Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung |
FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen |
ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização |
EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar |
FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi |
CS Návod na montáž a používání | SK Varovania a inštalácia |
HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu |
SL Opozorila in namestitev | HR Uputstva za montažu i za uporabu |
TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elica PRF0164874A

  • Seite 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες...
  • Seite 2 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono similare. accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili siti www.elica.com SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE www.shop.elica.com. •Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione con il prodotto solo se idonee con la superficie, altrimenti acquistarne del SICUREZZA E NORMATIVE tipo corretto.
  • Seite 3 La cappa è dotata di funzionalità WiFi per la connessione delle norme sulla Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC remota tramite l’App Elica Connect. Requisiti minimi di 60335-2- 31, EN/IEC 62233. Prestazione: EN/IEC 61591; sistema: • Router wireless 2.4GHz WiFi b/g/n • Smartphone ISO 5167-1;...
  • Seite 4 Elica Connect. T2 = Tasto ON (Velocità 2) - OFF (motore) • Modifiche future: Elica si riserva di apportare tutte le T3 = Tasto ON (Velocità 3) - OFF (motore) modifiche che riterrà utili al miglioramento del servizio Elica T4 = Tasto ON (Velocità...
  • Seite 5 Luce accesa bian- Ricezione di un comando da l’App quando si è connessi al Cloud Elica, tramite l’App Elica ca con breve luce Elica Cloud: accensione motore o Connect. pulsante luce ecc..
  • Seite 6: General Safety

    : the parts marked with this symbol are optional antigrasso metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche accessories supplied only with some models and can be di filtraggio non cambiano assolutamente. purchased from the websites www.elica.com and ● Filtro ai carboni attivi lavabile (solo per www.shop.elica.com.
  • Seite 7 indicated for cleaning the product and replacing/cleaning ELECTRICAL CONNECTION SAFETY the filters may result in the risk of fire. •It is strictly forbidden •The mains voltage must correspond to the voltage to cook food on the flame under the product.• WARNING: indicated on the label found inside the product.
  • Seite 8 Smartphone store by searching for the Elica Connect App. drastically increase the noise level. • Future changes: Elica reserves the right to make any All responsibility in this regard is therefore denied. changes deemed useful to improve the Elica Connect •...
  • Seite 9 Note: The password and all other settings made from the T6 = Bluetooth function key. Elica Connect App will be reset and will need to be set again. The function is activated only with a hob compatible with the hood. For pairing, see the “Assembly and Use”...
  • Seite 10 LED T3 is soft, the operation must T7 LED Wi-Fi Status be repeated. Command received from Elica White light on with - To deactivate the activated carbon odour Filter Cloud App: motor on or light on, short flashing light Saturation function, repeat the operation.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheit

    Fall vermieden werden. • Das optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert Frittieren muss unter Kontrolle durchgeführt werden, um zu wird und auf den Websites www.elica.com und verhindern, dass sich überhitztes Öl entzündet. • Wenden www.shop.elica.com erworben werden kann.
  • Seite 12: Sicherheit Beim Elektrischen Anschluss

    angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden. • Bei ENTSORGUNG AM ENDE DER gleichzeitigem Betrieb Dunstabzugshaube LEBENSDAUER Abluftbetrieb und Feuerstätten muss sicher gestellt sein, Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der eu- dass während des Betriebes der Feuerstätte kein ropäischen Richtlinie 2012/19/EU - UK SI 2013 gefährlicher Unterdruck, der größer als 4 Pa (4 ×...
  • Seite 13: Funktionsweise

    Elica Connect zu verbessern. Folglich sind die in diesem ● Version mit Filter: Handbuch enthaltenen Beschreibungen nicht bindend und Die angesaugte Luft wird entfettet und desodoriert, bevor dienen nur zur Veranschaulichung. sie in den Raum zurückgeführt wird. Um das Produkt in dieser Version zu verwenden, ist es notwendig, ein zusätzliches Aktivkohlefiltersystem zu installieren.
  • Seite 14 Versuch der Verbindung mit der switch off kann in erweiterter Modalität programmiert pulsierendes Licht Cloud Elica werden, wenn man mit der Cloud Elica über die App Elica Konstantes weißes Connect verbunden ist. WLAN verbunden Licht STEUERUNG DES PRODUKTS MIT BLUETOOTH (T6) Empfang eines Befehls von der Weißes Licht, kurz...
  • Seite 15 Anzeige der Filtersättigung ist, muss der Vorgang wiederholt werden. Die Abzugshaube zeigt an, wenn es notwendig ist, die - Um die Funktion Sättigung Geruchsfilter mit Wartung der Filter auszuführen. Aktivkohle zu deaktivieren, den Vorgang wiederholen. Alarm Fettfilter (ungefähr alle 40 Einsatzstunden): - bei abgeschalteter Abzugshaube und Drücken einer WARNHINWEISE ZUR beliebigen Geschwindigkeit leuchten die Tasten T1+T2 für...
  • Seite 16: Sécurité Générale

    • En cas modèles et peuvent être achetés sur les sites de doute, consulter le centre de service agréé ou un www.elica.com et www.shop.elica.com. personnel qualifié similaire. SÉCURITÉ ET SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION •Utiliser le vis de fixation fournies avec le produit...
  • Seite 17: Suggestions D'utilisation

    SÉCURITÉ POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE •La tension du réseau doit correspondre à la tension figurant sur l'étiquette des caractéristiques située à l'intérieur du produit.•Si une fiche est présente, brancher le produit à une prise conforme aux normes en vigueur et placée à...
  • Seite 18 La connexion Table de cuisson et Hotte fonctionne en fonction du type de mur/plafond. Le mur/plafond doit uniquement avec les produits Elica. La gamme de produits être suffisamment solide pour supporter le poids de la compatibles est indiquée sur le site www.elica.com.
  • Seite 19 Remarque  : (seulement pour les produits avec fonction Wi-Fi Wi-Fi)  : le délai d'extinction peut être programmé de Lumière clignotante Tentative de connexion au Cloud manière plus avancée, en étant connecté au Cloud Elica, lente blanche Elica via l’application Elica Connect. Lumière fixe blan- Wi-Fi connecté...
  • Seite 20: Consignes D'entretien

    touches T1+T2 pendant 2 secondes lorsque l'alarme est Pour l’entretien du produit, voir les images à la fin affichée. de l’installation marquées de ce symbole. - L'opération de réinitialisation est confirmée si les LED des touches T1-T2 clignotent rapidement puis s'éteignent. ● Filtre à...
  • Seite 21: Algemene Veiligheid

