Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XBA-3 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XBA-3:

Werbung

Česky
Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
 Nově vyvinutý měnič s trojitou vyváženou kotvou
Nově vyvinutý miniaturní měnič (plný rozsah + basový reproduktor +
výškový reproduktor) reprodukuje jemný a zřetelný zvuk hlasu se silnými
basy a detailními vysokými tóny.
 Nově vyvinutý plášť se dvěma vrstvami
Hořčíkový vnitřní plášť drží měniče pevně na místě pro jemnou zvukovou
odezvu. Vnější plastový plášť ABS absorbující vibrace zabraňuje
nechtěným vibracím pro zřetelné střední a vysoké tóny.
 Konstrukce zabraňující šíření hluku
Konstrukce zabraňující šíření hluku omezuje hluk z okolí a únik zvuku.
 Velmi malé tělo
Měnič s vyváženou kotvou umožňuje malé tělo a velice pohodlné nošení.
 Návleky
4 velikosti návleků sluchátek z hybridní silikonové gumy (SS, S, M, L),
2
které dokonale padnou do uší a jsou pohodlné i při dlouhodobém nošení.
1
3 velikosti návleků sluchátek s hlukovou izolací (S, M, L) pro účinné
tlumení okolního hluku.
Použití
Používání dodané spony pro úpravu délky kabelu (viz obr. )
Délku kabelu lze upravit namotáním kabelu na sponu pro úpravu délky
kabelu.
(Kabel lze namotat na sponu pro úpravu délky kabelu do 50 cm. Namotáte-
li více kabelu, nebude kabel na sponě pro úpravu délky kabelu pořádně
držet.)
1
Návleky
Namotejte kabel.
2
Zaklesnutím kabelu do štěrbiny jej zajistíte, aby se nehýbal.
Slúchadlový nástavec
Poznámka
Вкладыш
Nenavíjejte konektor ani neoddělujte kabely od sebe, mohlo by dojít k
Вкладиш
napínání a poškození kabelu.
Προστατευτικό
Nošení sluchátek (viz obr. )
"μαξιλαράκι"
1
Určete pravé a levé sluchátko a uchopte je, jak je uvedeno na
Наушник
obrázku.
1
Auricular
Na jednotce je dotykovým bodem  označena levá strana.
Ušesni čepek
2
Pohodlně umístěte sluchátka do uší, jak je uvedeno na obrázku.
3
Upravte polohu sluchátka tak, aby pohodlně sedělo v uchu.
Správná instalace návleků sluchátek (viz obr. )
Nemáte-li návleky sluchátek správně usazeny v uších, nebudou slyšet
hluboké basové zvuky. Kvalitnější poslech si zajistíte volbou jiné velikosti
nebo jiného typu návleků sluchátek nebo upravením jejich polohy tak, aby
seděly v uších pohodlně a natěsno. Pokud se vám sluchátka nevejdou do
uší, zkuste jinou velikost nebo typ návleků. Ověřte si velikost návleků
sluchátek podle barvy uvnitř (viz obr. - – návleky sluchátek ze
Dotykový bod
silikonové gumy a - – návleky sluchátek s hlukovou izolací).
Při výměně návleků sluchátek je bezpečně zajistěte na sluchátkách, aby se
Dotykový bod
2
neodpojily a neuvízly v uších.
Тактильная точка
O návlecích sluchátek ze silikonové gumy (viz obr. -)
Тактильна точка
Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)
Ανάγλυφη κουκίδα
Malá
Velká
Тактилна точка
Punct tactil
SS
S
M
L
Otipljiva pika
(Červená)
(Oranžová)
(Zelená)
(Světle modrá)
Čistění návleků sluchátek ze silikonové gumy
Sundejte návleky ze sluchátek a omyjte je jemnou čistící směsí.
O návlecích sluchátek s hlukovou izolací (viz obr. -)
3
Návleky sluchátek s hlukovou izolací (dodávají se) jsou pohodlné a účinně
potlačují hluk z okolí.
Velikost návleků sluchátek (vnitřní barva)
Malá
Velká
S
M
L
(Oranžová)
(Zelená)
(Světle modrá)
Poznámky
 Dlouhodobé používání návleků sluchátek s hlukovou izolací může být
kvůli jejich těsnosti zátěží pro uši. Pokud vám to není pohodlné nebo vás
bolí uši, přestaňte je používat.
 Beztlakový polyuretanový polštářek je extrémně měkký. Proto
polyuretanový polštářek nestlačujte ani za něj netahejte. Pokud se
polyuretanový polštářek roztrhne nebo oddělí od sluchátek, už se nevrátí
Průřez
do správné polohy a návleky sluchátek ztratí svou funkci hlukové izolace.
Pohľad v reze
 Beztlakový polyuretanový polštářek se může při dlouhodobém skladování
Вид в разрезе
nebo používání znehodnotit. Pokud se beztlakové vlastnosti ztratí a
У розрізі
polyuretanový polštářek ztvrdne, návleky sluchátek mohou ztratit svou
Όψη εγκάρσιας τομής
funkci hlukové izolace.
Разрез
 Návleky sluchátek s hlukovou izolací neomývejte. Udržujte je suché a
Barevné části
Vedere în secţiune
chraňte beztlakové polyuretanové polštářky před nahromaděním vody. V
Farebné časti
Presek
opačném případě může dojít k rychlému snížení jejich kvality.
Цветные части
Odpojení návleků sluchátek (viz obr. -)
Кольорові деталі
Uchopte sluchátko a otočením vnitřních částí návleku sluchátek a tahem
Έγχρωμα τμήματα
sundejte návlek.
Оцветени части
 Rada
Părţi colorate
Pokud návlek sluchátek klouže a nelze jej odpojit, zabalte návlek do suché
Barvni deli
látky.
Připojení návleků sluchátek (viz obr. -)
Zatlačte vnitřní části návleku do sluchátka, dokud vystouplá část návleku
Beztlakový
zcela nezakryje sluchátko.
polyuretanový
polštářek
Vyjmutí sluchátek
Beztlakový polyuretánový vankúšik
Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu.
Уретановая подкладка
Poznámka
Уретанова прокладка для
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně seděla. Pokud byste na
зменшення тиску у вухах
sluchátka během používání silně zatlačili nebo pokud byste si je sundali
Μαξιλαράκι ουρεθάνης που
příliš rychle, mohlo by dojít k poranění.
απορροφά την πίεση
Při nošení sluchátek může docházet ke cvakání membrány. Nejedná se o
Уретанова подложка за
poruchu.
