accorde
POWER.
la radio
automatiquement sur cette
• Si vous appuyez sur la touche SLEEP/CLOCK
station et revient sur la
alors que le temporisateur est en service, le
temps écoulé sera effacé et le compte à
station précédente quand
Accord manuel
l'émission est terminée.
rebours reprendra à partir du début.
1
Appuyez sur POWER.
2
Réglez VOL (volume).
Utilisation des
3
Appuyez sur BAND pour sélectionner
fonctions RDS
la gamme.
A chaque pression sur cette touche, la
• Recherche automatique
Les fonctions suivantes exploitant les données
d'un signal suffisamment
gamme change dans l'ordre suivant:
RDS sont disponibles avec cette radio:
puissant à l'intérieur du
même réseau de diffusion
(stations à émissions
FM1*
FM2*
AM/GO
Affichage du nom de la
multiples).
chaîne de programme
Cette fonction permet d'afficher le nom de la
station actuellement accordée.
* FM1 et FM2 correspondent à une même
gamme FM et sont différenciés
1
uniquement pour permettre à plus d'une
Appuyez sur BAND pour sélectionner
station d'être assignées à une touche de
la gamme FM (vous pouvez choisir
préréglage. (Voir "Accord des stations
FM1 ou FM2).
préréglées").
2
Accordez la station souhaitée.
4
Tournez la molette TUNE/TIME SET
Si la radio reçoit des données RDS, "RDS" et le
dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce
nom de la station transmettant les données
que vous ayez localisé la fréquence de
RDS apparaîtront sur l'afficheur. Si aucune
la station souhaitée.
donnée RDS n'est reçue, "RDS" s'éteindra
automatiquement.
Chaque fois que vous tournez la
molette TUNE/TIME SET vers
ou
,
la fréquence affichée diminue ou
augmente respectivement. Quand vous
tournez la molette vers
ou
, la
fréquence affichée diminue ou
augmente rapidement.
Remarques
• Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche
POWER. L'heure sera affichée même si la
• Les données RDS peuvent être reçues
radio est éteinte.
seulement sur la gamme FM.
• La fonction RDS de cette radio ne sera pas
activée si la station FM reçue ne diffuse pas de
données RDS.
Le RDS peut aussi ne pas fonctionner
correctement dans les régions où les
transmissions RDS en sont encore à un stade
expérimental.
Recherche des
• Pour améliorer la réception radio
fréquences alternatives
FM: Déployez complètement l'antenne
télescopique.
Certaines stations telles que la BBC émettent sur
(Env. en heures)
AM/GO: Tournez la radio à l'horizontale
plusieurs fréquences. La fonction ALTERNATIVE
20
pour une réception optimale. Une
SEARCH permet à la radio de localiser, à partir
35
barre de ferrite intégrée sert
des données AF (Liste des fréquences alterna-
d'antenne.
tives), une fréquence alternative présentant un
• Lorsque vous accordez une station FM, il est
signal plus puissant et de s'accorder
possible que le nom de la station remplace la
automatiquement sur cette fréquence.
fréquence sur l'afficheur. Cela est
particulièrement vrai dans le cas des stations
1
Appuyez en continu sur la touche
FM qui émettent un signal RDS auxiliaire.
ALTERNATIVE SEARCH jusqu'à ce
(Voir "Affichage du nom de la chaîne de
que la radio localise une station dont le
programme".)
signal est plus clair.
Changement du mode d'affichage
Pour changer le mode d'affichage, réglez le
commutateur STATION NAME sur CLOCK
(heure) ou STATION au choix.
Réglage du commutateur STATION NAME sur
CLOCK:
• Quand vous allumez la radio, la fréquence
d'accord est affichée pendant quelques
secondes, puis l'heure est affichée. Si vous
voulez vérifier la fréquence ou le nom de la
station, réglez le commutateur STATION
Si aucune fréquence alternative n'est trouvée,
NAME sur STATION.
"NO AF" apparaîtra sur l'afficheur.
• Vous pouvez accorder une station en
sélectionnant la fréquence à l'aide de la
molette TUNE/TIME SET. La fréquence sera
affichée pendant quelques secondes, puis
l'heure sera affichée de nouveau.
• Si des informations routières sont reçues (voir
"Réception d'informations routières"), le nom
de la station sera affiché pendant quelques
secondes, puis l'heure sera affichée de
nouveau.
