Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dual 1010 A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1010 A:
The
home
of the
turntable
VICIYL en«ne
For more turntable manualsand setup information
please visit www.vinylengine.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dual 1010 A

  • Seite 1 home of the turntable VICIYL en«ne For more turntable manualsand setup information please visit www.vinylengine.com...
  • Seite 2 Dual 1010 A Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d'emploi Instrucciones de manejo Dual...
  • Seite 3 Ihrem Musikschrank eingebaut sein, interessieren Sie die Einbau-Anweisungen auf Seite 6 natürlich nicht. Aber vielleicht lesen diesen Teil doch? Denn selbst beim Einbau macht der Dual 1010 A seinen technischen Fortschritt deutlich. wünschen Ihnen viel Freude Ihrem Dual 1010...
  • Seite 4 En caso de que el Dual 1010 A se halle ya Si le Dual 1010 A se trouve incorpore dans acoplado a un mueble. no ie tnteresanv If your Dual 1010 A is already built into a votre combtné...
  • Seite 5 Ouat Justierschreube für Auflagekraft Tonarm Justierschraube fur Tonarm-Aufsetzpunkt Tonarmverriegelung Schiebetaste zur Einstellung der Schallplattengröße Tonabnehmersystem-Trager Umschalthebel für Abtastnadel Tonarmgriff / Systemtrågerverriegelung Steuertaste Transportsicherungsschraube Wechselachse Schiebetaste fur Drehzahleinstellung Transportsicherungsschraube...
  • Seite 6 Vis de réglage de la force dtappui Bras de lecture Tornillo regulador fuerza de apoyo Stylus force adjustment screw Vis de réglage du point de pose du bras Brazo fonocaptor Tonearm Verrouillage du bras Tornillo de ajuste punto entrada del brazo Adjustment screw for aligning point of Touche å...
  • Seite 7 Die Transport-Sicherungs- schrauben Sind eine überraschend einfache. aber zuverlassige Lösung dreier Probleme. Diese beiden Schrauben haiten Dual 1010 A auf seinem Sockel, sichern während des Transportes und durch sie ISt das Chassis ausschlteßlich oben montieren (siehe auch die dem Gerät beigelegte Einbau-Anweisung).
  • Seite 8 Then. tighten the Soit dit en passant, les vis de protection top-mounting screws. thus spring-mounting a) mantener sujeto el 1010 A a la caja constituent une solution efficace mais dune the chassis in playing position.
  • Seite 9 Dual 1010 A hat einen zusatzlichen Anschluß- kontaktg an den z, B. ein Transistorverstärker angeschlossen und mit dem Dual 1010 A automatisch ein- und ausgeschaltet werden kanne zusåtzliche Schattlast dabei nicht überschreiten. Bei Geråten mit Spannungsumschalter ist es der Kontakt 7 und bei Geräten ohne Spannungsumschaltung...
  • Seite 10: Connecting To Power Supply

    60 Hz — 12 G -U 60 Hz — 12 G. U 54 The Dual 1010 A power switch has a supplementary El interruptor de red del Dual 1010 A posee un L'interrupteur secteur du Dual 1010 A posséde contact.
  • Seite 11: Einstellen Der Auflagekraft

    Justierung für die Einlaufrille Der Tonarm des Dual 1010 A setzt genau auf. Es kann jedoch sein, daß durch Be- sonderheiten eines nachträglich montierten Tonabnehmersystems der Abtaststift zu weit innen Oder zu weit außen aufsetzt. In diesem Fall stellen die Schiebetaste für die...
  • Seite 12: Adjustment For Lead-In Groove

    Réglage du point de pose du bras Ajuste del punto de descenso sur le disque del brazo sobre el disco The Dual 1010 A tonearm has been adjusted at the factory and descends accurately into Le bras du Dual 1010A se pose avec El brazo fonocaptor del Dual 1010 A se posa the groove.
  • Seite 13: Die Bedienung

    Die Bedienung Achtungl Nach dem Einbau und nach jedem Transport soll das Gerät einmal bei ver- riegeltemTonarmgestartet werden (Steuer- taste nach -Start"). Einzelspiel Sle benutzen den kurzen Plattenstift, stellen mit den Schiebetasten die richtlge Geschwindigkeitund Plattengrößeein. Nun schalten Sie die Abtastnadel auf die entsprechende Plattenart.
  • Seite 14: Manipulation De L'appareil

