Seite 1
MOHOXO Elektro-Rasenmäher Elektro-Rasenmäher EM 3211 P EM 3212 P EM 3414 P 3211 3212 EM 3414 (DYM1111) (DYM1112) (DYM1184) (DYM1112) (DYM1184) EM 3816 P EM 4018 P EM 4618 P 3816 4018 4618 (DYM1185) (DYM1186E) (DYM1181C) (DYM1185) (DYM1186E) (DYM1181C) EM 4618 SHW...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Dank fü- Ihren Kurfeines Sie habensich h.ir ein Czæng—it auf dem Sand d€r Technik dasso-e-jgst•r-• KAPITEL 1 SYMBOLE AUF DEM PRODUKT. Qualitätsanfaröeru-gen verden nzch den N 2001,ISO14/21, KAPITEL 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE..4 OHSAS 18001 asci KAPITEL 3 PRODUKTÜBERSICHT .. 10 Mowoxe Zubeh&- KAPITEL...
Seite 3
EINFÜHRUNG A WARNSYMBOLE: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und beachten Sie alle Sicherheitshinweise vor, wåhrend und nach dem Gebrauch des Rasenmähers. Die Einhaltung dieser Anleitungen Vorsichtsmaßnahme Oder Warnhinweis in Verbindung mit gewährleistet außerdem, dass Ihr Rasenmäher in gutem Zustand bleibt. Machen Sie sich anderen Symbolen Oder Abbildungen.
Verletzungen zu vermeiden, empfehlen wir Personen mit mit offenen Sandalen; tragen Sie keine lockere Kleidung medizinischen Implantaten, einen Arzt bzw. Oder Kleidung herabhängenden Schnüren Oder Hersteller des Implantats vor der Verwendung dieses Schlipsen. 6) Überprüfen Sie den Arbeitsbereich und entfernen Sie Geräts zu kontaktieren.
Seite 5
17) Schalten Sie das/die Messer aus, falls Sie den - Auf Schäden überprüfen; Rasenmäher ankippen möchten, um ihn über andere - Beschädigte Teile umgehend reparieren Oder ersetzen. Flächen als Gras zu bewegen bzw. um ihn vom und zum - Lockere Teile festziehen.
34) Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. 3. PRODUKTÜBERSICHT 35) Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten, Oder ohne —14 Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt Oder über den Gebrauch des Geräts angeleitet.
4. TECHNISCHE DATEN I. Verbinden Sie den unteren Griff und den nttleren Griff dem Feststelknopf (Abb. 3A). 2. VerschließenSie den Feststellknopf, u m die Griffein der Betriebsposition zu arretieren(Abb. 3B). 3. Vert)inden Sie den rnittleren und den oberen Griff nit dem Feststellknopf (Abb. 3B). EM 3816 EM 4018 34 V.
2. Lassen Sie die OberenGriffe IOS,um sie zusammenzuklappen. Verbinden Sie den oberen und den unteren 5.3 GRASAUFFANGVORRICHTUNG INSTALLIEREN Griff mit den Feststellknöpfen (Abb. 4E). Für EM 4618 EM 4618 SHW (DYM1173C-3) 3. Befesügen Sie die Kabelklermen an der dargestellten Position und befestigen Sie dann das Kabel (Abb. 4F). Befestigen Sie den Griff an der Grasauffangvorrichtung (Abb.
Seite 9
Abb. 6J Abb. 6K Abb.8C 3211 P1 EM 3212 EM 3414 P/ EM 3816 P/ EM 4018 P Für EM 3414 P/ EM 3816 P/ EM 4018 P I. Befestigen: Heben Sie die ruckseitige Abdeckung an und befestigen Sie die Grasauffangvorrichtung an der I.
Trennen Sie das Netzkabel vom Netzstrom. Abb.10A Abb.10B Abb.10C 6. SCHNITTHÖHE EINSTELLEN EM 3414 P/ EM 3816 P/ EM 4018 P Für IEM 3414 P/ EM 3816 P/ EM 4018 P Drücken Sie den Hebel nach außen aus der Fassung (Abb. IIA). Schieben Sie den Hebel nach vom Oder hinten, Abb.12 um die Höhe entsprechend einzustellen (Abb.
den Auswurfkanal. -DieseitlicheAbdeckungverschließt d ie Öffnungam Gehäuseautomatisch anhandder Federkraft. -Beseitigen Sie regelmäßig Grasreste und Schmutz von der seitlichen Abdeckung und der Auswurföffnung. 3. Grasauffangvorrichtung befestigen: - Befestigen: Heben Sie die rückseitige Abdeckung an und haken Sie die Grasauffangvorrichtung an der Rückseite des Rasenmähers ein.
