Seite 1
HOIST Operating,maintenance,spare parts manual WINDE Handbuch Bedienung, Wartung Ersatzteile ELEVADOR Manual de uso, mantenimiento y repuestos IMER INTERNATIONAL S.P.A. Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (Sl) -(ITALY) Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 www.imergroup.com...
Seite 2
• IMER INTERNATIONAL S.P.A. Fig. 1 MOTOREDUCTEUR GEARMOTOR MOTORDUTTORE CHASSIS PORTANT LOAD BEARING FRAME TELAIO PORTANTE ELECTRICAL SYSTEM QUADRO ELETTRICO INSTALLATION ELECTRIQUE FIN DE COURSE LIMIT SWITCH FINECORSA POTENCE PIVOTANTE ROTARY JIB FOR LIFTING BANDIERA GIREVOLE CROCHET HOOK GANCIC) COUNTERWEIGHT...
Seite 3
IMER INTERNATIONAL S.P.A. DO*NEES TECHNISCHE DATO TECNICOS DATI TECNICJ TECHNICAL DATA TECHNIQUES OATEN Tragfähigkeit Capacidad Portae Débit capacity Afirre&ciön Ali nentaiore Alirrertation 230 / 50 voltage Potemia Potenza rmtore Plissame rmtær btor power tfrtorleistum rvbtordrerzah! Rewlcioæs notor 1350 mtore Tous rmteur RP.M.
Seite 4
Ias leyes que regtamentan el uso de equipos de elevaciån, en especial: usa impropio, defectos de alimentaciön, falta de IMER ofrece dos accesorios, ilustrados en las figs. 3 y 4. para mantenimiento, modificaciones no autorizadas, darios instalareI equipoenIas distintasconfiguraciones de montaje.
Seite 5
• IMER INTERNATIONAL S.P.A. slente a Ia abrasiön (por ejemplo H07RN-F). con Otro tipo de brazo o de fijaciön al andamio, es preciso redactar una nueva declaraciön de conformidad CE, tras Enchufar la clavija de Ia måquina a una toma de corriente CEE de 16 A con grado de protecciån IP67 y enroscar la...
Seite 6
• IMER INTERNATIONAL S.P.A. AP 150 5. MQNTAJE 5.1) eslingas. PRUEBADE MÅQUINA - 9) No acercar las manos u otras partes del cuerpo al tambor durante eI funcionamiento, el cable que se enrolla podria atraparlas y causar graves lesiones. - Atenciön.
Seite 7
- Longitud: 81 m galvanizado y engrasado - Tratamiento superficial: - EI cödigo de referencia IMER se indica en Ia tabla de recambios. 8.1.1 SUSTITUCIÖNDEL CABLE DE ACERO(fiqs. 6-6.1-6.2y La sustituciön del cable debe confiarse a un técnico de mantenimiento competente.
Seite 8
- EI aceite usado es un residuo especial y, por 10 tanto, debe eliminarse de conformidad con la fey. 8.4 INSTALACIÖN ELÉCTRICA Revisar la funda aislante de la caja de pulsadores, si no es perfectamente estanca, sustituirla por un recambio original IMER.
Seite 9
IMER INTERNATIONAL S.P.A. CABRESTANTE Para desguazar eI cabrestante ai final de su vida Citi},proceder del siguiente modo: a) Drenar eI aceite del reductor a través del tapön correspondiente. b) Separar Ios componentes de material plåstico y eléctricos (cables, caja de pulsadores, etc.).
Seite 10
IMER INTERNATIONAL S.P.A. AP 150 Fig. 7 Fig. 8 Sez. C -C FUNE D 'ACCIAIO 2 CABLE D'ACIER STEEL LIFT ROPE STAHLSEIL CABLE DE ACERO Fig. 11 YES ! FALSCH RICHTIG FALSCH -32-...
• IMER INTERNATIONAL S.P.A. AP 150 Fig. 12 PUNTI Dl VISIBILE APPIATTIMENTO POINTS APLATISSAGE VISIBLE VISfBLE FLATTENED POINTS SCHLAUFENDIBILOUNG PUNTOS DE ACHATAMIENTO EVIDENTE CORROSIONE INTERNA O ESTERNA CORROSION INTERIEURE Ou EXTERIEURE INTERNAL OR EXTERNAL CORROSION ABFLACHUNGEN ODER AUFWÖLBUNGEN CORROSION INTERNA O EXTERNA...