намаляване на натиска
Technické údaje
Pernuţe confecţionate din uretan,
Typ:
Zavřený, s trojitou vyváženou kotvou
pentru eliminarea presiunii
měniče:
S trojitou vyváženou kotvou
Uretanske blazinice, ki blažijo
Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*)
pritisk na ušesa
Impedance:
48 Ω při 1 kHz
Citlivost:
102 dB**
Frekvenční rozsah:
4 Hz – 28 000 Hz
Kabel:
1,2 m, vysokofrekvenční kabel na krk
Konektor:
Pozlacený stereo mini konektor tvaru L
Hmotnost:
přibl. 7 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství
Návleky sluchátek ze silikonové gumy: SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M
(zelené) (nasazeny na sluchátka výrobcem) (2), L (světle modré) (2)
Návleky sluchátek s hlukovou izolací: S (oranžové) (2), M (zelené) (2), L
(světle modré) (2)
Spona pro úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1)
Pouzdro na přenášení (1)
Návod k obsluze (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
** 150 mV vstup
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Bezpečnostní opatření
 Dbejte na čistotu sluchátek, hlavně uvnitř gumové části. (viz obr. )
Dostane-li se do sluchátka prach nebo ušní maz, může se snížit kvalita
poslechu.
 Poslech hlasité hudby ze sluchátek může poškodit váš sluch. Z
bezpečnostních důvodů neposlouchejte hudbu přes sluchátka za jízdy na
kole nebo při řízení automobilu.
 S jednotkami zacházejte opatrně.
 Nepokládejte na sluchátka těžké předměty, mohlo by dojít k jejich
deformaci během skladování.
 Sluchátka se mohou opotřebovávat z důvodu dlouhého uskladnění nebo
používání.
 Návleky sluchátek připevněte ke sluchátkům pevně. Pokud se návlek
omylem odpojí a uvízne v uchu, mohlo by dojít k poranění.
 Návleky sluchátek skladujte mimo dosah dětí, abyste zabránili
náhodnému spolknutí nebo udušení.
 Nenechávejte stereofonní sluchátka na místech, kde by byla vystavena
přímému slunečnímu světlu, horku nebo vlhkosti.
Poznámka ke statické elektřině
Pokud je vzduch mimořádně suchý můžete v uchu ucítit slabé brnění. To je
způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve vašem těle a neznamená
to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních
materiálů.
Volitelné náhradní návleky lze objednat u nejbližšího prodejce Sony.
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na
produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Slovensky
Pyccкий
Stereofónne slúchadlá
Стeрeофоничeскиe нayшники
Vlastnosti
Особенности
 Novo vyvinuté budiče slúchadiel s trojitou vyváženou kotvou
 Новейший трехканальный динамик с уравновешенным
Novo vyvinuté budiče slúchadiel miniatúrnej veľkosti (širokopásmový +
якорем
basový + výškový) reprodukujú plynulý a čistý spev a hovorené slovo s
Новейший микро-динамик (полный диапазон + сабвуфер +
bohatými a silnými basmi a detailnými vysokými pásmami.
громкоговоритель) воспроизводит вокал ровно и четко, с
 Novo vyvinutý dvojvrstvový kryt
насыщенной и мощной передачей звука низких частот и детальным
Horčíkový vnútorný kryt pevne drží budiče slúchadiel a tým zabezpečuje
диапазоном высоких частот.
plynulú zvukovú odozvu. Plastový vonkajší kryt ABS absorbujúci vibrácie
 Новейший двухслойный корпус
zabraňuje nežiaducim vibráciám a tým zabezpečuje čisté stredné a vysoké
Внутренний корпус из магния надежно удерживает динамики на
pásma.
месте для ровного воспроизведения звука. Вибропоглощающий
 Dizajn blokujúci hluk
внешний корпус из пластика ABS предотвращает нежелательную
Dizajn blokujúci hluk tlmí prenikanie okolitého hluku a zvukov.
вибрацию для четкого воспроизведения звука средних и высоких
 Výnimočne malé telo
частот.
Budiče slúchadiel s vyváženou kotvou umožňujú výnimočne malé telo a
 Звукоизолирующая конструкция
maximálne pohodlie pri nosení.
Звукоизолирующая конструкция ослабляет фоновый шум и
 Nástavce slúchadiel
уменьшает распространение звука.
4 veľkosti nástavcov slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy (SS, S, M, L)
 Супермаленький корпус
dokonale sadnú do uší a sú pohodlné aj pri dlhom nosení.
Динамик с уравновешенным якорем обладает супермаленьким
3 veľkosti nástavcov slúchadiel s hlukovou izoláciou (S, M, L) na účinné
корпусом и обеспечивает максимальный комфорт во время
utlmenie okolitého hluku.
ношения.
 Вкладыши
Návod na použitie
4 размера гибридных вкладышей из силиконового каучука (SS, S, M,
Ako používať adaptér kábla (dodáva sa) (pozri obr. )
L) для надежного крепления и продолжительного удобного
Dĺžku kábla môžete prispôsobiť navinutím kábla na adaptér kábla.
ношения.
(Kábel môže byť na adaptéri navinutý až do dĺžky 50 cm. Ak naviniete viac,
3 размера звукоизолирующих вкладышей (S, M, L) для
môže kábel z adaptéra ľahko skĺznuť.)
эффективного ослабления фонового шума.
1
Naviňte kábel.
Использование
2
Zatlačením kábla do otvoru ho zaistite.
Использование прилагаемого регулятора длины кабеля
Poznámka
(см. рис. )
Nenavíjajte konektor ani rozdelenú časť kábla, pretože sa tak kábel príliš
napne a môže sa prerušiť vedenie.
Можно отрегулировать длину кабеля, намотав его на регулятор длины
кабеля.
Nosenie slúchadiel (pozri obr. )
(На регуляторе длины кабеля может поместиться отрезок кабеля
1
Určte pravé a ľavé slúchadlo a držte ich tak, ako je to znázornené
длиной до 50 см. Более длинный кабель не может надежно
na obrázku.
удерживаться на регуляторе.)
Na jednotke je dotykový bod označený písmenom , aby sa dala určiť
1
Намотайте кабель.
ľavá strana.
2
2
Просуньте кабель в прорезь отверстия, чтобы закрепить его.
Jemne si vložte slúchadlá do uší, ako je to znázornené na obrázku.
3
Примечание
Upravte slúchadlá tak, aby vám pohodlne sedeli v ušiach.
Не наматывайте разделенный отрезок кабеля или отрезок кабеля, на
Ako správne nainštalovať slúchadlové nástavce (pozri obr. )
котором находится штекер, поскольку это может привести к
Ak vám nástavce nesedia v ušiach správne, nízkofrekvenčné basy nemusí
натяжению кабеля и повреждению провода.
byť počuť. Ak si chcete vychutnať kvalitnejší zvuk, zmeňte veľkosť alebo typ
Надевание наушников (см. рис. )
nástavcov alebo upravte ich polohu tak, aby vám v ušiach sedeli pohodlne a
1
Определите расположение правого и левого наушников и
priliehavo. Ak vám nástavce nesedia v ušiach, skúste inú veľkosť alebo typ.
