Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mowox PM 4030 P Original Bedienungsanleitung

Mowox PM 4030 P Original Bedienungsanleitung

Benzin-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM 4030 P:
Benzin-Rasenmäher
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
PM
4030 P
4650 S
4650SHW
5165SHW
5175 S
5175 SHW
5690 SHW
5690 SZT
(DYM161702)
(DYM1666D)
(DYM1626ECQ)
(DYM1660E2Q)
(DYM1668EC)
(DYM1666E3Q)
(DYM1669EQ)
(DYM1679B)
Original Bedienungsanleitung (DE)
Hersteller
Importeur
Ningbo Daye Garden Machinery Co., Ltd
Daye Europe GmbH
Nr. 58 Jinfeng Road, Yuyao
Parkstraße 1a
Zhejiang 315403, VR China
66450 Bexbach
www.mowox.com
Rev 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mowox PM 4030 P

  • Seite 1 5690 SZT (DYM161702) (DYM1666D) (DYM1626ECQ) (DYM1660E2Q) (DYM1668EC) (DYM1666E3Q) (DYM1669EQ) (DYM1679B) Original Bedienungsanleitung (DE) Hersteller Importeur Ningbo Daye Garden Machinery Co., Ltd Daye Europe GmbH Nr. 58 Jinfeng Road, Yuyao Parkstraße 1a Zhejiang 315403, VR China 66450 Bexbach www.mowox.com Rev 1...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sie kennen sich mit Ihrem neuen Rasenmä- her bestens aus. Weil Sie diese Anleitung ganz lesen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Machen Sie sich vor jedem Gebrauch mit dem Gerät vertraut. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit die darin enthaltenen Informationen jederzeit verfügbar sind.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Räder und bewegliche Teile (Seilzüge) ..............32 Gartenschlauchanschluss ................... 32 Lagerung außerhalb der Saison ................32 7.10 Aufrechte Lagerung ..................... 34 Fehlerbehebung .................... 35 Mowox® Garantiebedingungen ..............36 Umweltgerechte Entsorgung..............37 10.1 Verpackung ........................37 10.2 Gerät ..........................37 EG-Konformitätserklärung ................ 38...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Gerät kann bei unsachgemäßer Verwendung gefährliche Situationen verursachen. Lesen und verinnerlichen Sie die Betriebsanweisungen , bevor Sie das Gerät verwenden. Mögliche Gefahr für andere Personen. Verletzungsgefahr an Händen und Füßen. Brennbares Benzin.
  • Seite 5: Sicherer Gebrauch

    Das Gerät entspricht den Anforderungen und Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft. Das Gerät erfüllt strenge Sicherheitstestnormen. Warnung für Ihre Sicherheit. Sie können gefährlich verletzt oder sogar getötet werden, wenn Sie die Sicherheitsanweisungen nicht befolgen. Die Sicherheitshinweise auf dem Gerät müssen immer sauber und deutlich sichtbar sein.
  • Seite 6 Arbeitshandschuhe. Verwenden Sie das Gerät nicht auf staubigen oder sandigen Oberflächen. Wenn Sie bemerken, dass Staub aufgewirbelt wird, unterbrechen Sie den Betrieb und setzen Sie einen Mund-Nasen-Atemschutz auf. Tragen Sie während des Betriebs immer rutschfeste, geschlossene Schuhe und lange Hosen. Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Schuhe. Alle Schraub- und Steckbindungen müssen vor jedem Vorgang auf feste Passform überprüft werden.
  • Seite 7 Mähen Sie nur bei Tageslicht. Vermeiden Sie das Arbeiten auf nassem Gras. Auf Hängen besteht Stolpergefahr. Gehen Sie langsam, laufen Sie nicht. Mähen Sie über Hänge und niemals rauf oder runter. Besondere Vorsicht ist beim Richtungswechsel am Hang geboten. Mähen Sie nicht an extrem abfallenden Hängen. 10.
  • Seite 8: Nach Gebrauch

    2.2.4 Nach Gebrauch Tragen Sie feste Schutzhandschuhe, wenn Sie am Gerät arbeiten. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen immer angezogen werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Betriebs oder der War- tung. Lagern Sie das Gerät nicht mit Benzin im Tank in einem Gebäude.
  • Seite 9: Ihr Rasenmäher Auf Einen Blick

    Ä Ä Nur 4030 P Führungshom Bremsgriff Handgriff für ma- Schnellspannnver- Grasfangsack Höhenverstell- nuellen Start schluß hebel Benzinventil (nur Öleinfüllstut- Mähgehäuse Zündkerzenstecker Tankdeckel Kabelklemme 5690 SHW/ -ZT) zen & Ölmess- stab Seitenauswurf Antriebsgriff Luftfilterkasten Vergaser Schalldämpfer Waschanschluss (nicht für 4030 P, (nicht für (nicht für 4030 4650 S)
  • Seite 10: Technische Daten