    • Het websites www.elica.com en www.shop.elica.com. gebruik van open vuur is schadelijk voor de filters, vormt VEILIGHEID EN een gevaar voor brand en moet derhalve altijd vermeden worden.
  • Seite 22: Suggesties Voor Gebruik

    voorzien van een stekker (rechtstreekse aansluiting op het REGELGEVING elektriciteitsnet), of als de stekker zich niet op een Apparaat ontworpen, getest geproduceerd bereikbare plek bevindt, moet een goedgekeurde overeenstemming met de normen inzake de Veiligheid: EN/ IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/IEC 62233. tweepolige schakelaar worden voorzien die de volledige Prestaties: EN/IEC 61591;...
  • Seite 23 OPGELET! ELICA CONNECT - Tijdens de aansluiting van de afzuigkap via wifi met de Cloud via de Elica Connect App, worden de Bluetooth De afzuigkap is voorzien van de functie wifi voor de verbindingsdiensten met de kookplaat tijdelijk onderbroken. verbinding op afstand via de app Elica Connect. Minimum systeemvereisten: •...
  • Seite 24 T1+T2 gedurende 10 apparaat worden bediend, ook buitenshuis. Om het product sec. aan, om het onderhoud van de vetfilters aan te via wifi te gebruiken, moet u de Elica Connect App geven. downloaden en de instructies volgen.
  • Seite 25 Opgelet! De functie is gedeactiveerd als de led van T2 een • Het vetfilter vangt de van het kookproces afkomstige gedimd licht heeft. Als het licht van led T2 fel is, moet de vetdeeltjes op. Het kan gebeuren dat het wassen in de handeling worden herhaald.
  • Seite 26: Seguridad General

    • Se recomienda mantener constantemente www.shop.elica.com.
  • Seite 27: Sugerencias De Uso

    Nota: El fabricante ELICA declara que este modelo de electrodoméstico con equipo radio módulo WiFi está...
  • Seite 28 - Durante el procedimiento de afiliación Wi-Fi de la de la velocidad (potencia) de aspiración activa en ese campana con el Cloud a través de la Aplicación Elica momento con el led que parpadea lentamente, después de Connect los servicios de conexión Bluetooth con placa de que la campana se apague.
  • Seite 29 Luz fija naranja Intento de conexión al router Wi-Fi cuando se está conectado al Cloud Elica, a través de la Luz botón lento aplicación Elica Connect. Intento de conexión al Cloud Elica...
  • Seite 30 Como se indica en la sección de dibujos: quite los filtros de adquiridas sites www.elica.com grasa, retire el filtro de carbón y lave en agua caliente y www.shop.elica.com. detergentes adecuados o en un lavavajillas a 65°C (cuando lo lave en un lavavajillas, realice el ciclo de lavado completo sin la vajilla dentro).
  • Seite 31 SEGURANÇA E SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO •Utilize os parafusos de fixação fornecidos em dotação com REGULAMENTOS o produto apenas se forem adequados para a superfície, caso contrário compre-os do tipo correto. Certifique-se de SEGURANÇA GERAL que dentro do produto não existe (por motivos de •Não faça alterações elétricas ou mecânicas no produto ou transporte) material acessório (por exemplo, sacos com nas condutas de extração.
  • Seite 32 • Use um duto com o menor número de curvas possível (ângulo máximo da curva: 90°). • Futuras alterações: A Elica reserva-se o direito de fazer todas as alterações que julgar úteis para melhorar o • Evite mudanças drásticas de secção do duto.
  • Seite 33 - Durante o procedimento de afiliação Wi-Fi do exaustor Os tempos de desligamento com atraso disponíveis com a Nuvem por meio da Aplicação Elica Connect, os são: serviços de conexão Bluetooth com a placa de cozinha estão temporariamente suspensos.
  • Seite 34 - Configuração do Wi-Fi: indicar a manutenção dos filtros de gordura. Siga as instruções indicadas na Aplicação Elica Connect - Após fazer a manutenção dos filtros de gordura, é para a configuração do Wi-Fi. Durante o procedimento de necessário fazer o reset premindo-se as teclas T1+T2 por configuração, o Led da tecla T7 se ilumina, indicando o...
  • Seite 35 65 μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να °C (no caso de lavagem em lava-louças, execute o ciclo de προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και lavagem completo sem louças no interior). Retire a água www.shop.elica.com.
  • Seite 36: Οδηγιεσ Χρησησ

    συχνά τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ εάν πρόκειται για κουζίνα αερίου ή μικτού τύπου. • Εάν οι ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ ΜΗΝΑ), τηρώντας πάντα όσα αναφέρονται οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής μαγειρέματος με ρητά στις οδηγίες συντήρησης. •Η μη τήρηση των κανόνων αέριο...
  • Seite 37 του smartphone σας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν το προϊόν διαθέτει φίλτρο ή φίλτρα άνθρακα, τότε αυτά πρέπει να αφαιρούνται. Σημείωση: Ο κατασκευαστής ELICA δηλώνει ότι το παρόν μοντέλο οικιακής συσκευής με ραδιοεξοπλισμό WiFi Συνδέστε το προϊόν σε σωλήνες και επιτοίχιες οπές συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
  • Seite 38 του απορροφητήρα με την εστία μαγειρέματος (με (ισχύος) απορρόφησης που είναι ενεργή τη συγκεκριμένη σβησμένη την εστία μαγειρέματος), οι υπηρεσίες στιγμή με το led που αναβοσβήνει αργά και έπειτα ο σύνδεσης WIFI με το Cloud μέσω του APP Elica Connect απορροφητήρας σβήνει. αναστέλλονται προσωρινά. Οι...
  • Seite 39 Ο απορροφητήρας δείχνει πότε είναι απαραίτητη η Ακολουθήστε τις οδηγίες που υποδεικνύονται στο App εκτέλεση της συντήρησης των φίλτρων. Elica Connect για τη διαμόρφωση του Wi-Fi. Κατά τη Ειδοποίηση Φίλτρου λίπους (περίπου κάθε 40 ώρες διάρκεια της διαδικασίας διαμόρφωσης το Led του...
  • Seite 40 Ειδοποίηση Φίλτρου οσμών ενεργού άνθρακα φίλτρο [κατακράτησης λιπαρών ουσιών] στην περίπτωση (περίπου κάθε 160 ώρες χρήσης): που μπει στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να ξεβάψει. Παρ’ όλα αυτά τα χαρακτηριστικά φιλτραρίσματός του - με σβησμένο τον απορροφητήρα, εάν πατήσετε παραμένουν αναλλοίωτα. οποιαδήποτε...
  • Seite 41 INSTALLATIONSSÄKERHET valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och •Använd fästskruvarna som medföljer produkten endast om kan köpas på webbsidorna www.elica.com och de är lämpliga för ytan, köp annars av korrekt typ. www.shop.elica.com. Kontrollera att inget medföljande material (till exempel SÄKERHET OCH...
  • Seite 42 Elica Connect. och en drastisk ökning av bullret. • Framtida ändringar: Elica förbehåller sig rätten att utföra Vi frånsäger oss allt ansvar vad beträffar detta. alla ändringar som anses nödvändiga för att förbättra Elica •...
  • Seite 43: Funktion