возьмите их, как показано на рисунке.
Pomocou farebného označenia na vnútornej strane skontrolujte veľkosť
На устройстве имеется тактильная точка в виде буквы ,
nástavcov (pozri obr. - (nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej
gumy) a - (nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou)).
определяющая левую сторону устройства.
2
Keď vymeníte nástavce slúchadiel, nastavte ich tak, aby sedeli pevne v
Вставьте наушники в уши, как показано на рисунке.
3
Вставьте наушники так, чтобы они удобно поместились в
objímke a aby sa nástavec neoddelil a neostal vám v uchu.
ушах.
O nástavcoch slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy
(pozri obr. -)
Правильная установка вкладышей (см. рис. )
Veľkosti nástavcov slúchadiel (farba z vnútornej strany)
Если вкладыши расположены в ушах неправильно, то, возможно,
Malá
Veľká
низкочастотные звуки не будут слышны. Чтобы улучшить качество
звучания, необходимо подобрать вкладыши нужного размера или
SS
S
M
L
типа или отрегулировать их положение таким образом, чтобы они
(Červená)
(Oranžová)
(Zelená)
(Svetlo modrá)
удобно располагались в ушах и не выпадали. Если вкладыши для ушей
не подходят, попробуйте использовать вкладыши другого размера или
Čistenie nástavcov slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy
типа. Проверьте размер вкладышей по цвету внутренней поверхности
Oddeľte nástavce od slúchadiel a umyte ich v roztoku jemného saponátu.
(см. рис. - для гибридных вкладышей из силиконового каучука, и
O nástavcoch slúchadiel s hlukovou izoláciou (pozri obr. -)
- для звукоизолирующих вкладышей).
Nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou (dodávajú sa) sú pohodlné a
При замене вкладышей надежно установите их на наушниках, чтобы
účinne potláčajú okolitý hluk.
они не выпали и не остались в ушах.
Veľkosti nástavcov slúchadiel (farba z vnútornej strany)
О гибридных вкладышей из силиконового каучука
Malá
Veľká
(см. рис. -)
Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)
S
M
L
Малый размер
Большой размер
(Oranžová)
(Zelená)
(Svetlo modrá)
Poznámky
SS
S
M
L
 Dlhé používanie nástavcov slúchadiel s hlukovou izoláciou môže byť
(красный)
(оранжевый)
(зеленый)
(голубой)
záťažou pre uši vzhľadom na ich tesnosť. Ak sa cítite nepohodlne alebo
Очистка гибридных вкладышей из силиконового каучука
vás bolia uši, prestaňte ich používať.
Снимите вкладыши с наушников и вымойте их слабым раствором
 Beztlakový polyuretánový vankúšik je extrémne mäkký. Preto
моющего средства.
polyuretánový vankúšik nestláčajte ani zaň neťahajte. Ak sa
О звукоизолирующих вкладышах (см. рис. -)
polyuretánový vankúšik roztrhne alebo oddelí od slúchadiel, už sa nevráti
Прилагаемые звукоизолирующие вкладыши обеспечивают удобную
do správnej polohy a nástavce slúchadiel stratia svoju funkciu hlukovej
посадку в ухе для эффективного ослабления фонового шума.
izolácie.
Размеры вкладышей (цвет внутренней поверхности)
 Beztlakový polyuretánový vankúšik sa môže pri dlhodobom skladovaní
Малый размер
Большой размер
alebo používaní znehodnotiť. Ak sa beztlaková charakteristika stratí a
polyuretánový vankúšik stvrdne, nástavce slúchadiel môžu stratiť svoju
funkciu hlukovej izolácie.
S
M
L
(оранжевый)
(зеленый)
(голубой)
 Neumývajte nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou. Udržujte ich suché
a chráňte beztlakové polyuretánové vankúšiky pred nahromadením vody.
Примечания
Ak na to nedáte pozor, môže rýchlo dôjsť k zníženiu ich kvality.
 Продолжительное использование звукоизолирующих вкладышей
Ak chcete odpojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)
может привести к переутомлению ушей из-за плотной посадки
Uchopte slúchadlá, otočte súčasti vnútri nástavca slúchadiel a vytiahnite
вкладышей. В случае дискомфорта или возникновения боли в ушах
nástavec.
прекратите прослушивание.
 Tip
 Уретановая подкладка для снижения давления очень мягкая.
Ak nástavec prešmykuje a nie je ho možné odpojiť, uchopte ho suchou
Поэтому не зажимайте и не нажимайте на уретановую подкладку. В
mäkkou handričkou.
случае повреждения уретановой подкладки или ее отсоединения от
Ak chcete pripojiť nástavec slúchadiel (pozri obr. -)
вкладышей подкладка не примет надлежащее положение, а
Zatlačte vnútro nástavca do slúchadla, až kým nie je vyčnievajúca časť
вкладыши утратят звукоизолирующую функцию.
slúchadla plne zakrytá.
 Вследствие длительного хранения или использования качество
уретановой подкладки может ухудшиться. Если ослабление
Odstránenie slúchadiel
давления на уши более не достигается, а уретановая подкладка
Slúchadlá po použití pomaly vyberte z uší.
становится жесткой, вкладыши могут утратить звукоизолирующую
Poznámka
функцию.
Slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne priliehali k ušiam. Ak slúchadlá pri
 Не мойте звукоизолирующие вкладыши. Храните их в сухом месте и
ich používaní silno stlačíte alebo ich vyberiete z uší príliš rýchlo, môžu
избегайте накопления жидкости в уретановых подкладках.
spôsobiť zranenie.
Невыполнение этого условия может стать причиной
Pri nosení slúchadiel môže membrána vydávať cvakavé zvuky. Nie je to
преждевременного износа.
porucha.
Отсоединение вкладышей (см. рис. -)
Technické údaje
Удерживая наушник, поверните внутренние части вкладыша и
Typ:
Zatvorené, trojitá vyvážená kotva
снимите его.
Budiče slúchadiel:
Trojitá vyvážená kotva
 Совет
Zaťažiteľnosť:
100 mW (IEC*)
Если вкладыш проскальзывает и снять его не удается, оберните его
Impedancia:
48 Ω pri frekvencii 1 kHz
сухой мягкой тканью.
Citlivosť:
102 dB**
Присоединение вкладышей (см. рис. -)
Frekvenčná odozva:
4 Hz – 28 000 Hz
Вставьте внутреннюю часть вкладыша в наушник таким образом,
Kábel:
1,2 m, šnúrka na krk s OFC lankom
чтобы полностью закрыть выступающую часть наушника.