AVORSICHT! Das G erät darf nur a n eine Stromversorgung angeschlossen werden, die über zulässige Module mit einer Systemimpedanz von maximal 0.282Q verfügt. Für EM 4618 P(DYM 1181C) EM 3211 P1 EM 3212 P1 EM 3816 ÜberprüfenSievor demAnschlussan die Stromversorgung, dass es sichum eine230-240V— 50Hz Netzspannung handelt.
O Falls das Getriebe beschädigt ist. g) Falls der V-Riemen defekt ist EM 4618 DAYE 263002776 h) Vervenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile. EM 3211 P, EM 3212 P DAYE 263001886 EM 3816 DAYE 263002425 EM 4618...
Seite 14
Sie das flexible Kabel ein. Rasenmäher Produktbezeichnung: EM 3211 P (DYM1111)/ EM 3212 P (DYM1112)/ EM 3414 P (DYM1184)/ EM 3816 P (DYM1185)/ EM EM 3211P (DYMIII EM 3212 P (DYM1112)/ E M3414 P (DYM1184)/ E M 3816P (DWI 185)/EM V-Riemen/Getriebe Kundendienstzentrum.
Seite 15
MOHOXO Tondeuse à gazon électrique Tondeuse å gazon électrique EM 3211 P EM 3212 P EM 3414 P 3211 3212 EM 3414 (DYM1111) (DYM1112) (DYM1184) (DYM1112) (DYM1184) EM 3816 P EM 4018 P EM 4618 P 3816 4018 4618 (DYM1185)
Seite 16
L'infäme « effet mémoire » est exclu avec cette technologie. Comme toutes les batteries, le Pack de batteries Mowox® est soumis à une usure et à une déchirure. Comme toutes les batteries, le Pack de batteries Mowox@ est soumis å une usure et å une déchirure.
Seite 17
CONNAiTRE VOTRE TONDEUSE GAZON CONTENU Lisez ce manuel attentivement, en respectant les instructions de sécurité recommandées, SECTION 1 SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT. pendant et apres I'utilisation de votre tondeuse gazon. Le fait de suivre ces instructions SECTION 2 RÉGLES GÉNÉRALES DE SÉCURIT... simples permettra également de maintenir votre tondeuse gazon en bon état de fonctionnement,...
Seite 18
A AVERTISSEMENT : Cette machine génére un champ Marque de niveau sonore électromagnétique lors du fonctionnement. Ce champ Le bruit émis par votre outil n'est pas supérieur peut dans certains cas interférer avec les implants 96dB. médicaux actifs ou passifs Pour réduire Ie risque de SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ...
Seite 19
aux autres personnes ou leurs biens matériels. 15) Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. 5) Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures 16) Faites extrémement attention lorsque vous faites de protections et des pantalons longs. N'utilisez demi-tour ou que vous tirez la tondeuse vers vous.
Seite 20
Si la tondeuse commence vibrer de faqon anormale -chaque fois que la machine commence å vibrer de (vérifiez immédiatement); maniére anormale - vérifiez l'existence de dommages 34) Les enfants ne sont pas autorisés å utiliser la machine. - remplacez ou réparez les pieces endommagées. 35) Cet appareil n'est pas destiné...
Seite 21
K = 1.5 m/s2 5. ASSEMBLAGE 5.1ASSEMBLAGE DE LA ROUE(EM 3211 P/ EM 3212 P) Mettez "axe du couvercle de la roue arriére, insérez la roue et Ies vis dans le trou du support de Ia roue arriére; Fixez...