    Observaciones para el manejo Manipulation de l'appareil Operation Tras Ia instalaciön, y después de cada Attentionl Aprés montage et aprés chaque Caution: after installation, and after each transporte, deberå poner en marcha el transport, mettez rappareil en route un aparato automåticamente para su ajuste transport, the unit should be started once...
  • Seite 15 Sie das Gerät durch Schieben Steuertaste nach uStart". Für 17 em-Schallplatten mit großem Mittel- loch liefert Dual Sonderzubehör Spezialabwurfsäule AS 9. Sie Wird wie die Wechselachse in das Lagerrohr des Platten- tellers gesteckt und durch Rechtsdrehen verriegelt. Spielunterbrechung: Steuertaste auf Stope führen...
  • Seite 16 Aprés avoir réglé le diamétre du disque mettez rappareil en marche en poussant For 17 cm records with large hole. Dual Para discos de 17 cm- con agujero central touche de commande en position "start". supplies the special AS 9 spindle as grande suministramos.
  • Seite 17: Auswechseln Des Tonabnehmersystems

    Auswechseln des Tonabnehmersystems In der Standardausführung ist der Dual 1010 A mit dem Dual Stereo-Kristall- Tonabnehmersystem CDS 630 ausgerüstet. Zum Auswechseln des Tonabnehmersystems lösen Sie den Systemträger vom Tonarm, indem Sie den Tonarmgriff nach hinten drücken. Halten Sie dabei vorteilhaft Systemträger fest, da er nach Offnen der...
  • Seite 18: Changing The Cartridge

    Any crystal or ceramic cartridge weighing que encastre, Ie support de cellule, 1 to 5 grams and having a 1/2" fitting may En el Dual 1010 A puede ser montada cual- be used with Dual 1010 A.
  • Seite 19 Der Dual 1010 A Wird je nach Ausfuhtung nut verschce- Steckverbindung am Wiedergabeger5t Stecker am Tonabnehmerkabel denen Steckeinrichtungen fur den Tonanschluß qeliefert. Er kann mit den Steckeinrichtungen Fig- 1 bis Fig- 4 Corresponding Input Jacks Phono Cable Terrninals bestückt seine Die Anwendung...
  • Seite 20 Zwischenstöeke Steckverblndung em Wledergabegerät Stecker am Tonabnehmetkabel Adapters Corresponding Input Jacks Phono Cable Terminals Intermédiaires Douille sur appareil reproducteur Fiche sur cable sortie du tourne.digques Adaptadores Conector de entrada en el amplificador Conector del cable fonocaptor nut• 33 K Verbindungsstück von monauralem Radiogerat mit Dioden•...
  • Seite 21 Connection stereo Zwischenstücke Zwischenstücke — left channel White plug Adapters Adapters Yellow plug right channel Intermédialres Intermédiaires Parallel both black Jack3 to ground Adaptadores Adaptadores Branchement sur apparell stéråophonlque Flche blanche canal gauche fiche 'aune canal droite 2 fiches noires ensemble masse Conexiön...
  • Seite 22 Zwischenstücke Zwischenstücke Zwisehenstücke Adapters Adapters Adapters Intermédiaires Intermédiaires Intermédiaires Adaptadores Adaptadores Adaptadores Fig, 10 Zw2t Zwischenstück Anschluß Platten• Zwischenstück zum Anschluß von Stereo- Oder Zwi schensttck zurn Anschluß Platten• spielern mit einem 3-poligen Tonabnehmer• Mono.Plattenspielern mit Bananensteckern splelern mit neuem 5-poligem IEC-Stecker an stecker nach DIN 41524 an Wiedergabegeråte Wechselstrom-Mono-...
  • Seite 23 'e fonctionnement correct de votre eppareil„ Dual-Saphir- Diamant-Abtastnadetn send nur in der Les sephirs et diamants Dual ne sont vendus qu'en Original-Verpackung erhältlich und tragen auf dem boite diorigine, portent te Sigle Dual. Nadelhalter den Duel-Schriftzug. Chaque...

Inhaltsverzeichnis