Konektor:
Pozlátený konektor stereo mini typu L
Снятие наушников
Hmotnosť:
pribl. 7 g (bez kábla)
После использования медленно снимите наушники.
Dodávané príslušenstvo
Примечание
Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy: SS (červené) (2), S
Наушники разработаны для плотного размещения в ваших ушах.
(oranžové) (2), M (zelené) (pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L
Резкое нажатие во время использования или слишком быстрое снятие
(svetlomodré) (2)
наушников может привести к травме.
Nástavce slúchadiel s hlukovou izoláciou: S (oranžové) (2), M (zelené) (2), L
Во время ношения наушников диафрагма может издавать щелкающий
(svetlomodré) (2)
звук. Это не является неисправностью.
Adaptér kábla (navinie kábel až do dĺžky 50 cm) (1)
Prenosné puzdro (1)
Технические характеристики
Návod na používanie (1)
Тип:
Закрытые, трехканальные с
* IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
уравновешенным якорем
Динамик:
Трехканальные с уравновешенным
** 150 mV vstup
якорем
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Мощность:
100 мВт (IEC*)
Сопротивление:
48 Ω при 1 кГц
Bezpečnostné opatrenia
Чувствительность:
102 дБ**
 Udržujte slúchadlá vždy v čistote, hlavne vo vnútri gumového nástavca.
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:
(pozri obr. )
4 Гц – 28000 Гц
Ak sa vo vnútri nástavca nachádza prach alebo ušný maz, môže to
Шнур:
1,2 м, многожильный из
prekážať pri počúvaní.
бескислородной меди (OFC) с шейной
 Počúvanie cez slúchadlá pri vysokej hlasitosti môže poškodiť váš sluch.
цепочкой
Kvôli bezpečnosti na cestách nepoužívajte pri šoférovaní alebo
Штекер:
L-образный стереофонический мини-
bicyklovaní.
штекер с позолоченным контактом
 S budičmi slúchadiel zaobchádzajte opatrne.
Масса:
прибл. 7 г (без шнура)
 Nezaťažujte slúchadlá ani na ne nevyvíjajte tlak, pretože to môže počas
Включенные элементы
dlhodobého skladovania deformovať slúchadlá.
Основное устройство (1)
 Nástavce sa môžu v dôsledku dlhodobého skladovania alebo používania
Прилагаемые принадлежности
poškodiť.
Гибридные вкладыши из силиконового каучука: SS (красные) (2), S
 Nástavce pevne nasaďte na slúchadlá. Ak sa nástavec náhodne oddelí a
(оранжевые) (2), M (зеленые) (присоединены к наушникам на заводе)
ostane vám v uchu, môže dôjsť k úrazu.
(2), L (светло-синие) (2)
 Nástavce slúchadiel skladujte mimo dosahu detí, aby ste zabránili
Звукоизолирующие вкладыши: S (оранжевые) (2), M (зеленые) (2), L
náhodnému prehltnutiu alebo uduseniu.
(светло-синие) (2)
 Stereofónne slúchadlá nenechávajte na mieste, na ktorom budú vystavené
Регулятор длины шнура (можно намотать шнур длиной до 50 см) (1)
priamemu slnečnému svetlu, teplu alebo vlhkosti.
Чехол для переноски (1)
Poznámka k statickej elektrine
Инструкция по эксплуатации (1)
V osobitne suchých podmienkach môžete pocítiť na ušiach jemné tŕpnutie.
* IEC = Международная электротехническая комиссия
To je dôsledok statickej elektriny nahromadenej vo vašom tele, a nie je to
** При подаваемом напряжении 150 мВ
porucha slúchadiel.
Конструкция и характеристики могут изменяться без
Tento efekt môžete zmenšiť nosením šiat vyrobených z prírodných
предварительного уведомления.
materiálov.
Меры предосторожности
Náhradné nástavce slúchadiel si môžete objednať u najbližšieho predajcu
 Всегда следите за чистотой наушников, особенно внутренней части
Sony.
резиновых вкладышей. (см. рис. )
Если внутрь наушника попадет пыль или ушная сера, то их звучание
Likvidácia starých elektrických a elektronických
может ухудшиться.
prístrojov (vzt'ahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
 Прослушивание наушников с высоким уровнем громкости может
оказать отрицательное воздействие на слух. В целях безопасности на
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že
дорогах не используйте наушники при управлении автомобилем или
výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad.
езде на велосипеде.
Musí sa odovzdat' do príslušnej zberne na recykláciu
 Aккypaтно обpaщaйтecь c динaмикaми.
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
 Не кладите на наушники тяжелые предметы и не надавливайте на
них, так как это может привести к их деформации при длительном
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie
хранении.
človeka, ktoré by mohli byt' zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
 Вкладыши могут портиться при длительном использовании или
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat'
хранении.
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
 Надежно установите вкладыши на наушники. Если вкладыш
na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
случайно отсоединится и останется в ухе, это может привести к
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
травме.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
 Храните вкладыши в местах, недоступных для детей, во избежание
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
случайного проглатывания или удушения.
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
 Не оставляйте стереофонические наушники в местах, которые
Japonsko
подвергаются воздействию прямых солнечных лучей, тепла или
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
влаги.
61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Примечание относительно статического электричества
В условиях очень сухого воздуха в ушах может чувствоваться
небольшое покалывание. Это результат возникновения статического
электричества, накопленного телом, который не является
неисправностью наушников.
Это явление можно устранить, если носить одежду из натуральных
материалов.
Дополнительные сменные вкладыши можно заказать у ближайшего
дилера Sony.
Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и
Укpaїнcькa
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
Стереофонічні навушники
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
Характеристики
paздeльного cбоpa отxодов)
 Новітні триканальні динаміки із врівноваженим якорем
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт,
Новітні мікро-динаміки (повнодіапазонні + сабвуфер +
что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c
гучномовець) відтворюють рівне та чітке звучання вокалу, з
пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
насиченими, потужними низькими частотами та детальним
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и
діапазоном звуку високих частот.
элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
 Новітній двошаровий корпус
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa
Внутрішній корпус із магнію надійно утримує динаміки для рівного
окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
відтворення звуку. Вібропоглинаючий зовнішній корпус із пластику
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
ABS запобігає небажаним коливанням для чистого відтворення
тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx
звуку діапазону середніх і високих частот.
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния
 Шумоізолююча конструкція
болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия
Шумоізолююча конструкція зменшує навколишній шум і
обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
просочування звуку.
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
 Надзвичайно маленький корпус
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Динаміки із врівноваженим якорем мають надзвичайно маленький
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
корпус і забезпечують максимально комфортне носіння.
Токио 108-0075, Япония
 Вушні вкладиші
Сделано в Таиланде
4 розміри гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку (SS,
S, M, L) для надійної фіксації та тривалого комфортного носіння.
