Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hameg Instruments HM8040 Benutzers Manuell

Dreifach-netzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM8040:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruments
MANUAL
Dreifach-Netzgerät
HM8040
O
O
O
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hameg Instruments HM8040

  • Seite 1 Instruments MANUAL Dreifach-Netzgerät HM8040...
  • Seite 2: Dreifach-Netzgerät

    Strommessung 1 x8V C.32A 2 x 24 V umschaltbar lx5V = 0.5A Neben geringer Restwelligkeit und gutem Regelverhal- ten besitzt das HM8040 alle Sicherungseinrichtungen Betriebsbedingungen: bis +400C fir einen problemlosen Betrieb notwendig Sind. max. relative Luftfeuchtigkeit: Gehäusemaße (ohne 22pol, Flachstecker): B 135.
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Löst man die beiden Schrauben am Gehäuse-Rückdek- Allgemeine Hinweise kel des Grundgerätes HM 8001 kann der Gehäuseman- HAMEG Module Sind normalervveise nur in Verbindung tel nach hinten abgezogen werden. mit dem Grundgerät HM8001 verwendbar. Fürden Ein- Beim späteren Schließen des Gerätes ist darauf zu ach- bau in andere Systeme ist darauf zu achten, daß...
  • Seite 4: Bedienungselemente

    @ OUTPUT ON @ V/mA Drucktaste zur Abschaltung aller 3 Ausgangsspannun. Taste zur Umschaltung der Anzeige (rechte Seite). gen des HM8040. Die Anzeige der eingestellten Span- Sonstwie @ nungen bleibt erhaltenw Überlastanzeige @/@ Ausgang 0-20 V 2 LED-Anzeigen zur Warnung bei Überlast. Für jede der Schraubklemmverbnder für 4 mm-Bananenstecker...
  • Seite 5 Hinweise für Bediener Das Dreifach-Netzgerät ist mit 3 galvanisch getrennten Das HM8040 nutzt die im Grundgerät HM8001 ein- gebauten Versorgungsspannungen und ist aus die- Versorgungsspannungen ausgerüstet. diesem sem Grunde in der maximalen Ausgangsleistung Grunde ist eine problemlose Reihenschaltung aller Aus-...
  • Seite 6 Outputs switchable from front panel reading. Overheating protection In addition to low residual ripple and noise, as well as Supply (from excellent line and load regulation, the HM8040 is provi lx8V—032A 2x24V - O.4A ded with all protective circuits necessary to ensure lx5V 0.5 A...
  • Seite 7: Operation Of The Module

    General information The obligation of HAMEG hereunder shall expire two (2) years after delivery and is limited to repairing, or at its option, replacing The operator should not neglect to carefully read the following without charge, any such product which in Hameg's sole opin- instructions and those of the mainframe HM8001 , to avoid any ion proves to be defective with the scope of this warranty.
  • Seite 8 HM 8040 Control Elements TRIPLE POWER SUPPLY 1--1./--1 l? 1--1.1--1 COARSE FINE COARSE OUTPUT mex. @ Display (7-segment LEDs) Imax. (variable potentiometer) Dualdisplaywith two 3-digit readoutsfor output voltage Variable potentiometer for current limit setting of the and output current On the display on the left side of the left side@ or the right side@voltage source respecti- instrument the voltage and current readings for termi-...
  • Seite 9: Operating Hints

    Operating hints The triple power supply has three electrically isolated The HM 8040 module uses the supply voltages available supply voltages. This permits easy series connection of from the HM 8001 mainframe, so that it has a limited all output voltages and connection in parallel of the two max.
  • Seite 10 2x24V 04 A En plusd'une faible ondulation résiduelle et d'une excel- lxbV * O.SA lente régulaticn le HM8040 posséde tous les circuits de max. Conditions de fonctionnement +400C protection nécessaires pour assurer un fonctionnement humidité...
  • Seite 11 Géneralités stockage il s'est formé de I'eau de condensation ['appa- reil doit subir un temps d'acclimatation d'env. 2 heures En prinzipe les modules ne sont normalement utilisable avant mise en route. L'appareil est destiné å une utilisa- qu'en liaison avec l'appareil de base HM8001. Pour Ilin- tion dans des Iocaux propres et secs.
  • Seite 12 OUTPUT tion de (11 V. Touche-poussoir pour déconnecter Ies 3 tensions de sor- tie du HM8040 Les tensions réglables sont régulées @ V/ mA électroniquement sur OV La borne +5V Vouge) est Touche de commutation de liaffichage Icöté droit). Pour déconnectée...
  • Seite 13: Pour L'utilisateur