Remarque
(voir
• Quand une station transmettant des données
RDS est préréglée, ses données AF sont
Accord des stations
enregistrées dans la mémoire de la radio. Par
conséquent, si la station préréglée est accordée
préréglées
et aucune donnée RDS n'est reçue, la fonction
Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations FM (5
ALTERNATIVE SEARCH balayera
stations sur FM1, 5 stations sur FM2), et 5
automatiquement toutes les autres fréquences
stations AM/GO.
de la station à la recherche de données RDS à
partir des données AF. L'afficheur indiquera
Préréglage d'une station
le changement rapide des fréquences pendant
la recherche. Si une fréquence avec des
Exemple: Pour régler FM 90 MHz sur la touche
données RDS est détectée, la radio s'accordera
de préréglage 2 pour FM2.
sur cette fréquence. Si des données RDS ne
1
sont pas détectées, la radio reviendra sur la
Appuyez sur la touche POWER.
fréquence accordée initialement.
2
Appuyez sur la touche BAND pour
sélectionner FM2.
3
Accordez FM 90 MHz.
Appuyez sur la touche de préréglage
souhaitée en maintenant la pression
(c'est à dire, dans ce cas, la touche de
préréglage 2).
Utilisation du
support
(Voir Fig.
C
)
ALTERNATIVE
Pas de
données
SEARCH
Pour voir l'afficheur à un angle optimal,
RDS
soulevez le support au bas de la radio.
(L'afficheur indique le
détectées
changement des
fréquences)
Précautions
• Ne pas ouvrir le coffret. Les réparations
Données RDS détectées
doivent être effectuées par un technicien
qualifié uniquement.
• Faites fonctionner votre radio seulement sur
les sources d'alimentation indiquées dans les
"Caractéristiques techniques".
• Pour le fonctionnement sur le secteur, utilisez
l'adaptateur d'alimentation recommandé pour
Réception
cet appareil à l'exclusion de tout autre.
• Evitez d'exposer la radio à une température
d'informations
extrême, à la lumière directe du soleil, à
routières
l'humidité, au sable, à la poussière ou à un
choc d'origine mécanique. Ne jamais la laisser
Cette fonction permet la recherche et la
dans une voiture garée en plein soleil.
surveillance de la diffusion d'informations
• La plaque du fabricant indiquant la tension de
routières simplifiées par le réseau EON*, grâce
fonctionnement, etc. est située à l'arrière de la
aux données RDS de TP (Programmes routiers)
radio.
et de TA (Annonces routières).
• Si un objet solide ou un liquide pénètre à
Quand des informations routières sont reçues, la
l'intérieur de la radio, débranchez
radio change de mode automatiquement et passe
l'adaptateur secteur ou retirez les piles et
de la réception des programmes réguliers de la
faites vérifier l'appareil par un technicien
station accordée à celle du bulletin routier. Après
qualifié avant de le remettre en service.
l'annonce, la radio revient en mode de réception
• Comme un aimant puissant est utilisé pour le
normale.
haut-parleur, tenez les cartes de crédit
utilisant un code magnétique ou les montres à
1
Appuyez sur BAND pour sélectionner
ressort à l'écart de la radio pour éviter tout
dommage dû à l'aimant.
la gamme FM (vous pouvez choisir
• Pour le nettoyage du coffret, utilisez un
FM1 ou FM 2). Si la station accordée
chiffon doux légèrement imprégné d'une
transmet des données RDS, "RDS "
solution détergente neutre. Ne jamais utiliser
s'allumera.
de tampons abrasifs ou de solvants chimiques,
2
Appuyez sur la touche TRAFFIC INFO
car ils pourraient endommager la finition.
• Dans un véhicule ou un bâtiment, la réception
de telle façon que "
" et "RDS"
radio peut être difficile ou parasitée. Ecoutez
s'allument.
près d'une fenêtre si possible.
La radio est alors en mode de surveil-
Pour toute question ou problème au sujet de
lance des informations routières.
cette radio, veuillez consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
• Quand des informations routières sont reçues,
"
" commence à clignoter et vous pouvez
écouter le bulletin routier.
Guide de dépannage
Si un problème quelconque persistait après que
vous aurez passé en revue les points suivants,
veuillez consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Les touches du panneau avant ne
• Pour arrêter la réception des informations
fonctionnent pas du tout.
routières et revenir à la station accordée
• "H" est affiché. Appuyez sur la touche HOLD
précédemment, appuyez sur TRAFFIC INFO.
de telle façon que "H" disparaisse.
Remarques
L'affichage est peu clair, ou aucune indication
• Quand la station que vous êtes en train
n'est affichée.
d'écouter n'est ni une station diffusant des
• Les piles sont faibles.
informations routières ni une station avec des
• La radio est utilisée dans des conditions de
données EON, un bip retentit.
température extrêmes ou dans un lieu trop
• Quand vous passez de la gamme FM à la
humide.
gamme AM alors que "
" est allumé sur
l'afficheur, "
" disparaît. "
" ne
Le son est faible ou la réception est mauvaise.
revient pas quand vous repassez à la gamme
• Les piles sont faibles.