Seite 22
5.2 ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE DE PLIAGE Pour le EM 4618 EM 4618 SHW (DYMI 173C-3) Pour le EM 4018 3414 DYM1184) 1 Fixez Ie guidon inférieur dans le corps de I'appareil avec des molettes de verrouillage (Figure 4A/ 4B / 4C / 4D) Connectez la poignée inférieure et Ia poignée centrale avec la mo ette de verrouillage.
Seite 23
5.3 ASSEMBLAGE DE RAMASSAGE POUR LE EM 4618 EM 4618 SHW (DYM1173C-3) Assemblez Ia poignée dans le bac de ramassage (Fig 6A / 6B / 6C) Insérez une extrémité avec une partie saillante dans le bac de ramassage, puis fixez une autre extrémité de Ia poignée sur le bac de ramassage avec la vis ST4 8 * 19 Fig.61 Fig 6J...
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR APPROPRIÉE (Seulement pour le EM 4618 P-DYM1181C) 1 Abaissez les molettes de verrouillage fixés sur la poignée inférieure (Fig. IOA/Fig.10B) Consulter "image 4C pour installer, déplacez Ia poignée en haut et en bas, réglez-la la hauteur appropriée y a trois hauteurs d'ajustement å...
Seite 25
Nettoyez réguliérement l'obturateur de paillage, Ia paroi de Ia cavité intérieure et la lame de tonte Démarrer I'utilisation UN : Installation de Ia tondeuse en mode paillage AVERTISSEMENT : Seulement Iorsque Ie moteur et Ies lames de coupe sont l'arrét ! 1 Soulevez Ia protection arriére et retirez Ie sac herbe;...
TROIS : Tondre avec le sac de collecte AVERTISSEMENT : seulement avec un moteur et Ies lames de coupe å l'arrét Pour la tonte avec le sac å herbe, retirez l'obturateur de paillage et e canal d'évacuation pour l'éjection Iatérale et montez le sac herbe...
4618 DAYE 263002776 Dégagez Ies débris du gazon Assurez-vous que le gazon ne comporte pas de pierres, de båtons, de cåbles EM 3211 P, EM 3212 P DAYE 263001886 ou d'objets extérieurs qui pourraient étre accidentellement éjectés par Ia tondeuse dans n'importe quelle direction et causer des blessures physiques grave å...
Seite 28
13. RÉSOLUTION DES PROBLÉMES Défaut Action corrective Vérifiez le cåble de connexion au secteur Commencez 'herbe courte ou sur une zone qui a déjå été tondue Nettoyez le canal de décharge/boitier - la lame de tonte doit tourner librement Le moteur ne tourne pas Rég er Ia hauteur de coupe Vérifiez Ies balais...
Seite 29
Description de la machine Tondeuse å gazon NOTICE EM 3211 P (DYM1111)/ EM 3212 P (DYM1112)/ EM 3414 P (DYM1184)/ EM 3816 P (DYM1185)/ Type de machine : EM 4018 P (DYM1186E)/ EM 4618 P (DYM1181C)/ EM 4618 SHW (DYM1173C-3)
Seite 30
MOHOXO Elektrische grasmaaier Elektrische grasmaaier EM 3211 P EM 3212 P EM 3414 P EM 3211 P 3212 EM 3414 (DYM1111) (DYM1112) (DYM1184) (DYM1112) (DYM1184) EM 3816 P EM 4018 P EM 4618 P 3816 4018 4618 (DYM1185) (DYM1186E) (DYM1181C)
UW GRASMAAIER Geluidsniveau-marketing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig daarbij aanbevolen De geluidsemissie van uw grasmaaier is niet veiligheidsvoorschriften v66r, tijdens en na het gebruik van uw grasmaaier. Naleving dB hoger dan 96dB. deze eenvoudige voorschriften zorgt er 00k voor dat uw grasmaaier in goede staat blijft.
Seite 33
anderen die het gereedschap willen gebruiken en hun eigendommen. 5) Draag tijdens het maaien altijd stevige schonen en een A WAARSCHUWING:Deze machine produceert een lange broek. Gebruik het apparaat niet op blote voeten of elektromagnetisch veld tijdens gebruik. Dit veld kan met open sandalen;...
Seite 34
17) Zet de mes(sen) stil als u de grasmaaier moet optillen - controleer op losse onderdelen en zet deze goed vast om deze over plaatsen zonder gras of van het ene naar indien nodig. 25) Stop de grasmaaier: het volgende gazon te vervoeren;...
35) Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door 3. ALGEMENE IDENTIFICATIE personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij Zij onder toezicht staan of instructies met betrekking —14 tot het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
4. TECHNISCHE GEGEVENS MONTAGE INKLAPBARE HANDGREEP Voor EM 4018 3414 DYM1184) EM 3816 EM "01B 4618 461B 3212 Model (DYM1185) (DYMT186E) (DYM11B4) (DYM1181C) (DYMT173C-3) (DVMIT12) 1. Verbind het onderste deel van de handgreep met het middelste deel van de handgreep met behulp van de Nominale spanning 230 - 240 v vergrendelknop (Fig 3A)
Cable clamp --—¯bcking knob Bolt washer Fig 3D Voor EM4618 EM 4618 SHW (DYMI 173C-3) Fig 5D Fig 5E 1. Bevestig het onderste deel van de handgreep op de behuizing van het apparaat met behulp van borgknoppen. (Fig.4A/4B/4C/4D) 5.3 MONTAGE GRASOPVANGBAK 2 Maak de bovenste delen van de handgreep Ios voor het inklappen Verbind het bovenste deel van de handgreep en het onderste deel van de handgreep met behulp van borgknoppen...
Seite 38
de opvangbak legen, zorg ervoor dat de opvangbak schoon is en dat er lucht door het gaaswerk kan stromen 2. Montage grasopvangbak (Fig.6J) 1) Aanbrengen: Til de achterklep op en maak de grasopvangbak vast aan de achterkant van de grasmaaier. (Fig 8A/Fig 8B/Fig 8C) A BELANGRIJK 2) Verwijderen: Grijp en til de achterklep op, verwijder de grasopvangbak...
Seite 39
5.4 DE HANDGREEP INSTELLEN DE JUISTE HOOGTE (alleen voor EM 4618 P-DYM1181C) 1. Draai de borgknoppen los waarmee het onderste deel van de handgreep is vastgezet. (Fig. IOA/Fig.10B) 2 Raadpleeg Fig 4C, verplaats het onderste gedeelte van de handgreep omlaag en omhoog om de gewenste hoogte in te stellen.
Bediening WAARSCHUWING: alleen als de motor en het mes zijn gestopt. EEN: Aanpassen voor mulchen te maaien met de grasopvangbak dient u de mu chwig en uitwerpmond voor zijwaartse uitworp te WAARSCHUWING: alleen als de motor en het mes zijn gestopt. verwijderen en de grasopvangbak te monteren.
Seite 41
LET OP! De apparatuur is alleen geschikt voor gebruik in een voeding met een toegestane systeemimpedantiemodulus van 0.2820 of lager. VOOR EM 4618 P(DYM1181C) 3211 P/ EM 3212 P/ EM 3816 Voordat u de grasmaaier aansluit met het netsnoer moet u controleren of de netspanning 230-240V- 50Hz is Voordat u de grasmaaier start, zet u het verlengsnoer vast op het apparaat zoa's getoond in de afbeeldingen Fig 17A Fig 17B Fig 15...
DAYE 263002976 g)Als de V-snaar defect is. h) Gebruik alleen de reserve-onderdelen en accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant. EM 4618 DAYE 263002776 EM 3211 P, EM 3212 P DAYE 263001886 EM 3816 DAYE 263002425 EM 4618 DAYE 263001504...
Beschrijving apparaat: Grasmaaier Reinig het uitwerpkanaal en de behuizing EM 3211 P (DYM1111)/ EM 3212 P (DYM1112)/ EM 3414 P (DYM1184)/ EM 3816 P (DYM1185)/ EM 3211P (DYMII 11)/EM3212 P (DYM1112)/ E M 3414P (DYM1184)/ E M 3816 P (DYM1185)/ Apparaattype:...
Seite 44
MOHOXO Cortadora de césped eléctrica Cortadora de césped eléctrica EM 3211 P EM 3212 P EM 3414 P 3211 3212 EM 3414 (DYM1111) (DYM1112) (DYM1184) (DYM1112) (DYM1184) EM 3816 P EM 4018 P EM 4618 P 3816 4018 4618 (DYM1185)