Seite 15
IMER INTERNATIONAL S.P.A. TAV.2 IMPLANTO ELETTRICO BOITEÅ BOUTONS 234136 AS SETTA ELETTRICA orrE Å BOUTONS orrE BOUTONS CAJA ELÉCTRICA IN DE COURSE FINAL DE CARRERA NDSCHALTER SENKEN 200005 NEC ORSA MONTEE P LIMIT SWTrCH SUBIDA 231853 ONDENSATORE CONDENSAI+UR APACITOR ONDENSATOR...
Seite 16
IMER INTERNATIONAL S.p.A. AP 150 TAV.3 MONTAGGIO BANDIERA MONTAGE DRAPEAU • JIB ASSEMBLY -SCHWENKARM MONTAJE BRAZO GIRATORIO Sez A:A Cod. N o te A nitlo A ne 110 portachiavi 2227048 p Orte-CleS ring Schlusselrjng ortalla Dado 2223921 E crou M utter...
Por garantfa se entiende la reparaciön ylo la sustituciån de los recambio que resulten defectosos de fabricaci6n. Para todos Ios productos Imer International Spa eI periodo de garantia es de un affo de Ia fecha de compra de Ia méquina. Todas Ia reparaciones efectuadas en el periodo de garantla no interrumpen Ia garantfa misma.
Seite 19
ELEVADOR: (Annexo 1 Pårrafo 12la Directiva2000/14/CE) - ELEVADOR: (Anexo 1 Parågrafo12 la Directiva2000/14/CE) Parametro caratteristico-Paramétre caractéristique-Characteristic parameter Charaktetistischen Parameter-Parémetro caracteristico: AP 150 Potenza netta istallata-Puissance nette installée - Net installed power Installierie N ettoleistung - Potencia instalada n eta: kW 0.8 COD.
Seite 20
PORTACAVALLETTO 3 GANCI SUPPORT POUR 3 ÉLÉMENTS D'ÉCHAFAUDAGE CARRIER 3 SCAFFOLDS AUFHÄNGUNG FÜR 3 GERÜSTELEMENTE TRIPLE ANCLAJE PARA ARMAZONES ( COD. 1190905 ) Manuale Notice d'istrutions d'utilisation User manual Gebrauchsanleitungen Manual de uso OIMER T/ONAL SPA.
Seite 22
Directiva Måquinas2006/42tCE, y la corrispondiente transposiciön a la nacional. y sin que elconjunto hoya Sidosometido a pruebas de funcionamiento con resultado positivo. IMER INTERNATIONAL S .p.A DIRETTORE Dl DIVISIONE DIRÉCTEUR DIVISION BATIMENT -LIGHT EQUIPMENT DIRECTOR - HERSTELIUNGSIEITER...
Seite 23
Ias obras en construcci6n. Debe utilizarse exclusivamente con Ios aparatos 6. MANTENIMIENTQ elevaci6n para uso en obras fabricados por IMER. Su compatibilidad con otros aparatos debe Hacer revisar periödicamente el triple anclaje por una persona verificarse antes del uso.
Seite 24
24/03/2016 Nostra bolla di consegna NO: REMER S.r.l. Produttore: Via Col dei Pioppi, 16 S.Benedetto del Tronto Ap - ITALIA Committente: IMER INTERNATIONAL s.p,a. VIA SALCETO, 55 - C.P. 293 POGGIBONSI 53036 ITALIA Commessa Di Lavorazione: 10595 Tipologia d'ordine CONTATTO...
Seite 25
40 GANCIO CARBONIC) GIALLO CG 10052 Kg. 800 SICURA[JI/15] IMER International S.P.A. SedeLegale, Amm.va e Comrn.le Loc. Salceto, 55 —53036 Poggibonsi (SI) Copia Conforme All' Originale IMER DATA DICHIARA che tutti i.materiali oggetto della presente dichiarazionesono conformi a tutte le disposizioni pertinenti della direttiva 2006/42/CE;...