FM ou éteignez puis rallumez la radio.
• A l'intérieur d'un véhicule ou d'un bâtiment,
• Si vous éteignez la radio avec la touche
écoutez près d'une fenêtre.
POWER, les informations routières ne seront
pas reçues.
Aucun son n'est audible quand une touche de
préréglage est enfoncée.
*Réseaux alternatifs étendus EON
• La station n'a pas été préréglée.
Un réseau EON est constitué d'un groupe de
• La mémoire de la station a été effacée.
Préréglez la station de nouveau.
stations qui permet à l'auditeur, en train
d'écouter une station de ce réseau à l'aide d'une
radio RDS, de recevoir automatiquement des
données RDS transmises par d'autres stations du
Caractéristiques
réseau.
techniques
Cette radio est équipée pour recevoir les
informations routières RDS fournies par les
Affichage de l'heure:
réseaux EON.
Système de 24 heures
Plage de fréquences:
Réglage de l'horloge à
l'aide de la fonction CT
Gamme
Plage de fréquences
Intervalle d'accord
FM
87,5 MHz - 108 MHz
0,05*MHz(fixe)
La fonction CT du RDS permet à l'horloge
intégrée de se synchroniser automatiquement
AM
531 kHz - 1602 kHz
9 kHz(fixe)
avec les données CT reçues.
GO
153 kHz - 279 kHz
9 kHz(fixe)
* La fréquence affichée est arrondie au 0,1 MHz
1
Réglez le commutateur STATION
le plus proche. (Par exemple: la fréquence
88,05 MHz est affichée sous la forme "88.0"
NAME sur CLOCK quand "RDS"
MHz.)
s'allume sur l'afficheur. L'heure
actuelle apparaît sur l'afficheur.
Puissance de sortie: 90 mW (à 10% de distorsion
2
harmonique)
Appuyez sur la touche CLOCK AUTO
Sortie: @ (Casque) minijack
ADJUST.
Alimentation:
La fonction CT est mise en service et
3 V CC, deux piles R6 (format AA )
"
" commence à clignoter sur
Prise DC IN 3 V (3 V CC): Accepte
l'adaptateur d'alimentation secteur (tension/
l'afficheur. Quand l'heure actuelle est
intensité nominales de 3 V CC/700 mA, non
réglée avec les données CT, "
"
fourni)
s'arrête de clignoter et reste allumé.
Dimensions: Env. 165 x 82 x 36,7 mm (l/h/p)
(Env. 6
1
/
x 3
1
/
x 1
1
/
po.) saillies
2
4
2
et commandes non comprises
Poids: Env. 400 g (14,3 on.) piles comprises
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Pour annuler la fonction, appuyez sur la touche
CLOCK AUTO ADJUST. "
" disparaît de
l'afficheur.
Remarques
• Si la radio ne peut pas recevoir de données CT
pendant 2 minutes, "NO CT" apparaîtra sur
l'afficheur et la fonction sera mise hors service
automatiquement.
• L'heure de votre radio réglée dans ce mode,
aura le degré de précision des données CT
reçues.
• Il est possible que la fonction CT ne puisse pas
être activée dans certaines régions ou pour
certaines fréquences. Dans ce cas, "
" ne
sera pas affiché.
Utilisation des
autres fonctions
Fonction d'éclairage
LIGHT
Pour voir l'affichage dans le noir:
1
Appuyez sur la touche LIGHT.
L'afficheur sera éclairé pendant
environ 10 secondes.
Si vous utilisez votre radio alors que
l'éclairage est en service, l'afficheur restera
éclairé plus de 10 secondes.
Fonction de blocage
HOLD
Pour éviter un fonctionnement accidentel de la
radio:
1
Appuyez sur la touche HOLD.
"H" apparaît sur l'afficheur pour
indiquer que toutes les commandes
sont bloquées et inopérantes.
Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau
sur la touche HOLD.
"H" disparaîtra de l'afficheur.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-M33RDS

  • Seite 1 • When a station that transmits RDS data is on, the light stays on for longer than 10 Autonomie des piles avec des piles Sony R6 (AA) before reverting to the current time. FM: Déployez complètement l’antenne is inoperative and “i”...
  • Seite 2 Funktionen: apparaat terechtkomen, verwijder dan de um einen Sender mit EON-Daten handelt, • Aanduiding van de naam bitte an den nächsten Sony Händler. ZENDERNAAM- loslaat, begint de klok te lopen en gaat vallen terwijl de radio nog speelt. Na inschakelen STATION •...