    Obs: (endast för produkter med Wi-Fi-funktion): delay switch off kan programmeras på ett mer avancerat sätt om T1 = Knappen ON (Hastighet 1) – OFF (motor) – du är ansluten till Cloud Elica, via appen Elica Connect. Exkludering av elektronik (Rengöringsläge). – Exkludering av elektronik (Rengöringsläge) KONTROLL AV PRODUKTEN MED BLUETOOTH (T6) Denna funktion kan vara användbar vid rengöring av...
  • Seite 44: Anvisningar För Underhåll

    T7-knappens LED-lampa är avstängd. upprepas. Obs: Lösenordet och alla andra inställningar som gjorts i Upprepa åtgärden för att återaktivera funktionen Larm appen Elica Connect återställs och måste konfigureras på fettfilter. nytt. Larmet Luktfilter med aktivt kol (ungefär var 160:e –...
  • Seite 45 : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia siinä tapauksessa, että ne sopivat pinnalle: jos näin ei ole, lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten osta oikean tyyppisiä. Tarkista, että tuotteen sisään ei ole ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja (kuljetuksesta johtuen) jäänyt pakkausmateriaaleja (kuten www.shop.elica.com.
  • Seite 46 ruuveja sisältäviä kirjekuoria tai takuupapereita). Poista ne HÄVITTÄMINEN KÄYTTÖIÄN ja säilytä tarvittaessa. • VAROITUS: Jos ruuveja ja PÄÄTTEEKSI kiinnitystarvikkeita ei ole asennettu ohjeiden mukaisesti, Tämä laite on merkitty Euroopan direktiivin olemassa on sähköiskun vaara. • Poistoputki ei kuulu 2012/19/EY mukaisesti - UK SI 2013 No.3113, toimitukseen: se on ostettava erikseen.
  • Seite 47 T3 = näppäin ON (nopeus 3) - OFF (moottori) sovellus. T4 = näppäin ON (tehonopeus) - OFF (moottori) • Tulevat muutokset: Elica pidättää oikeiden tehdä kaikki muutokset, joita pidetään tarpeellisina Elica Connect Teho: kestää 5 minuuttia, minkä jälkeen se palaa aiemmin -palvelun parantamiseksi.
  • Seite 48 T6 = Bluetooth-toimintonäppäin. Huomio: Salasana ja kaikki muut Elica Connect -sovelluksessa tehdyt asetukset nollataan, ja ne tulee Toiminto aktivoidaan vain liesituulettimen kanssa asettaa uudelleen. yhteensopivalla keittotasolla. Parinmuodostusta varten tutustu oppaaseen Keittotason ”asennus ja käyttö”. T7 = Wi-Fi-liitettävyysnäppäin. - WiFin laitto päälle / sammutus: kun määritys on tehty, Wi-Fi voidaan laittaa päälle /...
  • Seite 49 : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra ● Aktiivihiilisuodatin, joka voidaan pestä (vain sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. suodattava malli): Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein (tai kun suodatinten kyllästymisestä kertova järjestelmä – jos kuuluu malliin –...
  • Seite 50 SIKKERHET OG INSTALLASJONSSIKKERHET •Bruk festeskruene som medfølger produktet kun hvis de er FORSKRIFTER egnet for den aktuelle forankringsflaten, eller gå til innkjøp av korrekt type. Av transporthensyn må det kontrolleres at GENERELL SIKKERHET det ikke finnes restmateriale inne i emballasjen (for •Ikke foreta endringer av elektrisk eller mekanisk art på...
  • Seite 51: Montering Før Installasjon

    Elica Connect. Vi fraskriver oss derfor alt ansvar • Fremtidige endringer: Elica forbeholder seg retten til å • Bruk en rørkanal som er så kort som mulig. foreta fremtidige endringer i Elica Connect hvis dette anses •...
  • Seite 52 T1 begynne å blinke hurtig, mens de andre tastene telefonenhet, også utenfor hjemmet. For å bruke produktet begynner å blinke langsomt (elektronikk utkoblet). via Wi-Fi må man laste ned appen Elica Connect og følge For å koble til elektronikken igjen holder man tasten T1 instruksjonene som oppgis.
  • Seite 53 Lampe lyser hvitt VEDLIKEHOLDSADVARSLER Mottar fjernkommando fra appen med korte blinkein- Elica Cloud: motor eller lys på osv. • Rengjøring: I forbindelse med rengjøring må man kun tervaller bruke en fuktig klut med skånsomt vaskemiddel. Ikke bruk instrumenter eller annet vaskeutstyr til rengjøring.
  • Seite 54 •Brug kun de medfølgende monteringsskruer, hvis de er ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. egnede til overfladen. Hvis dette ikke er tilfældet, er det De kan købes på webstederne www.elica.com og www.shop.elica.com. nødvendigt at anskaffe passende skruer. •Kontrollér...
  • Seite 55 bortskaffelse af affald. Yderligere oplysninger angående cm ved elektriske kogeplader og 65 cm ved kogeplader håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt kan fås med både el og gas. • Hvis kogepladens brugsanvisninger ved at rette henvendelse til bopælskommunens tekniske angiver en større afstand, skal denne overholdes.
  • Seite 56 Elica Connect-appen. T2 = Tasten TIL (hastighed 3) - FRA (motor) • Fremtidige ændringer: Elica forbeholder sig retten til at T4 = Tasten TIL (intensiv hastighed) - FRA (motor) foretage de ændringer, den synes at være nyttige til Intensiv: Varer 5 minutter.
  • Seite 57 Bemærk: (Kun med produkter med wi-fi): funktionen Lampen lyser hvid Wi-fi-tilsluttet forsinket slukning kan programmeres på en mere uden at blinke avanceret måde, når den er forbundet med Elica cloud via Lampen blinker Modtager en kommando fra appen appen Elica Connect.
  • Seite 58: Bezpieczeństwo Ogólne