"Импортер на территории РФ и название и адрес организации,
3 розміри шумоізолюючих вкладишів (S, M, L) для ефективного
раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать
послаблення навколишнього шуму.
претензии от пользователей"
Користування
ЗАО "Сони Электроникс", 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6,
Россия
Використання регулятора шнура, що додається
Дата изготовления устройства
(див. мал. )
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Щоб відрегулювати довжину шнура, намотайте його на регулятор
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ "P/D".
довжини.
P/D: XX XXXX
(Довжина шнура, намотаного на регулятор, не має перевищувати
1
2
50 см. Інакше шнур легко спадатиме з регулятора.)
1
1. Месяц
Намотайте шнур.
2
Щоб зафіксувати шнур, просуньте його у проріз.
2. Год
Примітка
Щоб уникнути натягнення шнура та розриву дроту, не намотуйте
штекер та розділений відрізок шнура.
Носіння навушників (див. мал. )
1
Визначте правий і лівий навушник та тримайте їх, як показано
на малюнку.
На пристрої є тактильна точка з позначкою  для розрізнення лівої
сторони.
2
Щільно вставте навушники у вуха, як показано на малюнку.
3
Зручно розташуйте вкладиш у кожному вусі.
Правильне встановлення вкладишів (див. мал. )
Якщо вкладиші розташовуються у вухах неправильно, це може
утруднити сприйняття низьких частот. Щоб підвищити якість звуку,
використовуйте вкладиші іншого розміру (типу) або відрегулюйте
положення вкладишів, щоб вони зручно розташовувалися у вухах і
щільно прилягали до них. Якщо вкладиші не підходять до вух,
спробуйте використати вкладиші іншого розміру або типу. Розмір
вкладишів можна дізнатися, перевіривши колір усередині (див. мал.
- для гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку і -
 для шумоізолюючих вкладишів).
Змінюючи вкладиші, установлюйте їх у навушники надійно, щоб
запобігти від'єднанню вкладиша, який може залишитися у вусі.
Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку
(див. мал. -)
Розміри вкладишів (колір усередині)
Малий
Великий
SS
S
M
L
(Червоний)
(Оранжевий)
(Зелений)
(Блакитний)
Чищення гібридних вушних вкладишів із силіконового каучуку
Зніміть вкладиші з навушників і помийте їх слабким розчином
миючого засобу.
Про шумоізолюючі вкладиші (див. мал. -)
Шумоізолюючі вкладиші, що додаються, забезпечують щільне
припасування для ефективного зменшення навколишнього шуму.
Розміри вкладишів (колір усередині)
Малий
Великий
S
M
L
(Оранжевий)
(Зелений)
(Блакитний)
Примітки
 Тривале використання шумоізолюючих вкладишів може
спричинити утворення напруги у вушних раковинах через щільне
припасування. Якщо ви відчуваєте дискомфорт або біль у вухах,
припиніть використання.
 Уретанова прокладка для зменшення тиску на вуха надзвичайно
м'яка. Тому не стискайте та не тягніть уретанову прокладку. Якщо
пошкодити уретанову прокладку або від'єднати її від вкладишів,
вона розташується в неправильному положенні, що призведе до
втрати вкладишами шумоізолюючої функції.
 Тривале використання або зберігання може призвести до псування
уретанової прокладки для зменшення тиску у вухах. Якщо ефект
зменшення тиску втрачається, а уретанова прокладка стає твердою,
це може призвести до втрати вкладишами шумоізолюючого ефекту.
 Не мийте шумоізолюючі вкладиші. Зберігайте їх сухими та
запобігайте накопиченню вологи в уретанових прокладках для
зменшення тиску у вухах. Невиконання цієї умови може призвести
до завчасного псування.
Від'єднання вкладиша (див. мал. -)
Тримаючи навушник, поверніть внутрішню частину вкладиша та
зніміть його.
 Підказка
Якщо вкладиш слизький і ви не можете його зняти, скористайтеся
сухою м'якою тканиною.
Установлення вкладиша (див. мал. -)
Вставте внутрішню частину вкладиша в навушник, щоб повністю
закрити виступаючу деталь навушника.
Знімання навушників
Після використання повільно зніміть навушники.
Примітка
Навушники розроблені таким чином, щоб щільно прилягати до вух.
Якщо сильно натиснути на навушники або зняти їх занадто швидко,
вони можуть спричинити травму.
Під час носіння навушники можуть видавати звук клацання
діафрагми. Це не є несправністю.
Технічні характеристики
Тип:
Закриті, триканальні із
врівноваженим якорем
Динаміки:
Триканальні із врівноваженим якорем
Допустима потужність:
100 мВт (IEC*)
Повний опір:
48 Ом за 1 кГц
Чутливість:
102 дБ**
Діапазон частот:
4 Гц – 28000 Гц
Шнур:
1,2 м, шнур-літцендрат із безкисневої
міді, шийний ланцюжок
Штекер:
мініатюрний позолочений Г-подібний
стереофонічний штекер
Маса:
прибл. 7 г (без шнура)
Приладдя, що додається
Гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку: SS (червоні) (2), S
(оранжеві) (2), M (зелені) (приєднані до навушників на заводі) (2), L
(світло-сині) (2)
Шумоізолюючі вкладиші: S (оранжеві) (2), M (зелені) (2), L (світло-сині)
(2)
Регулятор довжини шнура (можна намотати шнур довжиною до 50 см)
(1)
Футляр для переноски (1)
Інструкція з експлуатації (1)
* IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
** За вхідної напруги 150 мВ
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без
попередження.
Застереження
 Навушники, особливо всередині каучукових вкладишів, мають бути
завжди чистими. (Див. мал. )
Пил та вушна сірка всередині вкладишів можуть утруднювати
прослуховування.
 Прослуховування музики через навушники на великій гучності
може негативно вплинути на слух. Задля безпеки дорожнього руху
не користуйтеся навушниками, керуючи автомобілем або
велосипедом.
 Обережно обходьтеся з динаміками.
 Не ставте на навушники важкі предмети та не піддавайте їх тиску,
оскільки тривалий вплив ваги/тиску може спричинити деформацію
навушників.
 Тривале користування або зберігання може призвести до псування
вушних вкладишів.
 Надійно встановлюйте вкладиші на навушниках. Якщо вкладиш
випадково від'єднається і залишиться у вусі, то це може спричинити
травму.
 Зберігайте вкладиші у місцях, недоступних для дітей, щоб вони
випадково не ковтнули їх або не поперхнулися.
 Не залишайте стереофонічні навушники в місцях, які піддаються
впливу прямого сонячного проміння, тепла або вологи.
Примітка щодо статичної електрики
В умовах дуже сухого повітря може відчуватися легке пощипування у
вухах. Його спричиняє накопичена в тілі статична електрика, а не
несправність навушників.
