Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux CA 40 Bedienungsanleitung
Chauvin Arnoux CA 40 Bedienungsanleitung

Chauvin Arnoux CA 40 Bedienungsanleitung

Magnetfeldstärkemesser
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CHAUVIN
ARNOUX
02- 98
Code
906 129 441 - Ed
U 2111
:
15
190, rue Championnet - 75876 PARISCedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
1
:
:
Z
• T :
742 24
CONTROLEUR
ELECTROMAGNETIQUE
ELECTROMAGNETIC
MAGNETFELDSTÄRKEMESSER
RILEVATORE
ELEITROMAGNETICO
CONTROLADOR
ELECTROMAGNETICO
56
DE CHAMP
FIELD TESTER
Dl CAMPO
DE CAMPO
CA
1355
Mode d'EmpIoi
Users
Manual
Bedienungsanleitung
Libretto
d'lstruzioni
Manual
de Instrucciones
40
CHAUVIN
ARNOUX
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux CA 40

  • Seite 1 CONTROLEUR DE CHAMP ELECTROMAGNETIQUE ELECTROMAGNETIC FIELD TESTER MAGNETFELDSTÄRKEMESSER RILEVATORE Dl CAMPO ELEITROMAGNETICO CONTROLADOR DE CAMPO ELECTROMAGNETICO CHAUVIN 1355 ARNOUX 02- 98 Code 906 129 441 - Ed Mode d'EmpIoi Users Manual Bedienungsanleitung U 2111 • T : 742 24 Libretto d'lstruzioni Manual de Instrucciones...
  • Seite 2 Vous venez d'acquérir un contröleur de champ électromagnétique C.A 40 et nous vous remer- cions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur seMce de votre appa- reil : lisez attentivement ce mode d'emploi respectez les précautions d'emploi Significations du symbole Attention ! Consulter Ie mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6. GARANTIA ENGLISH DEUTSCH ITALIANO Nuestra garanta se aplica, salvo estipulacin ESPANOL contraria, durante los doce meses siguientes a la puesta a disposicin del material (extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, SOMMAIRE comunicadas bajo demanda). 1. PRESENTATION...,... 2. DESCRIPTION ..........
  • Seite 4: Description

    2. DESCRIPTION 5. MANTENIMIENTO Para eI mantenimiento utilizar ünica- mente Ios recambios especificados. fabricante responsabiliza accidentes que sean consecuencia de una reparaciön que no haya Sido efectuada su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 5.1 CAMBIO DE PILA 1355 La visualizaciön de "LO BAT"...
  • Seite 5: Caracteristiques

    3. CARACTERISTIQUES 4. UTILIZACION 1) Coloque el interruptor "Off/Range" (capftulo Affichage 13 mm LCD, 3 1/2 pts DESCRIPCION,referencia2) en la gama mås alta. Es preciso asegurarse de que la pantalla no indi- Gamme / Résob$on 20 micro Tesla / 0,01 micro Tesla que "...
  • Seite 6: Utilisation

    4. UTILISATION 3. CARACTERISTICAS I) Piacez I'interrupteur "Off/Range" (chapitre 13 mm LCD, 3 1/2 pts Pantalla DESCRIPTION, repere 2) sur la gamme plus haute. Vous assurer que l'affjcheur GamaI Resoluciån20 microtesla / 0,01 microtesla n'indique LO BAT ", sinon procéder 200 microtesla / 011 microtesla changement de Ia pile (chapitre MAINTE-...
  • Seite 7: Maintenance

    2. DESCRIPCION 5. MAINTENANCE Pour Ia maintenance, utilisez seulement les piöces de rechange qui ont été spé- Cifiées. Le fabricant ne pourra étre tenu pour responsable de tout accident survenu suite ä une réparation effectuée en dehors de son ser- vice aprös-vente ou des réparateurs agréés.
  • Seite 8: Vérification Métrologique