    Vaskbart aktivt kulfilter (kun til filtrerende mogą zakupić stronach internetowych version): www.elica.com i www.shop.elica.com. Kulfilteret kan vaskes hver anden måned (eller når BEZPIECZEŃSTWO I filtermætningsindikatoren - hvis til stede på din model - angiver det). Som angivet i tegningsafsnittet: Fjern PRZEPISY fedtfiltrene, fjern kulfilteret og vask i varmt vand og egnede rengøringsmidler eller i en opvaskemaskine ved 65°C (hvis...
  • Seite 59: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Podczas wszystkich czynności instalacyjnych elektrycznej. • Rura spustowa nie znajduje się w konserwacyjnych używać rękawic roboczych.• • Produkt wyposażeniu, należy ją zakupić. • Średnica rury spustowej może być obsługiwany przez dzieci powyżej 8 roku życia musi być równa średnicy pierścienia łączącego. • Podczas oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, instalowania produktu na płycie kuchennej zastosować...
  • Seite 60 (maksymalny kąt kolanka: 90°). smartphonu szukając Aplikacji Elica Connect. • Unikać dużych różnic w przekroju przewodu. • Przyszłe zmiany: Firma Elica zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich zmian, które uzna za przydatne w celu usprawnienia usługi Elica Connect. W związku z tym,...
  • Seite 61 - Podczas parowania Bluetooth okapu z płytą kuchenną T1= prędkość (moc) zasysania 20 minut (lub kiedy płyta kuchenna jest wyłączona), usługi T2= prędkość (moc) zasysania 15 minut połączenia WIFI z Cloud za pomocą Aplikacji Elica T3= prędkość (moc) zasysania 10 minut. Connect są tymczasowo zawieszone. Uwaga! DZIAŁANIE...
  • Seite 62 - Konfiguracja Wi-Fi: - kiedy okap jest wyłączony, naciśnięcie dowolnej prędkości powoduje podświetlenie przycisków T1+T2 Postępować zgodnie z instrukcjami w Aplikacji Elica przez 10 s, co wskazuje na konieczność konserwacji Connect dotyczącymi konfiguracji Wi-Fi. Podczas filtrów przeciwtłuszczowych. procedury konfiguracji dioda LED przycisku T7 podświetla się, wskazując stan łączności (patrz poniższa tabela stanu...
  • Seite 63: Obecná Bezpečnost

    Filtr węglowy możliwy do mycia (tylko do příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze wersji filtrującej): je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a Filtr węglowy można myć co dwa miesiące (lub gdy system www.shop.elica.com. wskazujący nasycenie filtrów - jeżeli jest obecny w BEZPEČNOST A PŘEDPISY...
  • Seite 64: Bezpečnost Instalace

    ● Pozor! Před opětovným připojením obvodu k elektrické dokončena.• Pokud jde o technická a bezpečnostní síti a kontrolou jeho správné funkčnosti vždy zkontrolujte, opatření, která mají být přijata pro vypouštění výparů, zda je napájecí kabel správně zapojen. přísně dodržujte ustanovení předpisů příslušných místních Pozor! Nepoužívejte programovacím...
  • Seite 65 • Použijte tak dlouhé potrubí, jak je potřeba. jakékoli změny, které považuje za užitečné pro zlepšení • Použijte potrubí s co nejmenším možným počtem ohybů služby Elica Connect. Z tohoto důvodu popisy obsažené v (maximální úhel ohybu: 90°). tomto návodu nejsou závazné a mají orientační hodnotu.
  • Seite 66 Ohledně spárování nahlédněte do návodu Poznámka: Heslo a všechna další nastavení provedená v „Montáž a použití” varné desky. aplikaci Elica Connect budou resetována a bude nutné je T7 = Tlačítko připojení Wi-Fi. nastavit znovu. - Zpožděné vypnutí odsavače par (Delay switch off): - Zapnutí/vypnutí...
  • Seite 67: Pokyny K Údržbě

    reset stisknutím tlačítek T1+T2 na 2 sekundy během Informace o údržbě výrobku naleznete na obrázcích zobrazení alarmu. na konci instalace označených tímto symbolem. - Operace resetování je potvrzena, pokud kontrolky LED tlačítek T1-T2 rychle blikají a poté zhasnou. ● Tukový filtr: Kovový tukový filtr musí být čištěn Chcete-li deaktivovat funkci alarmu tukového filtru, jednou měsíčně...
  • Seite 68: Všeobecná Bezpečnosť

    Uistite sa, že vnútri produktu sa nenachádza (pre modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach účely prepravy) doplnkový materiál (napríklad sáčky so www.elica.com a www.shop.elica.com. skrutkami, záruky atď.), ktorý je potrebné vybrať a BEZPEČNOSŤ A NORMY uschovať. • VÝSTRAHA: Inštalácia skrutiek a  spojovacích prvkov, ktorá...
  • Seite 69 údajov sú k dispozícii na sídle príruba). www.elica.com. Použitie vypúšťacích trubiek a otvorov na stene s menším • Dostupnosť v krajinách: Služba Elica Connect je k priemerom spôsobí zníženie odsávacích výkonov a dispozícii v špecifických krajinách. Ďalšie informácie drastické zvýšenie hlučnosti.
  • Seite 70 2 sek. tlačidla rýchlosti Spojenie Varná doska a odsávač funguje iba s výrobkami (výkonu) odsávania aktívnej v tej chvíli s Led, ktorá bliká Elica. Rad kompatibilných výrobkov je uvedený na sídle pomaly, potom sa odsávač vypne. www.elica.com.
  • Seite 71 T1 – T2. Poznámka: Heslo a všetky ostatné nastavenia vykonané v Pozor! Funkcia je vypnutá, ak T2 má Led s tlmeným aplikácii Elica Connect sa vynulujú a bude potrebné ich svetlom, ak svetlo Led T2 je intenzívne, je potrebné znovu nastaviť.
  • Seite 72 ● Umývateľný filter s aktívnym uhlím (iba pre felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a filtračnú verziu): www.elica.com és www.shop.elica.com uhlíkový filter sa môže umyť každé dva mesiace (alebo, weboldalakon. keď signalizačný systém nasýtenia filtrov - ak je vo výbave BIZTONSÁG ÉS ELŐÍRÁSOK...
  • Seite 73 megadott maximális átmérőjű csatornarendszert. A TELEPÍTÉS BIZTONSÁGA •Csak akkor használja termékhez kapott ÁRTALMATLANÍTÁS AZ ÉLETTARTAM rögzítőcsavarokat, ha azok megfelelnek a felületnek, VÉGÉN különben vásárolja meg a megfelelő típust. Ellenőrizze, Ez a készülék a 2012/19/EK európai irányelvnek, hogy a termékben ne legyen (a szállítás miatt) valamint a UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical csomagolóanyag (mint például zacskó...
  • Seite 74 Connect alkalmazás segítségével. T2 = ON gomb (2. sebesség) - OFF (motor) • Későbbi módosítások: Elica fenntartja a jogot az Elica T3 = ON gomb (3. sebesség) - OFF (motor) Connect szolgáltatás fejlesztéséhez hasznosnak vélt módosítások végrehajtására. Ezért a jelen kézikönyvben T4 = ON gomb (Intenzív sebesség) - OFF (motor)
  • Seite 75 A Zsírszűrő riasztás (kb. 40 óránként): termék Wi-Fi révén történő használata érdekében le kell amikor páraelszívó bármelyik sebesség tölteni az Elica Connect alkalmazást és követni kell a megnyomásával kikapcsol, T1+T2 gombok jelzett útmutatásokat. másodpercre...
  • Seite 76 elvégezni, miközben a riasztás megjelenik. A termék karbantartásához lásd a telepítés végén - Az alaphelyzetbe állítási művelet megerősítése, ha a T1- lévő, ezzel a szimbólummal jelölt képeket. T2 gombok led-jei gyorsan villognak, majd kialszanak. A Zsírszűrők riasztás funkció kikapcsolásához az ●...
  • Seite 77 осветление в това ръководство. • Използването на модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете свободен пламък е вредно за филтрите и може да www.elica.com и www.shop.elica.com. предизвика пожари, следователно при всички случаи трябва да се избягва. • Пърженето трябва да се...
  • Seite 78 третира като битов отпадък, а трябва да бъде БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКО предаден в специално предназначените за това СВЪРЗВАНЕ пунктове за рециклиране на електрическо и електронно •Напрежението на мрежата трябва да съответства на оборудване. Спазвайте местните регламенти за напрежението, показано на етикета с характеристики, обезвреждане...
  • Seite 79 вида на стената/тавана. Стената/таванът трябва да са достатъчно здрави, за да издържат тежестта на Свързването между Плота за готвене и Аспиратора аспиратора. работи само с продукти Elica. Гамата от съвместими продукти може да бъде намерена на уебсайта www.elica.com. ELICA CONNECT ВНИМАНИЕ!
  • Seite 80 Забележка: (само за продукти с функция Wi-Fi): delay Опит за свързване към Wi-Fi светеща оранжева switch off може да се програмира с по-разширени рутер светлина настройки, когато сте свързани към Cloud Elica, чрез приложение Elica Connect. Бавно мигаща Опит за свързване с Cloud Elica бяла светлина...
  • Seite 81 - при изключен аспиратор, като натиснете която и да е - За деактивиране на функцията запушване на скорост, светват бутони T1+T2 за 10 сек. за да укаже филтъра за миризми с активен въглен повторете поддръжката на филтрите за мазнини. операцията. - След...
  • Seite 82: Siguranță Generală

    : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii service autorizat sau la personalul calificat similar. opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra NORME DE SIGURANȚĂ PENTRU site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com. INSTALAREA APARATULUI • Utilizaţi şuruburile de fixare livrate împreună cu aparatul, SIGURANȚĂ...
  • Seite 83 respectând legislația în vigoare la nivel local, în materie de cazul plitelor de gătit electrice și de 65 cm în cazul plitelor eliminare a deșeurilor. Pentru mai multe informaţii privind pe gaz sau mixte. • Dacă instrucțiunile pentru instalarea tratarea, recuperarea şi reciclarea acestui produs, vă dispozitivului de gătit pe gaz indică...
  • Seite 84 • Produsul este echipat cu dibluri de fixare potrivite pentru Conexiunea Plită și Hotă funcționează doar cu produsele majoritatea pereților/tavanelor. Cu toate acestea, este Elica. Gama de produse compatibile este prezentată pe necesar să consultați un tehnician calificat pentru a site-ul www.elica.com.
  • Seite 85 LED T2 este intensă, Observație: Parola și toate celelalte setări efectuate în operațiunea trebuie repetată. aplicația Elica Connect vor fi resetate și va trebui să le setați din nou. Pentru a reactiva funcția de Alarmă filtru de grăsimi, repetați operațiunea.
  • Seite 86 Alarmă Filtru de reținere a mirosurilor cu cărbune activ ● Filtru lavabil cu cărbuni activi (numai pentru (aproximativ la fiecare 160 ore de utilizare): versiunea cu filtru): - cu hota oprită, apăsând orice viteză, pornesc tastele filtrul de carbon poate fi spălat la fiecare două luni (sau T1+T3 timp de 10 sec.
  • Seite 87 который указан в разделе «Техническое обслуживание/ моделях и их можно приобретать на сайтах система освещения» данного руководства. • В любом www.elica.com и www.shop.elica.com. случае следует избегать использования открытого БЕЗОПАСНОСТЬ И огня, так как это наносит вред фильтрам и может стать...
  • Seite 88: Указания По Использованию

    установки. • Изделие оснащено специальным кабелем НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ питания; при его повреждении, запросите новый у Оборудование спроектировано, испытано и службы технической поддержки. изготовлено согласно следующим стандартам безопасности: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2- 31, EN/ ● Внимание! Перед подключением устройства к сети IEC 62233.
  • Seite 89: Работа Устройства

    Т1: кнопка ВКЛ (Скорость 1) - ВЫКЛ (двигатель) - www.elica.com. Исключение электроники (Режим очистки). • Доступность в различных странах: Сервис Elica - Исключение электроники (Режим очистки) Connect доступен в ряде определенных стран. Для Эта функция может быть полезна при чистке изделия.
  • Seite 90 - Настройка подключения по сети Wi-Fi: замигает светодиод. Для настройки функции соединения по сети WI-Fi T6: кнопка функции Bluetooth. следуйте инструкциям приложения Elica Connect. Во время настройки светодиод T7 загорается, указывая на Функция активируется только на варочной поверхности, состояние подключения (см. таблицу состояний...
  • Seite 91 Вытяжка указывает на необходимость выполнения интенсивностью, от яркого до тусклого света. техобслуживания фильтров. Активируется режим управления индикатором насыщения запахоулавливающего фильтра с Аварийный сигнал жироулавливающего фильтра активированным углем. Чтобы включить его, нажмите (приблизительно каждые 40 часов работы): одновременно и удерживайте кнопки Т1-Т3 в течение 2 - при...
  • Seite 92 придбані на веб-сайтах поверхню, якщо це не вказано явним чином. www.elica.com и www.shop.elica.com. • Для заміни використовуйте тільки той тип ламп, який зазначено в розділі технічного обслуговування системи освітлення цього посібника. • Використання відкритого полум'я шкодить фільтрам і може призвести до пожежі,...
  • Seite 93 Смажити їжу потрібно з обережністю, щоб нагріте закінчення приготування. Збільшуйте швидкість тільки в масло не спалахнуло. • Якщо ви сумніваєтеся, разі великої кількості диму і пари, використовуючи зверніться до авторизованого сервісного центру або функцію booster лише в окремих випадках. Для відповідного...
  • Seite 94: Робота Пристрою