    Modell PM 4030 P PM 4650 S PM 4650 SHW PM 5165 SHW (DYM161702) (DYM1666E) (DYM1626ECQ) (DYM1660E2Q) Motortyp DG 300 DG 500 DG 650 Motorkonstruktion 4-Takt-Motor, hängende Ventile, 1 Zylinder Hubraum; Bohrung × Hub 80 cm ; 52 × 38 mm 135 cm ;...
  • Seite 11 Modell PM 5175 S PM 5175 SHW PM 5690 SHW PM 5690 SZT (DYM1668EC) (DYM1666E3Q) (DYM1669EQ) (DYM1679B) Motortyp DG 750 DG 900 Motorkonstruktion 4-Takt-Motor, hängende Ventile, 1 Zylinder Hubraum; Bohrung × Hub 171 cm ; 67 × 48 mm 196 cm ;...
  • Seite 12: Montage

    Ü Ü 5.1.1 Für alle Modelle außer P 4030 P und 5690 SZT Befestigen Sie den Führungsholm (1) mit den beiliegenden Schrauben (19), Unterlegscheiben und Bolzen am Mähgehäuse (9). Unterlegscheibe Bolzen 5.1.2 Für Modell 5690 SZT Befestigen Sie den Führungsholm (1) mit den beiliegenden Schrauben (19), Unterlegscheiben und Bolzen am Mähgehäuse (9).
  • Seite 13: Montage Des Oberholms

    Drehen Sie die Hebel (4) im Uhrzeigersinn und fixieren Sie so den Unterholm.. Abbildung 4 5.2.1 Für alle Modelle außer P 4030 P Richten Sie den Oberholm an den Aufnahmen am Unterhom aus und befestigen Sie ihn mit den Schnellspannhebeln (4). Wenn die Hebel nicht richtig schließen, ziehen Sie bitte die Sechskantmuttern auf den gegenüberliegenden Seiten fest.
  • Seite 14: Anpassung An Die Körpergröße Des Bedieners

    Ö Ö ß Ö Ö ß PM 5690 UR FÜR Die runden Kunststoffteile unter den Verriegelungshebeln (4) sind Klappgelenke, mit denen Sie den Neigungswinkel des oberen Holmteils einstellen können. So können Sie das Gerät an Ihre Körpergröße anpassen. Winkelverstellung für Arbeitshöhe Ü...
  • Seite 15: Startergriff

    (5) auf der Rückseite des Gehäuses (9), direkt neben den Scharnieren der hinteren Ab- deckklappe. Ziehen und halten Sie den Motorbremsgriff (2). Ziehen Sie dann langsam den Startergriff (3) vorsichtig vom Motor zur Seilführung. Die Position in der Seilführung ist die Ruheposition des Startergriffs. (DE)
  • Seite 16: Verwendung

    Startergriff Seilführung Abbildung 12 Abbildung 11 Vor dem ersten Start lesen Sie bitte Kapitel 6. 6.1.1 Motoröl einfüllen Ab Werk ist kein Öl eingefüllt. Der Motor wird zerstört, wenn Sie ihn ohne Öl starten. Füllen Sie den Motor vor dem Start mit Viertakt-Motoröl. Verwenden Sie sauberes, hochwertiges Öl in der Mindestklassifizierung API SG oder höher und in der Viskosität SAE30 oder besser 15W40.
  • Seite 17: Ölstand Prüfen

    Bitte überprüfen Sie die erforderliche Füllmenge in Kapitel 4 (Technische Daten). 6.1.2 Ölstand prüfen Überprüfen Sie den Ölstand, während der Motor ausgeschaltet ist. Entfernen Sie den Öleinfülldeckel/Ölmessstab und wischen Sie ihn ab. Stecken Sie den Öleinfülldeckel/Ölmessstab in den Öleinfüllstutzen, ohne ihn fest- zuziehen.
  • Seite 18: Verstellung Der Schnitthöhe

    Ö Ö Die Höhe kann je nach Modell in 6, 7 oder 10 Stufen zwischen 25 mm und 75 mm einge- stellt werden. Drücken Sie den Hebel (6) am rechten Hinterrad nach außen, um ihn zu lösen. Bewegen Sie den Hebel nach vorne oder hinten, um die Schnitthöhe entsprechend anzupassen. Diese Einhebeleinstellung gilt für alle 4 Räder.
  • Seite 19: Höhe Bedeutet Abstand Zwischen Messer Und Boden