    4) contröle du courant maximal de sortie: 400-440 mA rettes de sortie du HM8040. Régler avec VR 103/ (@/@ butée droite). 104 Maffichage du HM 8040 sur la valeur du DVM.
  • Seite 14 Informaciön general medida. Las comprobaciones necesarias son fåciles de rea- lizar con ayuda del plan de chequeo contemdo en el pre- Los mödulos HAMEG normalmente sÖlo deben utilizarse sente manual. en combinaciön con el aparato base HM8001. Para su Desenroscando los dos tornillos situados en eI panel poste- incorporaciönaotros sistemas hayque tener en cuenta que rior del aparato base FM 8001, la caja puede deslizarse los mödulos sÖIo podrån ser alimentados con las tensiones...
  • Seite 15 Informaciön general medida. Las comprobaciones necesarias son fåciles de rea- lizar con ayuda del plan de chequeo contemdo en el pre- Los mödulos HAMEG normalmente sÖlo deben utilizarse sente manual. en combinaciön con el aparato base HM8001. Para su Desenroscando los dos tornillos situados en eI panel poste- incorporaciönaotros sistemas hayque tener en cuenta que rior del aparato base FM 8001, la caja puede deslizarse los mödulos sÖIo podrån ser alimentados con las tensiones...
  • Seite 16 +5V. La tensidn de salidä estå protegida al cortacircuito. Dicha protecciån en este salida consiste en un fusible de @ LED (output on) CBA de lusiön lenta en eI interior del HM8040 (A partit Este diodo luminoso se ilu mina con carga en las salidas...
  • Seite 17 HM 8040. Con VR 103/ 104 da:< 10mA (@/@ colocadosen su tope izquierdo). ajustar ia indicaci6n del HM8040 hasta que marque 4) Comprobaciön de la corriente maxima de salida: el mismo valor que eI voltimetro digital.
  • Seite 18 Liste elektronischer Teile Electronic Parts List Ref. No. Description Ref. Ref. No. Description Description z 101-102 12V0 1,96kQ -102 10/0 TK50 R 167 TK50 R 103-104 1,21 kQ TK50 R 168 5% TK 100 z 103-104 5,1V R 105 -106 10/0 TK50 R 169...
  • Seite 19 Regelverstärker Amplificateur de réglage '0243B D 1øzc•1ø4) EM 513 ZIø4C•1ø2) 01ø1C1ø2) 2 N 22-19 R •1ø9(1-1ø) 1 øøk RI 29 C-l•ø) PTC1ø•1C-tø2) PTC672 1 øzc-lø#' ø3c-1ø4) RløS(1øe C-1ø3(1ø4) 1k21 C 1 ø•1Cqø2) Clø5C-tøs) løøp RISSCIS6) 3k6S løøp 1 øøp 2økS BC237 T•1ø7 LM3se...
  • Seite 20 Digitale Anzeige Digital Display Affichage numerique Indicador digital Razi •:zaay RI'S '170 CA336Z •Caji Bestückungsplan Compontent Locations Implantation des composants Localizacion de componentes c so — 8040 Subjectto changewithout notice/Anderungenvorbehalten/Sousréserve de modificationsIHesewada e' derecho modificacién...
  • Seite 21 Bestückungsplan Component Locations (Main Board) Implantation des composants Localizacion des componentes; placa base HM 8040T Steckerleiste; Versorgungsspannungen Multipoint Connector; Supply Voltages Carte connecteur Placa conector de alimentacion MS - 8040 Sukiect to changewithout notice/ÅnderungenvorbehaItentScusreservede modifieatiansfReservadceIderechode modificaciön...
  • Seite 22 1--1 AMEG West German y HAMEG GmbH Kelsterbacher Str. 15-19 6000 FRANKFURT am Main Tel. (0 69) 67 805-0 Telex 413866 Oscilloscopes Telefax (069) 6780513 France Multimeters HAMEG S.a.r.l. 5-9, de Ia République Counter Timers 94800-VILLEJUIF Tél. (1) 467781 Télex 270705 Power Supplies...

Inhaltsverzeichnis