Щоб мінімізувати цей ефект, носіть одяг із натуральних матеріалів.
Додаткові запасні амбушюри можна замовити у найближчого
дилера Sony.
Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.
Утилізація старого електричного та електронного
обладнання (застосовується в Європейському союзі
та інших європейських країнах із системами
роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей
виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість
цього його потрібно здати до відповідного
приймального пункту для вторинної обробки
електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну
утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним
наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров'я, до
яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси.
Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки
цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби
утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей
виріб.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
Ελληνικά
Български
Στερεοφωνικά ακουστικά
Стерео слушалки
Χαρακτηριστικά
Характеристики
 Πρωτοποριακή μονάδα οδήγησης Τριπλού Εξισορροπημένου
 Новоразработена мембрана с тройна балансирана арматура
οπλισμού
Новоразработената микро мембрана (пълен обхват + басове +
Πρωτοποριακή μονάδα οδήγησης μικρού μεγέθους (πλήρες εύρος +
високи честоти) възпроизвежда гладки и чисти вокали с богат и
woofer + tweeter) που αναπαράγει ομαλά και καθαρά φωνητικά, με
дълбок бас, както и детайлен висок диапазон.
πλούσια, ισχυρά μπάσα και λεπτομερή ήχο υψηλών συχνοτήτων.
 Новоразработено двуслойно покритие
 Πρωτοποριακό περίβλημα διπλού στρώματος
Магнезиевото вътрешно покритие държи неподвижно мембраните
Εσωτερικό περίβλημα από μαγνήσιο που κρατάει σταθερά τη μονάδα
за постигане на гладък звук. Поглъщащото вибрациите ABS
οδήγησης στη θέση της για ομαλή απόκριση ήχου. Πλαστικό εξωτερικό
пластмасово външно покритие не позволява появата на нежелани
περίβλημα απορρόφησης δονήσεων από ABS που αποτρέπει τις
вибрации, като така се постига чист средно-висок диапазон.
ανεπιθύμητες δονήσεις για καθαρό ήχο σε μεσαίες και υψηλές
 Шумоблокиращ дизайн
συχνότητες.
Шумоблокиращият дизайн намалява околния шум и изпускането на
 Σχεδίαση αποκλεισμού θορύβων
звук извън слушалките и ухото.
Η σχεδίαση αποκλεισμού θορύβων εξασθενίζει τους θορύβους του
 Изключително малко тяло
περιβάλλοντος και τη διαρροή ήχου.
Мембраната с балансирана арматура позволява тялото да е
 Εξαιρετικά μικρό σώμα
изключително малко, което води и до максимален комфорт при
Η μονάδα οδήγησης Εξισορροπημένου οπλισμού εξασφαλίζει ένα
носене.
εξαιρετικά μικρό σώμα και απόλυτη άνεση κατά τη χρήση.
 Наушници
 Προστατευτικά "μαξιλαράκια"
4 размера хибридни силиконови наушници (SS, S, M, L) за сигурно
4 μεγέθη ελαστικών προστατευτικών "μαξιλαριών" υβριδικής σιλικόνης
поставяне в ухото и комфорт при продължителна употреба.
(SS, S, M, L), για καλή εφαρμογή και μακροχρόνια άνετη χρήση.
3 размера звукоизолиращи наушници (S, M, L) за ефективно
3 μεγέθη προστατευτικών "μαξιλαριών" απομόνωσης θορύβου (S, M, L),
заглушаване на околния шум.
για αποτελεσματική εξασθένιση των θορύβων του περιβάλλοντος.
Употреба
Τρόπος χρήσης
Използване на доставения регулатор на дължината на
Χρήση του ρυθμιστή καλωδίου που παρέχεται (βλ. εικόνα )
кабела (вижте фиг. )
Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος του καλωδίου, τυλίγοντας το καλώδιο
Можете да настроите дължината на кабела, като навиете кабела около
στο ρυθμιστή καλωδίου.
регулатора на дължината.
(Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο στο ρυθμιστή καλωδίου μέχρι τα
(Кабелът може да се навие около регулатора на дължината най-много
50 εκατοστά. Αν το τυλίξετε περισσότερο, το καλώδιο βγαίνει εύκολα από
до 50 см. Ако навиете повече, кабелът лесно ще излиза от регулатора
το ρυθμιστή καλωδίου.)
на дължината.)
1
1
Τυλίξτε το καλώδιο.
Навийте кабела.
2
Σπρώξτε το καλώδιο μέσα από την οπή για να το ασφαλίσετε στη
2
Натиснете кабела в отвора, за да го поставите на място.
θέση του.
Забележка
Σημείωση
Не навивайте жака или разделената част от кабела, защото това ще
Μην τυλίγετε το βύσμα ή το τμήμα διαχωρισμού του καλωδίου, γιατί έτσι
доведе до разтягане на кабела и може да причини прекъсване на
το καλώδιο θα τεντωθεί υπερβολικά και ενδέχεται να σπάσει.
жичките.
Πώς να φορέσετε τα ακουστικά (βλ. εικόνα )
Носене на слушалките (вижте фиг. )
1
Προσδιορίστε το δεξιό και το αριστερό ακουστικό και κρατήστε
1
Определете дясната и лявата слушалка и ги хванете, както е
τα όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
показано на илюстрацията.
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα με την ένδειξη  για να
На маркираната с  слушалка има тактилна точка, за да се
διακρίνετε την αριστερή πλευρά.
разпознава лявата страна.
2
Εφαρμόστε άνετα τα ακουστικά στα αυτιά σας, όπως
2
Поставете слушалките плътно в ушите си, както е показано на
υποδεικνύεται στην εικόνα.
илюстрацията.
3
Ρυθμίστε το ακουστικό, ώστε να εφαρμόσει άνετα στο αυτί σας.
3
Наместете наушниците плътно в ушите си.
Συνδέοντας σωστά τα προστατευτικά "μαξιλαράκια"
Правилно поставяне на наушниците (вижте фиг. )
(βλ. εικόνα )
Ако наушниците не са поставени правилно в ушите ви, ниските звуци
Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν εφαρμόζουν σωστά στα αυτιά σας,
може да не се чуват. За да се насладите на по-добро качество на звука,
ο ήχος χαμηλών μπάσων ενδέχεται να μην ακούγεται. Για να απολαύσετε
сменете наушниците с друг размер или регулирайте позицията на
καλύτερη ποιότητα ήχου, αλλάξτε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" σε
наушниците, за да са разположени удобно в ушите ви и да пасват
άλλο μέγεθος ή τύπο ή προσαρμόστε τη θέση τους, ώστε να εφαρμόζουν
плътно. Ако наушниците не пасват в ушите ви, опитайте друг размер
στα αυτιά σας άνετα. Αν τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" δεν εφαρμόζουν
или вид. Проверете размера на наушниците, като проверите цвета
στα αυτιά σας, δοκιμάστε ένα άλλο μέγεθος ή τύπο. Επιβεβαιώστε το
отвътре (вижте фиг. - за хибридни силиконови наушници и -
μέγεθος των προστατευτικών "μαξιλαριών", ελέγχοντας το χρώμα στο
 за звукоизолиращи наушници).