    1 = Niedrig (25 mm) T = Transportpo- sition (0 mm) 6 = Hoch (75 mm) PM 4030 P 1 = Niedrig (25 mm) Die Hebelposition ganz rechts dient nur dem maximal platzsparenden Verstauen und Transportieren. Höhe Abstand zwischen Messer und Boden bedeutet .
  • Seite 20: Starten Des Motors

    6.3.1 Kaltstartpumpe ("Primerpumpe") (Motor DG 300, DG 500) PM 4030 P, 4650 S/ -HW ÜR Für einen Kaltstart drücken Sie die Primerpumpe (21) min. 5×. Hinweis: Bei einem warmen Motor (bis zu 1 Minute nach dem Abstellen des Motors) ist...
  • Seite 21 normalerweise kein Pumpen erforderlich, um den Motor neu zu starten. 6.3.2 Kraftstoffventil (Motor DG 900) PM 5690 SHW, SZT ÜR Die Modelle PM 5690 SHW und -ZT haben ein Kraftstoffventil (7) am Schlauch zwischen Tank und Vergaser. Öffnen Sie dieses Ventil vor dem Start. 6.3.3 Reversierstarter Stellen Sie sich hinter das Gerät, ziehen Sie den Bremsgriff (2) gegen den Lenker (1)
  • Seite 22: Stoppen Des Motors

    Lassen Sie den Anlassergriff (3) nicht gegen den Motor zurückschlagen. Senken Sie den Griff langsam in die Halteklammer an der Führungsschiene ab, um eine Beschädigung des Anlassers zu vermeiden. Reißen Sie nicht schnell hintereinander Griff, da dies zu Schä- den führen kann. Ziehen Sie nicht zu fest am Griff. Eine gleichmäßige und sanfte Bewegung des Startergriffs rei- chert das Gas-Luft-Gemisch angemessen an und verhindert Be- schädigungen.
  • Seite 23: Hinterradantrieb

    Rasenstreifen in den Mäher. PM 4030 P ÜR ALLE ODELLE AUßER Ziehen Sie den Antriebsgriff #14 an den Holm #1. Der Rasenmäher fährt dann mit einer Geschwindigkeit von ca. 4 km/h selbstständig vorwärts. Die Geschwindigkeit ist nicht variabel. Lassen Sie den Hebel 14 los, um den Antrieb auszuschalten.
  • Seite 24: Für Gute Ergebnisse Beim Rasenmähen

    Je nach Modell zeigt eine Füllstandsanzeige an, ob die Tasche leer oder voll ist. Version Indikator Modell Wenn voll Transparentes Fenster PM 4650 SHW, 5165 SHW, Sichtbar voller Grasschnitt 5690 SHW, 5175 SHW Bewegliche Stoffschicht PM 4030 P, 4650 S, 5175 S Stofflage hört auf zu flattern (DE)
  • Seite 25: Funktion "3 In 1

    Überprüfen Sie die Auswurföffnung im Gehäuse (9) auf Verstopfungen. Entfernen Sie diese bei Bedarf. " " " " PM 4030 P, 4650 S ICHT FÜR Ihr Rasenmäher verfügt über Zubehör, das je nach Anwendung am Gerät befestigt wer- den kann: Normalfunktion Grasfangsack...
  • Seite 26: Verwendung Mit Seitlichem Auswurf

    Maximal 2 cm zurückschneiden (z.B. von 6 cm auf 4 cm Rasenhöhe). Verwenden Sie ein scharfes Messer. Mähen Sie kein nasses Gras. Reinigen Sie regelmäßig den Mulcheinsatz, die Innenseite des Gehäuses und das Messer. Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen Sie den Fangsack #5. Schieben Sie den Mulcheinsatz #22 in das Gehäuse #9.
  • Seite 27: Instandhaltung Und Pflege

    Schritte durch: Führen Sie den Mulchaufsatz (22) in die hintere Öffnung ein. Eine gute Wartung ist für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb unerlässlich. Sie ist auch nötig, um das niedrige Emissionsniveau des Motors beizube- halten. Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern. Kippen Sie den Rasenmäher nach dem Start nicht an.
  • Seite 28: Luftfilter

    Der Boden des Gehäuses muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um Grasreste, Blätter und Schmutz zu entfernen. Solche Rückstände enthalten aktive organische Substanzen, die Rost und Korrosion verursachen können. Reinigen Sie das Gehäuse, in- dem Sie den Rasenmäher kippen und von unten grob mit einer Bürste bürsten. Der Luftfilter muss regelmäßig gereinigt werden;...
  • Seite 29 Reinigen Sie die beiden Filterele- mente 1 und 2 in einer Rei- nigungslö- DG 500 sung. DG 650 Lassen Sie die DG 750 Filterele- mente min- destens 12 Stunden an der Luft trocknen. Schlagen Sie den Papierfil- ter entgegen der Strö- mungsrich- tung der an- gesaugten...
  • Seite 30: Motoröl

