Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
TORO
Safety
Repairor replacedamaged parts,including decals.
1.
Check all safety devices before each use.
Engine,bladeandtractiondrive (self-propelled
2.
model) are designedto stop when the engine kill
control bar is released. Ensure the engine kill con-
trol bar and brake function properly before eachuse
of the mower.
Set up Instructions
Install the Starter
Rope
1.
Pull the starter rope through the rope guide on the
handle. To make the rope easierto loop, squeeze
the control bar on the handle to release the blade
brake.
1
Figure 1
1.
Rope Guide
Starting, Stopping, and Self-
Propelling
(self-propelled
model only)
1.
CONTROLS—Traction
3316-820
MODEL NO. 20922BC—4900001
MODEL NO. 20928BC—4900001 & up
48 CM REAR
2
2.
Starter Rope
control (self-propelled
FORM
& up
ADDENDUM
BAGGER
model), throttle, engine kill control bar and finger-
tip starter are on the handle (Figure 2)
1
4
Figure 2
Self-propelled
I.
Fingertip starter
2.
Engine kill control bar
2.
Push spark plug wire onto the spark plug.
3.
STARTING—Move the throttle to the FAST posi-
tion. When starting a cold engine, press the primer
(on the front of the engine) three times.
HAND PUSH MODEL—Squeeze
4.a.
until
it contacts
the handle.
out until positive engagement results; then pull vig-
orously to start the engine. When the engine starts,
regulate the throttle as desired between FAST and
SLOW
4.b.
SELF-PROPELLED
control lever forward (toward the engine) (Fig. 3)
and squeeze the control bar until it contacts the
handle. Pull the recoil starter out until positive
engagement results; then pull vigorously to start
the engine. Lower the control bar halfway and
move the traction control lever backward (toward
the operator) (Fig. 4). Slowly squeeze the control
bar against the handle to engage the traction mech-
anism (Fig. 5). Regulate the throttle as desired
between
FAST and SLOW.
NO.
3316-820
EN
2
3
model
3,
Traction
control
lever
4.
Throttle
the control bar
Pull
the recoil
starter
MODEL—Move
the traction
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 20922BC

  • Seite 1 FORM 3316-820 MODEL NO. 20922BC—4900001 & up ADDENDUM TORO MODEL NO. 20928BC—4900001 & up 48 CM REAR BAGGER model), throttle, engine kill control bar and finger- Safety tip starter are on the handle (Figure 2) Repairor replacedamaged parts,including decals. Check all safety devices before each use.
  • Seite 2: Adjusting

    lever forward (toward the engine). Pull the wire off the spark plug if the mower will be unattended or not used. GROUND SPEED/SELF-PROPEL OPERATION (self-propelled models only)—The mower is equipped with a single ground speed. When the control bar is tight against the handle, the mower will self-propel at maximum ground speed.
  • Seite 3: Washing Method

    CLEANING MOWER HOUS- Disengage the blade. UNDERSIDE OF THE MOWER HOUSING Turn off the garden hose. To ensurethe best performance, keep the undersideof Restart the mower and let it run for a few minutes the mower housing clean. Be especially careful to keep to dry out moisture on the mower and its compo- the kickers free of debris.
  • Seite 4 FORM NO. 3316-820 MODÉLE NO. 20922BC—4900001 et AU-DESSUS SUPPLÉMENT MODÉLE NO. 20928BC—4900001 et AU-DESSUS rmR0 ENSACHEUR ARRIÉRE sp DE 48 cm Sécurité COMMANDES - la commandede traction (modéle autotracté seulement), la commandedesgaz, la barre de commande d' arrét du moteur et le démar- Réparer ou remplacer les pieces endommagées, y...
  • Seite 5 å enroulement j usqu'ä ce qu'il s'engagevraiment; tirer ensuitevigoureusement p ourfaire démarrerle moteur. Abaisser la barre de commande å mi- course et ramener la manette de commande de trac- tion en arriöre (vers l'utilisateur) (Fig. 4). Serrer doucement la barre de commande contre le guidon pourembrayer l e mécanisme d etraction(Fig 5.).
  • Seite 6 3/32 Figure 6 Figure 7 Modéle autotracté seulement Roue arriöre droite Manette de frein Ecrou Conduit de cåble Débrayer la lame. Barre de commande Support de cäble AITéter l'eau. NETTOYAGE DU CARTER DE LA Remettre le moteur de la tondeuse en marche et le TONDEUSE laisser tourner pendant quelques minutes pour...
  • Seite 7: Montage Des Starter-Zugseils