    6. GARANTIE INDICE Notre garantie s'exerce, sauf stipulation PRESENTACION ..presse, pendant douze mois aprös la date de 2. DESCRIPCION mise disposition du matériel (extrait de nos 3. CARACTERISTICAS Conditions Générales de Vente, communiquées 4. UTILIZACION ....sur demande). 5. MANTENIMIENTO ........
  • Seite 9 Acaba de adquirir un controlador de campo Thånk you for purchasing a C.A 40. To get the electromagnético CA 40 y Ies agradecemos su best service from this instrument: confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su read this user's manual carefully...
  • Seite 10 CONTENTS SOSTITUZIONE DELLA PILA L'indicazione "LO BAT', nell'angolo sinistro del display segnala che Ia tensione delia pila 1. PRESENTATION ......inferiore a 7,5 V . E' quindi necessario prowedere 2. DESCRIPTION .......... alla sua sostituzione. Comunque, prima che 10 3.
  • Seite 11: Description

    4. USO 2. DESCRIPTION I) Posizionare l'interruttore "Off/Range" (capitolo DESCRIZIONE, rif. 2) sulla portata pjü alta. Assicurarsi che il display non indichi "LO BAT', altrimenti procedere alla sostituzione della pila (capitolo MANUTENZIONE, 5.1). —4 Nota : A causa delle interferenze elettro- magnetiche dell'ambiente, possibile che il...
  • Seite 12: Specifications

    3. SPECIFICATIONS 3. CARATTERISTICHE Display 13mmLCD,31/2 Visualizzazione LCD 13 mm,punti 3 h Portata/ Fisouzicne 20 micro Tesla / 0,01 micro Testa Range/ Resolution 20 micro Tesla/ 0.01 micro Tesla 200 micro Tesla / micro Tesla 200 micro Tesla / 0.1 micro Tesla 2000 micro Tesla / 1 micro Tesla 2000 micro Tesla / 1 micro Tesla Nota : 1 micro Tesla = 10 milli Gauss...
  • Seite 13: Use

    2. DESCRIZIONE 4. USE 1) Set the "Off/Range" switch (DESCRIPTION chapter, paragraph 2) on the highest range. Ensure that the display does not indicate " LO BAT "2 otherwise change the battery (MAINTENANCE chapter, 5.1). Note : Due to the electromagnetic inter- ference of the environment, the screen may display low field values, even before being...
  • Seite 14: Replacing The Battery

    5.1 REPLACING THE BATTERY SOMMARIO The display of "LO BAT' in the left corner of the screen indicates that the voltage of the battery is less than 7.5 V. It is then necessary to replace PRESENTAZIONE . 23 the battery. However, some measurements DESCRIZIONE —...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Avete acquistato un rilevatore di campo Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf Magnetfeldstärkemessers C.A 40 und das elettromagnetico C.A 40 e vi ringraziamo per Ia damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät vostro strumento:...
  • Seite 16 INHALTSÜBERSICHT 6. GARANTIE 1. GERÄTEVORSTELLUNG Unsere Garantie erstreckt sich eine Dauer 2. GERÄTEBESCHREIBUNG von zwölf Monaten ab dem Zeitpunkt 3. TECHNISCHE DATEN ....... Bereitstellung des Geräts (Auszug aus unseren 4. BENUTZUNG DES GERÄTS ....19 allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich 5. WARTUNG ...
  • Seite 17: Wartung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 5. WARTUNG Verwenden für Reparaturen ausschließlich angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle Oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes Oder durch nicht zugelassene Reparaturbetriebe entstanden Sind. 5.1 ERSETZEN BATTERIE 1356 Die Meldung "LO BAT" auf der linken Seite der Anzeige bedeutet, daB die Batteriespannung auf weniger als 7,5 V abgesunken...
  • Seite 18: Benutzung Des Geräts

    4. BENUTZUNG DES GERÄTS 3. TECHNISCHE OATEN 1) Den Schalter "OFF/RANGE" (siehe Ziffer2 in LCD, 1 3mmZifemhöhe, 3 h Di$ Kapitel 2 . GERÄTEBESCHREIBUNG) aufden 20 Micro-Tesla / höchsten Meßbereich stellen. Wenn in der Anzeige die Meldung "LO BAT" erscheint, muß 200 Micro-%sla/ O,' Min-Tesla 2000 Micro-Tesla...

Inhaltsverzeichnis