    Ersetzen Sie den Filter, wenn er ausgefranst, gerissen oder be- schädigt ist. Ö Ö Die Ölablassschraube vom Motor wird durch das Gehäuse des Rasenmähers verdeckt. Stellen Sie daher den Rasenmäher mit den Rädern auf eine Höhe, z. B. eine Palette oder Gehwegplatten, entfernen Sie den Ölmessstab und neigen Sie ihn zur Seite, so dass der Luftfilter nach oben zeigt.
  • Seite 31: Schärfen Des Messers

    Ersetzen Sie es nur durch ein vom Hersteller empfohlenes Messer. Der Hersteller haftet nicht für mögliche Schäden durch ein asymmetrisches Messer oder geringe Material- festigkeit. Modell Artikelnummer PM 4030 P DAYE 2105300136[...] PM 4650 S/ -HW DAYE 2105200263[...], 263002488, 21052003402000A oder 2105200115C PM 5175 S/ -HW DAYE 2105200262[...]...
  • Seite 32: Zündkerze

    Ü Ü Verwenden Sie nur Original-Ersatzzündkerzen vom Hersteller. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden austauschen. Empfohlene Zündkerze ►Siehe Kapitel "Technische Daten". Falsche Zündkerzen können den Motor beschädigen. Um eine gute Leistung zu gewährleisten, muss die Zündkerze einen geeigneten Elekt- rodenabstand aufweisen und sauber sein.
  • Seite 33: Räder Und Bewegliche Teile (Seilzüge)

    Bereich der Seilzüge. Die Metalloberfläche des Mähers sollte mit Sprühöl oder Sikliconspray beschichtet wer- den , um Rost zu vermeiden. PM 4030 P. OT FÜR ODELL Sie können den Boden des Geräts auch mit einem Wasserschlauch mit einem Standard- Klickanschluss reinigen .
  • Seite 34 verhindern, dass Rost und Korrosion die Funktion und das Äußere des Motors beein- trächtigen, und ermöglichen auch ein einfaches Einschalten des Motors nach der Lage- rung. Der Motor muss vor der Lagerung vollständig abkühlen. Bereiten Sie den Rasenmäher mit dem folgenden Verfahren für die Überwinterung vor. Leeren Sie den Kraftstofftank nach dem letzten Einsatz der Saison.
  • Seite 35: Aufrechte Lagerung

    Gerät vor Rost geschützt werden. Lagern Sie die Maschine auf ihren Rädern, nicht gekippt oder kopfüber transportiert; Andernfalls wird Öl auslaufen. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu verbiegen oder zu biegen. PM 4030 P (M DG 300) UR FÜR OTOR Der Mäher kann senkrecht an einer Wand...
  • Seite 36: Fehlerbehebung

    PROBLEM MÖGLICHE URSACHE HEILMITTEL Motor startet Motorbremszug locker. Überprüfen Sie die Kabelspannung am Hebel und nicht. passen Sie ggf. die Drahtspannung an. Gas-Luft-Gemisch zu ma- Drücken Sie die Primerpumpe (21) vor dem Neustart ger. mehrmals. Seilzug blockiert oder ab- Schäden entstehen durch übermäßige mechanische gerissen.
  • Seite 37: Mowox® Garantiebedingungen

    Vielen Dank für Ihren Kauf eines Mowox®-Qualitätsproduktes! Sie haben sich für ein Gartengerät auf dem modernsten Stand der Technik entschieden, das strengsten Qualitätsanforderungen genügt. Alle Mowox®-Produkte werden nach den Normen ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 und BSCI gefertigt. 24 Monate Garantie auf Geräte! Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir entsprechend unse-...
  • Seite 38: Umweltgerechte Entsorgung

    Örtliche, landes- oder bundesweite Richtlinien verbieten die Entsorgung über den nor- malen Hausmüll. Für die Entsorgung müssen die in Ihrem Land bzw. in Ihrer Gemeinde geltenden Best- immungen eingehalten werden. Kontaktieren Sie Ihr örtliches Entsorgungsunter-neh- men über verfügbare Recycling- und Entsorgungsverfahren. Die Verpackung ist aus Karton und separat gekennzeichneter PE-Folie hergestellt.
  • Seite 39: Eg-Konformitätserklärung

    Ä Ä Ä Ä Ningbo Daye Garden Machinery Co., Ltd Wir erklären hiermit No.58 Jinfeng Road, Yuyao, Zhejiang 315403, China Die folgende Maschine entspricht in der von uns hergstellten Ausführung und Bauart den grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der entsprechenden EG-Richtlinien. Bei jedweder Modifikation am Produkt, die nicht von uns genehmigt wurde, wird diese Erklärung.ungültig.

Inhaltsverzeichnis