    FORM 3316-820 MODELL Nr. 20922BC—4900001 und darüber NACHTRAG TORO MODELL Nr. 20928BC—4900001 und darüber 48 CM SP REAR BAGGER Leichtstarter befinden sich am Handgestänge Sicherheit (Bilder 2). Defekte Teile, einschl. Hinweis- und Wamschilder, ersetzenOderinstand setzen. Vor jedem Gebrauch sind alle Sicherheitseinrichtungen zu kontrollieren.
  • Seite 8 (Bild 5). Den Gashebel nach Wunsch zwischen hinter dem Handgestängebleiben, bis Motor und FAST [VOLLGAS] und SLOW [LEERLAUF] Messerbalkenzum komplettenStillstandgekom- stellen men Sind. Bei Selbstfahrern ist der Antriebshebel vorwärts zu schieben(in Richtung Motor). Den Zündkerzenstecker abziehen, wenn der Mäher entwederunbeaufsichtigtbleibenmußOder länger nicht benutzt werden soll.
  • Seite 9: Reinigen Der Mäherhaube

    3/32" 1/ Bild Bild Hinterrad rechts Selbstfahrer Mutter Bremshebel Bowdenzug Sicherheitsbügel Zugschelle Den Messerbalken ausschalten. Den Gartenschlauch abstellen. REINIGEN DER MÄHERHAUBE Den Mäher wieder anlassenund für einige Minuten laufen lassen, um die Feuchtigkeit vom Mäher und UNTERSEITE DER MÄHERHAUBE seinen Bauteilen abzuschleudern.
  • Seite 10 FORM NO. 3316-820 MODEL NO. 20922BC—4900001 en boven ADDENDUN TORO MODEL NO. 20928BC—4900001 en boven 48 CM SP REAR BAGGER MAAIER Veiligheid en handbediende starterbevindenzich alle op de handgreep(Afbeeldingen 2). Repareerof vervang beschadigdeonderdelen, inclusief decalplaatjes.Controleer alle veilighei- dsinrichtingen v66r elk gebruik.
  • Seite 11 langzaam tegendehandgreep o m hettractiemecha- nisme in te schakelen (Atb 5). Reguleer de gashen- del naar wens tussen FAST en SLOW. Afbeelding Gemotoriseerd model Motoruitschakeling-regelstang heid. Wanneer de regelstang strak tegen de hand- Afbeelding greep wordt gehouden,rijdt de maaier automatisch Gemotoriseerd model met maximale grondsnelheid vooruit.
  • Seite 12 3/32 Afbeelding 7 Afbeelding Rechter achtenviel Aileen gemotoriseerd model Remhefboom Moer Houd de slang ter hoogte van de handgreepen laat Kabelmantel Regelstang water op de grond lopen, vlak voor het rechter Kabelklem achterwiel. Het draaiende blad leidt en roteert water onder het maaierhuis en spoelt de knipsels SCHOONMAKEN weg.
  • Seite 13 FORM 3316-820 MODELLO 20922Bc—4900001 e seguenti APPENDICE MODELLO 20928BC—4900001 e seguenti TORO TOSAERBA DA 48cm SP CON SACCO POSTERIORE del motore e il pulsante di avviamento sono sul- Sicurezza l'impugnatura (Fig. 2). Rimovente) devono fermarsi quando si rilascia la sbarra di arresto del motore. Prima di utilizzare...
  • Seite 14 contro l' impugnatura per innestareil meccanismo di trasmissione (Fig 5). Regolareil gastra FAST e SLOW. lama si arrestano. Con il modello semovente spostare in avanti la leva di comando della trasmis- sione (verso il motore). Togliere il cappellotto dalla candela durante le pausedi utilizzo e quando il tosaerba viene lasciato incustodito.
  • Seite 15 PULIZIA DELLA CARCASSA Disinnestare la lama. DEL TOSAERBA Chiudere il rubinetto della sistola da giardino. sorro LA CARCASSA Avviare di nuovo il tosaerba e lasciarlo in moto per alcuni minuti perché i componenti si asciughino. A1fine di ottenereprestazioniottimali importante Mentre il motore gira, innestare e disinnestare piü mantenere pulito il tosaerbasottola carcassa.
  • Seite 16 FORM NO. 3316-820 MODELO No. 20922BC—4900001 y siguientes APÉNDICE MODELO No. 20928BC—4900001 y siguientes ENSACADORA TRASERA 48 CM SP Seguridad trol de detenci6n del motor y el arrancadorcon la punta de los dedos estånen el mango (Figuras 2). Reparar o reemplazar las piezasdafiadas,incluyen- Empujar el cable de la bujfa en la misma.