εσωτερικό (βλ. εικόνα - για τα ελαστικά προστατευτικά
Когато сменяте наушниците, завъртете ги, за да ги монтирате здраво
"μαξιλαράκια" υβριδικής σιλικόνης και εικόνα - για τα προστατευτικά
към слушалките, за да не се откачат и останат в ухото ви.
"μαξιλαράκια" απομόνωσης θορύβου).
Относно хибридните силиконови наушници (вижте фиг. -)
Όταν αλλάζετε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια", εφαρμόστε τα σταθερά
Размери на наушници (вътрешен цвят)
στα ακουστικά, ώστε να μην αποσπαστούν και παραμείνουν στο αυτί σας.
Малък
Голям
Πληροφορίες για τα ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια"
υβριδικής σιλικόνης (βλ. εικόνα -)
SS
S
M
L
Μεγέθη προστατευτικών "μαξιλαριών" (εσωτερικό χρώμα)
(Червен)
(Оранжев)
(Зелен)
(Светло син)
Μικρό
Μεγάλο
Почистване на хибридните силиконови наушници
Отстранете наушниците от слушалките и ги измийте с лек почистващ
SS
S
M
L
разтвор.
(Κόκκινο)
(Πορτοκαλί)
(Πράσινο)
(Ανοιχτό μπλε)
Относно звукоизолиращите наушници (вижте фиг. -)
Για να καθαρίσετε τα ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια"
Доставените звукоизолиращи наушници пасват плътно за ефикасно
υβριδικής σιλικόνης
намаляване на околния шум.
Αφαιρέστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" από τα ακουστικά και πλύντε
Размери на наушници (вътрешен цвят)
τα με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Малък
Голям
Πληροφορίες για τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" απομόνωσης
θορύβου (βλ. εικόνα -)
S
M
L
Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" απομόνωσης θορύβου που παρέχονται
(Оранжев)
(Зелен)
(Светло син)
προσφέρουν ακριβή εφαρμογή για αποτελεσματική μείωση του θορύβου
Забележка
περιβάλλοντος.
 Продължителното използване на звукоизолиращите наушници
Μεγέθη προστατευτικών "μαξιλαριών" (εσωτερικό χρώμα)
може да доведе до напрежение в ушите поради плътното им
Μικρό
Μεγάλο
поставяне. Ако усетите дискомфорт или болка в ушите, спрете да ги
използвате.
S
M
L
 Уретановата подложка за намаляване на натиска е изключително
(Πορτοκαλί)
(Πράσινο)
(Ανοιχτό μπλε)
мека. Следователно, не прищипвайте или дърпайте уретановата
Σημειώσεις
подложка. Ако уретановата подложка е счупена или се откачи от
 Η παρατεταμένη χρήση των προστατευτικών "μαξιλαριών" απομόνωσης
наушниците, тя няма да заеме правилна позиция и слушалките ще
θορύβου ενδέχεται να καταπονήσει τα αυτιά σας λόγω της ακριβούς
загубят звукоизолиращата си функция.
εφαρμογής τους. Εάν νιώσετε δυσφορία ή πόνο στα αυτιά σας, διακόψτε
 Уретановата подложка за намаляване на натиска може да се износи
τη χρήση.
при продължително съхранение или използване. Ако загуби
 Το μαξιλαράκι ουρεθάνης που απορροφά την πίεση είναι ιδιαίτερα
свойството си да намалява натиска и уретановата подложка се
μαλακό. Επομένως, μην το πιέζετε και μην το τραβάτε. Εάν το μαξιλαράκι
втвърди, наушниците може да загубят звукоизолиращата си
ουρεθάνης σπάσει ή αποσυνδεθεί από τα προστατευτικά "μαξιλαράκια",
функция.
δεν θα τοποθετείται σωστά και τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" θα
 Не мийте звукоизолиращите наушници. Поддържайте ги сухи и
χάσουν τη δυνατότητα απομόνωσης θορύβου.
избягвайте натрупването на вода в уретановите подложки за
 Το μαξιλαράκι ουρεθάνης που απορροφά την πίεση ενδέχεται να φθαρεί
намаляване на натиска. Ако не правите това, състоянието им може
εξαιτίας της μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης. Εάν χαθεί η
да се влоши бързо.
δυνατότητα απορρόφησης της πίεσης και το μαξιλαράκι ουρεθάνης γίνει
Откачене на наушник (вижте фиг. -)
σκληρό, τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" ενδέχεται να χάσουν τη
Като държите слушалката, завъртете частите във вътрешността на
δυνατότητα απομόνωσης θορύβου.
наушника и издърпайте наушника.
 Μην πλένετε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" απομόνωσης θορύβου.
 Съвет
Διατηρήστε τα στεγνά και μην βρέχετε τα μαξιλαράκια ουρεθάνης που
Ако наушникът се изплъзва и не може да се откачи, увийте го в суха
απορροφούν την πίεση. Εάν δεν τηρείτε τις παραπάνω προφυλάξεις,
мека кърпа.
ενδέχεται να προκληθεί πρόωρη φθορά.
Закачане на наушник (вижте фиг. -)
Για να αφαιρέσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι"
Натиснете вътрешността на наушника към слушалката, докато
(βλ. εικόνα -)
издадената част на слушалката е напълно покрита.
Ενώ κρατάτε το ακουστικό, στρέψτε τα τμήματα στο εσωτερικό του
Сваляне на слушалките
προστατευτικού "μαξιλαριού" και βγάλτε το προστατευτικό "μαξιλαράκι".
След употреба бавно свалете слушалките.
 Συμβουλή
Забележка
Αν το προστατευτικό "μαξιλαράκι" γλιστρήσει και δεν μπορείτε να το
Слушалките са създадени да прилепват плътно в ушите ви. Ако
αφαιρέσετε, τυλίξτε το με ένα στεγνό μαλακό πανί.
слушалките бъдат натиснати силно, докато се използват, или се свалят
Για να τοποθετήσετε ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι"
бързо, това може да доведе до нараняване.
(βλ. εικόνα -)
Като носите слушалките, може да се възпроизведе звук на щракване
Σπρώξτε τα τμήματα στο εσωτερικό του προστατευτικού "μαξιλαριού" στο
на диафрагма. Това не е повреда.