    виробник не несе жодної відповідальності. • Наявність у країнах: Сервіс Elica Connect доступний у ряді певних країн. Для отримання додаткової • Використовуйте канал мінімально необхідної довжини. інформації відвідайте спеціальний розділ веб-сайту • Використовуйте канал з якомога меншою кількістю www.elica.com або перевірте наявність у магазині...
  • Seite 95 - Вимкнення електроніки (режим очищення) затримка вимкнення delay switch off може бути запрограмована більш просунутим способом, при Ця функція може бути корисною під час очищення підключенні до Cloud Elica, за допомогою додатка Elica виробу. Connect. Коли витяжка вимкнена, при натисканні на кнопку T1 протягом...
  • Seite 96: Вказівки Щодо Технічного Обслуговування

    індикатора забруднення фільтра проти запахів з Отримання команди від додатку горить білим активованим вугіллям, для її активації натисніть Cloud Elica: увімкнення двигуна, світлом з коротким одночасно кнопки T1 - T3 протягом 2 сек. світла тощо. миготінням Увага! Функція активна, якщо на T3 горить світлодіод...
  • Seite 97: Жалпы Қауіпсіздік

    жарақтар болып табылады және оларды вимийте в гарячій воді відповідними миючими засобами www.elica.com және www.shop.elica.com або в посудомийній машині при температурі 65 °C (під сайттарынан сатып алуға болады. час миття в посудомийній машині виконайте повний цикл миття без посуду всередині). Видаліть зайву воду, ТЕХНИКАЛЫҚ...
  • Seite 98 ● Есіңізде болсын! Электр желісіне қайта қоспас ЕШҚАШАН пайдаланбаңыз. •Егер басқалай айқын бұрын, оның дұрыс жұмыс істейтініне көз жеткізіңіз, түрде рұқсат етілмесе, өнімді тіреуші бет ретінде әрқашан қуат кабелінің дұрыс орнатылғанын ЕШҚАШАН пайдалануға болмайды. тексеріңіз. • Шамды ауыстыру үшін осы нұсқаулықтың...
  • Seite 99 және құпиялылық саясаты туралы көбірек ақпарат алу тартылады. үшін www.elica.com сайтына кіріңіз. • Ауа соратын шығаратын құбыр мүмкін болса • Әртүрлі елдерде қолжетімді: Elica Connect қызметі барынша қысқа болғаны жөн. тек кейбір елдерде қолжетімді. Көбірек ақпарат алу • Құбырдағы бұрылыстар неғұрлым аз болғаны жөн...
  • Seite 100 қолданбасының кейінге қалдыру): қолданбасы арқылы жасалған құпиясөз бен барлық басқа параметрлер қайта орнатылады және оларды Назар аударыңыз! Бұл функция тек өнім Elica Cloud тағы да орнату қажет болады. қызметіне қосылмаған кезде ғана қолжетімді. Сору жылдамдығы (қуаты) пернесін баяу жыпылықтап тұрған кезде 2 секундтан астам қайта басып тұру...
  • Seite 101 Wi-Fi маршрутизаторына қосылу T1-T3 батырмаларының диодшамдары тез шам әрекеті жыпылықтап, содан кейін сөніп қалса, қалпына келтіру Ақ шам баяу Elica Cloud қызметіне қосылу орындалғаны. жыпылықтауда әрекеті орындалды Белсендірілген көмір иіс сүзгісінің қанығу дабылының іске қосылуы. Шам ақ болып Wi-Fi байланысы орнатылған...
  • Seite 102 : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena сүзгілі нұсқа үшін): saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta Көмір сүзгісін екі ай сайын (егер сіздегі үлгіде болса- veebisaitidelt www.elica.com сүзгінің қанығу жүйесі көрсеткен кезде) жуып отыруға www.shop.elica.com. болады. Сызбалар бөлімінде көрсетілгендей: май OHUTUS JA MÄÄRUSED сүзгісін...
  • Seite 103: Kasutuselt Kõrvaldamine

    pidage nõu volitatud teeninduskeskuse või sarnase KASUTUSELT KÕRVALDAMINE kvalifitseeritud personaliga. See seade on märgistatud vastavalt Euroopa di- rektiivile 2012/19/EÜ, UK SI 2013 nr 3113, elek- OHUTUS PAIGALDAMISEL tri- ja elektroonikaseadmete jäätmed (WEEE). • Kasutage tootega kaasasolevaid kinnituskruvisid ainult Tagage toote nõuetekohane utiliseerimine. Kasu- siis, kui need pinnaga sobivad, vastasel juhul ostke õiget taja saab aidata vältida võimalikke negatiivseid tüüpi kruvid.
  • Seite 104 TÄHELEPANU! piisavalt ruumi ja et juhtpaneelile oleks lihtne ligi pääseda. - Õhupuhasti WiFi ühendamise ajal Cloudiga App Elica • Toode on varustatud kinnitustüüblitega, mis sobivad Connect rakenduse kaudu peatatakse ajutiselt Bluetoothi enamiku seinte/lagede korral. Sellegipoolest pidage nõu ühendus pliidiplaadiga.
  • Seite 105 Vajutage 6 sek. klahvi T7, olek on seadistamata ja klahvi T7 LED ei põle. Aktiivsöefiltri häire (ligikaudu iga 160 kasutustunni järel): Märkus: parool ja kõik muud rakenduses Elica Connect tehtud seadistused lähtestatakse ja need tuleb uuesti - Õhupuhasti välja lülitatud, vajutades mistahes kiirust, määrata.
  • Seite 106: Bendroji Sauga

    : šiuo simboliu pažymėtos dalys yra pasirenkami nõudepesumasinas võib selle värvus muutuda, kuid see ei priedai, tiekiami tik kai kuriuose modeliuose ir juos galima muuda kuidagi filtri tööomadusi. įsigyti interneto svetainėse www.elica.com www.shop.elica.com. ● Pestav aktiivsöefilter (ainult filtreerival SAUGA IR REGLAMENTAI versioonil): söefiltrit tuleb pesta iga kahe kuu järel (või kui filtrite...
  • Seite 107 ir išorę reikia dažnai nuvalyti (BENT KARTĄ PER kategorijos viršįtampio sąlygomis, pagal montavimo MĖNESĮ). kokiu atveju, laikykitės priežiūros taisykles. • Produktas turi specialų maitinimo laidą; jei instrukcijose nurodytos informacijos. •Jei nebus laikomasi laidas bus pažeistas, paprašykite jo iš techninio produkto valymo ir filtrų pakeitimo / valymo taisyklių, kyla aptarnavimo tarnybos.
  • Seite 108 „Elica Connect“. Todėl už tai neprisiimama jokia atsakomybė. • Būtina naudoti kiek įmanoma trumpesnį vamzdį. • Būsimi pakeitimai: „Elica“ pasilieka teisę atlikti visus pakeitimus, kurie jos nuožiūra bus reikalingi norint pagerinti • Naudokite vamzdį su kiek įmanoma mažiau išlinkimų...
  • Seite 109 Lemputė nuolat de- Pastaba: (tik produktams su Wi-Fi funkcija): „delay switch Wi-Fi prijungtas ga balta spalva off“ gali būti užprogramuotas pažangesniu būdu tuomet, kai prisijungta prie „Cloud Elica“, su programėle „Elica Komandos gavimas iš programėlės Trumpai mirksinti Connect“. „Elica Cloud“: variklio arba lempu- balta lemputė...
  • Seite 110 Filtrų prisisotinimo rodiklis PRIEŽIŪROS PERSPĖJIMAI Gartraukis nurodo, kada reikia atlikti filtrų priežiūrą. Riebalų filtro pavojaus signalas (maždaug kas 40 • Valymas: Valymui naudokite išskirtinai tik neutraliuose naudojimo valandų): skystuose plovikliuose pamirkytą šluostę. Nenaudokite įrankių arba prietaisų valymui. - kai gartraukis išjungtas, paspaudus bet kurį greitį, įsijungia klavišai T1+T2 10 sek.
  • Seite 111: Vispārējā Drošība