  • Seite 17 (Figura4). Apretarlentamente la barradecontrol contrael mangoparaembragarel mecanismo de tracci6n(Figura5). Ajustar el reguladorcomose deseeentre FAST y SLOW. Figure 5 Modelo autopropulsado Palanca mando tracciön contra el mango, el cortacéspedes se autopropulsarå a måxima velocidad respecto a tierra. Figura 3 Modelo autopropulsado Arrancador punta dedos AJUSTE CABLE...
  • Seite 18 3/32"—1/ " Figura 6 Figura 7 Rueda trasera derecha Modelo autopropulsado solamente Tuerca Palanca del freno Barra de control Conducto de cable Desembragar la cuchilla. Soporte de cable Cerrar la mangueradejardfn. LIMPIEZA CARTER Volver a arrancar el cortacéspedesy dejarlo fun- CORTACESPEDES cionar durante unos minutos para secarla humedad del mismo y suscomponentes.
  • Seite 19 FORM NO. 3316-820 SERIENR.20922BC—4900001 OCH HÖGRE TILLÄGE SERIENR. 20928BC—4900001 OCH HÖGRE TORO 48 CM SP REAR BAGGER gasreglage,stoppreglagestångand fingertoppsstart Säkerhet finns på handtaget(Figur 2). Reparer ellerbyt skadade d elarochdekaler. Kontrolleraalla säkerhetsanordningar före varje klippning. Motorn,knivenochmaskindrivningen ( självgående modell) är såkonstruerade att de stannarnär motorns stoppreglagestång släpps.Setill attstop-...
  • Seite 20 STOPP. S läppstoppreglagestången och ståbakom handtaget tills motorn och kniven stannar. På självgående m odellerflytta gasreglagespaken framåt (mot motorn). Dra av tändstiftkabeln från tändstiftetom klipparen lämnasutantillsyn eller ej skall användas. HASTIGHET/SJÄLVGÅENDE (Endastsjälvgåendemodeller).Klipparen harbara en hastighet.När mantrycker stoppreglagestången hårt mot handtagetgårklipparen medmax Figur 3 hastighet.
  • Seite 21 RENGÖRING AV KLIPPARKAPAN UNDERSIDANpÅ KLIPPARKÅPAN För attfullgott klippresultat s kalluppnås skallundersi- danpåklipparkåpan hållasren.Varsärskiltnogamedatt hålla kickers fri a från smuts. Rengöringsmetod Följ nedanståend anvisningar f ör rengöring avklip- Figur 7 parkåpan undersida o chrengör e ftervarjegång maski- HÖger bakhjul använts. Ställklipparenpåenplanytaav betongellerasfalt Koppla ur kniven.
  • Seite 22 FORM NO. 3316-820 MODEL NR. 20922BC—4900001 og senere INSTRUKTIONSBOG TORO MODEL NR. 20928BC—4900001 og senere 48 CM REAR BAGGER Sikkerhed trolstang og fingerspidsstarter sidderpåhåndtaget (figur 2). Reparér og udskift beskadigede dele, herunder mærkater. Hver gang inden maskinen tages i brug, skal alle sikkerhedsanordninger kontrolleres.
  • Seite 23 håndtaget for attilkoblemanøvremekanismen (Figur5). Gashåndtaget reguleres efterbehov mellem HURTIGT og LANGSOMT. STANDSNING—Slip kontrolstangenog forbliv baghåndtaget, indtilmotoren ogknivenstandser. På den selvkørende model skal manøvrekontrol- stange føresfremad (imodmotoren). Hvismaski- nenefterladesudenopsyneller ikke anvendes, s kal ledningentrækkesaf tændrøret. KØREHASTIGHED/SELVKØRSEL Figur 5 Selvkørende model (kunselvkørende modeller)—Maskinen harkunén Motorstop-kontrolstang kørehastighed...
  • Seite 24 RENGØRING AF MASKiNENS UNDERSIDEN AF MASKINENS For at sikre bedst mulig ydelse skal undersidenaf mask- inens hus holdes ren. Vær især omhyggelig med at holde sparkepladerne frie for snavs. Vaskemetode Hver gang maskinen har været i brug, skal man følge Figur 7 denne fremgangsmådetil at vaske snavsud fra undersi- Højre baghjul...

Diese Anleitung auch für:

20928bc4900001

Inhaltsverzeichnis