ακουστικό μέχρι να καλυφθεί πλήρως το προεξέχον τμήμα του ακουστικού.
Αφαίρεση των ακουστικών
Спецификации
Тип:
Затворени, Тройна балансирана
Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τα ακουστικά αργά.
арматура
Σημείωση
Мембрана:
Тройна балансирана арматура
Τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να εφαρμόζουν κοντά στο εσωτερικό
Максимална мощност:
100 mW (IEC*)
των αυτιών σας. Αν πιέσετε δυνατά τα ακουστικά ενώ τα χρησιμοποιείτε ή
Импеданс:
48 Ω при 1 kHz
τα βγάλετε πολύ γρήγορα, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Чувствителност:
102 dB**
Ενώ φοράτε τα ακουστικά ενδέχεται να ακούσετε έναν ήχο "κλικ"
Честотна лента:
4 Hz – 28 000 Hz
διαφράγματος. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Кабел :
1,2 м, OFC литцендрат с окачване на
Τεχνικά χαρακτηριστικά
врата
Τύπος:
Κλειστού τύπου, Τριπλός
Конектор:
Позлатен L-образен стерео мини
Εξισορροπημένος οπλισμός
конектор
Μονάδα οδήγησης:
Τριπλός Εξισορροπημένος οπλισμός
Маса:
Прибл. 7 г (без кабел)
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*)
Приложени аксесоари
Αντίσταση:
48 Ω στο 1 kHz
Хибридни силиконови наушници: SS (червени) (2), S (оранжеви) (2),
Ευαισθησία:
102 dB**
M (зелени) (фабрично поставени) (2), L (светло сини) (2)
Απόκριση συχνότητας:
4 Hz – 28.000 Hz
Звукоизолиращи наушници: S (оранжеви) (2), M (зелени) (2), L
Καλώδιο:
Καλώδιο OFC litz τύπου αλυσίδας
(светло сини) (2)
λαιμού, 1,2 m
Регулатор на дължина на кабел (разгъване на кабел до 50 см) (1)
Βύσμα:
Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο
Чанта за съхранение (1)
σχήματος L
Инструкции за работа (1)
Μάζα:
Περίπου 7 g (χωρίς το καλώδιο)
* IEC = Международна електротехническа комисия
Παρεχόμενα εξαρτήματα
** 150 mV входно напрежение
Ελαστικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" υβριδικής σιλικόνης: SS (κόκκινα)
Конструкцията и спецификациите могат да се променят без
(2), S (πορτοκαλί) (2), M (πράσινα) (προσαρτημένα στη μονάδα από το
предупреждение.
εργοστάσιο) (2), L (γαλάζια) (2)
Προστατευτικά "μαξιλαράκια" απομόνωσης θορύβου: S (πορτοκαλί) (2), M
Предпазни мерки
(πράσινα) (2), L (γαλάζια) (2)
 Пазете слушалките си винаги чисти, особено вътрешността на
Ρυθμιστής καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50 cm) (1)
гумените наушници. (вижте фиг. )
Ако във вътрешността на наушниците попадне прах или ушна кал,
Θήκη μεταφοράς (1)
Οδηγίες λειτουργίας (1)
може да имате проблеми със слушането.
* IEC =Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
 Слушането със слушалки с висока сила на звука може да увреди
слуха ви. За безопасност на движението, не ги използвайте, докато
** Είσοδος 150 mV
шофирате или карате колело.
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
 Пазете мембраните.
 Не прилагайте напрежение или тежест върху слушалките, защото
Προφυλάξεις
това може да причини деформация на слушалките при
 Κρατάτε πάντα τα ακουστικά σας καθαρά και ειδικότερα το εσωτερικό
продължително съхранение.
του ελαστικού προστατευτικού "μαξιλαριού". (βλ. εικόνα )
 Наушниците могат да се износят при продължително съхранение
Αν υπάρχει σκόνη ή κερί στο εσωτερικό του προστατευτικού
или използване.
"μαξιλαριού", μπορεί να αντιμετωπίσετε δυσκολίες ακρόασης.
 Монтирайте наушниците здраво върху слушалките. Ако наушникът
 Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να επηρεάσει
внезапно се откачи и остане в ухото ви, може да причини
την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα χρησιμοποιείτε κατά
нараняване.
την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
 Съхранявайте наушниците извън обсега на деца, за да ги предпазите
 Χειριστείτε τις μονάδες οδήγησης με προσοχή.
от инцидентно поглъщане или задавяне.
 Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι ενδέχεται να
 Не оставяйте стерео слушалките под директна слънчева светлина
προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους αποθήκευσης.
или на влажни и горещи места.
 Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας της
Бележка относно статичното електричество
μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
При особено сухи въздушни условия, може да усетите леко
 Τοποθετήστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" σταθερά στα ακουστικά.
изтръпване в ушите. Това се получава в резултат на натрупване на
Αν ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι" αποσπαστεί κατά λάθος και
статично електричество в тялото, а не от неизправност на слушалките.
παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Ефектът може да се минимизира чрез носене на дрехи, произведени
 Κρατήστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" μακριά από παιδιά για την
от естествени материали.
αποφυγή τυχαίας κατάποσης ή πνιγμού.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат поръчани при най-
 Μην αφήνετε τα στερεοφωνικά ακουστικά σε σημεία που υπόκεινται σε
άμεσο ηλιακό φως, ζέστη ή υγρασία.
близкия дистрибутор на Sony.
Σημείωση σχετικά με το στατικό ηλεκτρισμό
Третиране на стари електрически и електронни
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατμοσφαιρικές συνθήκες, μπορεί να νιώσετε ένα ελαφρό
уреди (приложимо в Европейския съюз и други
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Αυτό οφείλεται στο στατικό ηλεκτρισμό που
Европейски страни със системи за разделно
έχει συσσωρευτεί στο σώμα σας και δεν συνιστά δυσλειτουργία των
събиране на отпадъци)
ακουστικών.
Този символ върху устройството или върху неговата
Το φαινόμενο μπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα από φυσικά
опаковка показва, че този продукт не трябва да се
υλικά.
третира като домакински отпадък. Вместо това той
трябва да бъде предаден в съответния събирателен
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά ανταλλακτικά μαξιλαράκια από
τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се
αποκομιδής)
съхранят природните ресурси. За подробна информация относно
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα.
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο
Забележка за потребители: следната информация се отнася
αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να
директивите на ЕС
αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των
108-0075 Япония
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
За съответствие на продукти от EC: Sony Deutschland GmbH,
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν
μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο ,
108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Română
Căşti stereo
Caracteristici
 Unitate de acţionare inovatoare, cu garnitură echilibrată triplă
Unitatea de acţionare de dimensiuni reduse (gamă completă + woof

Werbung

loading