    (piemēram, aploksnes ar skrūvēm, garantijas, iegādāties vietnēs: www.elica.com u.c.), kas jāizņem un jāuzglabā. • BRĪDINĀJUMS: Ja www.shop.elica.com. skrūves un stiprinājumi netiek uzstādīti saskaņā ar šiem norādījumiem, var tikt izraisīti elektriskās strāvas iedarbības DROŠĪBA UN NORMATĪVA...
  • Seite 112 Pārbaudiet atmiņā lietotnes savietojamību ar EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN viedtālruņa operētājsistēmas versiju. 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC Piezīme: ELICA ražotājs paziņo, ka šis sadzīves tehnikas 61000-3-3. modelis ar WiFi radio moduļa aprīkojumu atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
  • Seite 113 Uzmanību! (vai plīts virsma ir izslēgta), WIFI savienojuma pakalpojumi - Īsi nospiežot pogu, kas iestatīta uz izslēgta aizkaves ar Cloud caur Elica Connect lietotni uz laiku tiek apturēti. slēdža, tvaika nosūcējs izslēdzas. DARBĪBA - Īsi nospiežot jebkuru pogu, izņemot to, kas iepriekš...
  • Seite 114 Uzmanību! Funkcija tiek deaktivizēta, ja T2 ir gaismas un pogas T7 gaismas diode nodziest. diode ar blāvu gaismu, ja T2 gaismas diode ir intensīva, Piezīme: Parole un visi citi Elica Connect lietotnē veiktie darbība ir jāatkārto. iestatījumi tiek atiestatīti, un tie jāiestata vēlreiz.
  • Seite 115: Opšta Bezbednost

    : delovi označeni ovim simbolom su dodatna oprema filtrs var zaudēt krāsu, bet tā filtrēšanas raksturlielumi koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti paliek nemainīgi. na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. ● Mazgājams aktīvās ogles filtrs (tikai filtru BEZBEDNOST I NORME versijai): Ogles filtru var mazgāt ik pēc diviem mēnešiem (vai tad, ja...
  • Seite 116 uputstva. • Upotreba plamena je štetna po filtere i može filtera za mast, po potrebi ga očistite. Da bi optimizovali dovesti do požara te je zbog toga svakako zabranjena. • efikasnost i smanjili buku, koristite maksimalni presek Prženje se mora vršiti s posebnom pažnjom kako bi se sistema kanala, opisan u ovom priručniku.
  • Seite 117 (motor) proverite dostupnost u prodavnici vašeg pametnog telefona T3 = Taster UKLJUČENO (Brzina 3) - ISKLJUČENO tako što ć e te potražiti aplikaciju Elica Connect. (motor) • Buduće izmene: Elica zadržava pravo na sve izmene T4 = Taster UKLJUČENO (Intenzivna brzina) - koje bude smatrala potrebnim za poboljšanje usluga Elica...
  • Seite 118 Funkcija se aktivira samo ukoliko je ploča za kuvanje Napomena: Lozinka i sva ostala podešavanja napravljena kompatibilna s napom. Za povezivanje, pogledajte priručnik u aplikaciji Elica Connect bić e resetovana i morać e te da ih „Montaža i upotreba" za ploču za kuvanje. ponovo postavite.
  • Seite 119 kada je napa isključena, pritisnite i održavajte dugo i ručicu za oslobađanje opruge. istovremeno pritisnutim tastere T1-T2-T3, pale se led • Filter za mast zadržava čestice masti nastale kuvanjem. lampice T1, T2 i T3 s različitim intenzitetima koji idu od Prilikom pranja u mašini za suđe, metalni filter može intenzivnog svetla do blagog svetla, ulazite u meni izbledeti, ali njegova filterska svojstva se ne menjaju.
  • Seite 120: Varnost In Predpisi

    • OPOZORILO: Opustitev montaže z vijaki in pritrdilnimi www.shop.elica.com. napravami v skladu s temi navodili lahko predstavlja tveganje električnega udara. • Odvajalna cev ni v dobavi in VARNOST IN PREDPISI jo morate dokupiti. • Premer odvodne cevi mora biti enakovreden premeru priključnega obroča.
  • Seite 121 Elica Connect. Zato opisi v teh navodilih niso S tem v zvezi zavračamo vsako odgovornost. zavezujoči in imajo le okvirno vrednost.
  • Seite 122: Opis Delovanja

    LED, omogoča enakomerno in umerjeno nekonfigurirano in lučka LED tipke T7 ugasnjena. nastavitev jakosti svetlobe glede na delovno površino. Opomba: Geslo in vse druge nastavitve v aplikaciji Elica T6 = Funkcijska tipka Bluetooth. Connect bodo ponastavljene in jih boste morali vnesti Funkcija se aktivira le pri kuhalni plošči, ki je združljiva z...
  • Seite 123 Wi-Fi pritisnite za 2 sekundi tipki T1 – T3. Počasi utripajoča Pozor! Funkcija je aktivna, če led T3 sije z močno Poskus povezave z oblakom Elica bela luč svetlobo, če je svetloba led T3 blaga, morate ponoviti postopek. Stalno...
  • Seite 124: Opća Sigurnost

    • stranicama www.elica.com UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije u www.shop.elica.com. skladu s ovim uputama može dovesti do rizika vezanih uz SIGURNOST I NORME električnu energiju.
  • Seite 125 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; sustava svog telefona. CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Napomena: Proizvođač ELICA izjavljuje da je ovaj model kućanskog aparata s radio opremom za modul bežične UPORABA mreže sukladan direktivi 2014/53/UE.
  • Seite 126 T7 = Tipka za povezivanje s mrežom Wi-Fi. kuhanje kompatibilne s napom. – Isključivanje nape s odgodom (Delay switch off): Spajanje ploče za kuhanje i nape radi samo s Elica Pažnja! Ova funkcija dostupna je samo ako proizvod NIJE proizvodima. Raspon kompatibilnih proizvoda prikazan je povezan s oblakom Elica.
  • Seite 127 LED prigušenim svjetlom, ako dioda LED T2 svijetli Napomena: Lozinka i sve druge postavke napravljene u intenzivnim svjetlom, potrebno je ponoviti postupak. aplikaciji Elica Connect bit će poništene i morat ćete ih Za ponovnu aktivaciju funkcije alarma filtra za mast ponovno postaviti.
  • Seite 128: Genel Güvenlik

    : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı može izblijediti, ali njegova filtarska svojstva se ne modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve mijenjaju. www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden satın alınabilir. ● Filtar sa aktivnim ugljem koji se može prati (samo za filtarsku verziju): GÜVENLİK VE...
  • Seite 129 herhangi başka bir donanımla birlikte kullanmayın. şart koşulanlara titizlikle uyulması gerekir.• Çekilen hava, gaz veya başka yakıtlarla çalışan cihazlardan çıkan KULLANIMLA İLGİLİ TAVSİYELER dumanların tahliyesi amacıyla kullanılan bir kanala sevk Çevre üzerindeki etkileri azaltmak amacıyla doğru edilmemelidir.• Elektrik çarpması riski bulunduğundan kullanıma ilişkin tavsiyeler: Pişirmeye başladığınızda cihazı...
  • Seite 130 EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN olmadığını mağazalardan kontrol edin. 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC Not: İmalatçı ELICA firması kablosuz WiFi modülü cihazına 61000-3-3. sahip bu elektrikli ev aleti modelinin 2014/53/UE sayılı KULLANIM Direktife uygun olduğunu beyan eder.
  • Seite 131 şekilde ayarlamanıza olanak tanır. yapılandırılmayacak ve T7 tuşunun Led lambası sönecektir. T6 = Bluetooth fonksiyonu tuşu. Not: Parola ve Elica Connect uygulamasında yapılan tüm Bu fonksiyon yalnızca davlumbazla uyumlu ocak diğer ayarlar sıfırlanır ve yeniden ayarlanmaları gerekir. olduğunda etkinleştirilebilir. Bağlantıyı yapmak için Ocağın “Montaj ve Kullanım”...
  • Seite 132 özelliği etkinleştirmek için Beyaz ışık yavaş T1 – T3 tuşlarına aynı anda 2 sn süresince basın. Elica Cloud'a bağlanma denemesi yanıp söner Dikkat! T3 tuşunda Led lambası yoğun ışıkla yanıyorsa, Beyaz ışık sabit ya- fonksiyon etkindir, T3 Led lambası zayıf ışıkla yanıyorsa, Wi-Fi bağlı...
  • Seite 133 ‫بني السطح الداعم للحاويات على جهاز الطهي واجلزء السفلي من شفاط‬ ‫و‬ ‫ يف‬cm 65 ‫ يف حالة موقد الطهي الكهربائي و‬cm 50 ‫موقد الطهي عن‬ www.shop.elica.com www.elica.com ‫حالة موقد الطهي الذي يعمل بالغاز أو املختلط. • إذا ما كانت التعليمات‬...
  • Seite 134 ‫التفريغ‬ ‫أنبوب‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫الخارج‬ ‫إلى‬ ‫األبخرة‬ ‫طرد‬ ‫يتم‬ .www.elica.com ‫الويب‬ ‫موقع‬ ‫بزيارة‬ ‫قم‬ ،‫الخصوصية‬ ‫الوصلة‬ ‫حافة‬ ‫ متاحة‬Elica Connect ‫خدمة‬ ‫العالم‬ ‫حول‬ ‫البلدان‬ ‫في‬ ‫الخدمة‬ ‫توافر‬ • ‫يجب‬ ‫فإنه‬ ،‫الكربون‬ ‫مرشحات‬ ‫بمرشح‬ ‫مزو د ًا‬ ‫المنتج‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫تنبيه‬...
  • Seite 135 ‫شبكة‬ ‫وتوصيل‬ ‫ضبط‬ ‫بإجراء‬ ‫القيام‬ ‫أثناء‬ ‫للش ف ّ اط‬ ‫التالية‬ ‫هي‬ ‫المتاحة‬ ‫ال م ُ تأخر‬ ‫اإلطفاء‬ ‫خاصية‬ ‫أوقات‬ ‫ فإن‬Elica Connect ‫تطبيق‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ Claud ‫التخزين‬ ‫سحابة‬ ‫مع‬ ‫مؤق ت ً ا‬ ‫متوقفة‬ ‫تكون‬ ‫المسطح‬ ‫الطهى‬ ‫موقد‬ ‫مع‬...
  • Seite 136 ‫اإلنذار‬ ‫خاصية‬ ‫تفعيل‬ ‫إلعادة‬ ‫التي‬ ‫األخرى‬ ‫اإلعدادات‬ ‫وجميع‬ ‫المرور‬ ‫كلمة‬ ‫تعيين‬ ‫إعادة‬ ‫ستتم‬ ‫مالحظة‬ ‫تعيينها‬ ‫إعادة‬ ‫إلى‬ ‫وستحتاج‬ Elica Connect ‫تطبيق‬ ‫في‬ ‫إجراؤها‬ ‫تم‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫ساعة‬ ‫كل‬ ‫النشط‬ ‫بالكربون‬ ‫الروائح‬ ‫لفلتر‬ ‫التنبيهي‬ ‫اإلنذار‬ ‫االستخدام‬ ‫من‬...
  • Seite 137 ‫والصيانة‬ ‫التحذيرات‬ ً ‫حصر ا‬ ‫بمنظفات‬ ‫مرطبة‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫استخدم‬ ‫النظافة‬ ‫بشأن‬ ‫النظافة‬ • ‫التنظيف‬ ‫إلجراء‬ ‫معدات‬ ‫أو‬ ‫أدوات‬ ‫أية‬ ‫تستخ د ِم‬ . ‫ال‬ ‫محايدة‬ ‫سائلة‬ ‫تستخ د ِم‬ ‫ال‬ ‫كاشطة‬ ‫مواد‬ ‫على‬ ‫المحتوية‬ ‫المنتجات‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ • ‫الكحول‬ ‫بهذا‬...
  • Seite 138 Ø 125 mm Ø 150 mm Ø5x45 mm Ø8x40 mm Ø5x45 mm Ø8x40 mm Ø3,5x9,5 mm...
  • Seite 139 3xØ 8mm Ø8 x 40mm Ø5 x 45mm...
  • Seite 140 Ø5x45 mm Ø5x45 mm...
  • Seite 142 LIB0201084A Ed. 02/25...

Diese Anleitung auch für:

Plat

Inhaltsverzeichnis