Herunterladen Diese Seite drucken

Gardena 2641 Montageanleitung Seite 6

Schlauchmobil 70 roll-up
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2641:

Werbung

D
j
Hebel
auf Stellung ON stellen, damit die Trommel angetrieben wird.
G
j
Set the lever
to the ON position so that the gears drive the drum.
F
j
Positionner le levier
sur ON, afin que le tambour soit entraîné.
V
j
Hendel
op stand ON zetten zodat de trommel wordt aangedreven.
S
j
Skjut spaken
till ON så att trumman driver.
I
j
Posizionare la levetta
su ON.
E
j
Poner la palanca
en la posición ON, para que sea accionado el tambor.
P
j
Posicionar a alavanca
na posição ON, para que o tambor seja accionado.
Q
j
Armen
stilles på position ON, for at tromlen startes.
D
h
Schlauchmobil über den Gartenschlauch
schieben und dabei den
Gartenschlauch lagenweise aufrollen.
Beim Aufrollen knarrt die Rutschkupplung, damit der Gartenschlauch
straff aufgewickelt wird.
G
h
Push the hose mobile over the garden hose
. The garden hose is
rolled up in layers.
The gear mechanism clicks indicating that the garden hose is rolled up
tightly.
F
h
Pousser le dévidoir au dessus du tuyau de jardin
afin d'enrouler
le tuyau de jardin par couches successives.
L'embrayage à griffes fonctionne pendant l'enroulement afin que
le tuyau de jardin soit bien enroulé et tendu.
V
h
Slangmobiel over de tuinslang
schuiven en daarbij de tuinslang
laagsgewijs oprollen.
Bij het oprollen knarst de glijkoppeling opdat de tuinslang strak wordt
opgewikkeld.
S
h
Skjut slangvagnen över trädgårdsslangen
och rulla så upp slangen
ordentligt.
Kopplingen knarrar när slangen rullas upp därför att
slangen spänns.
I
h
Spingere il carrello passando sopra al tubo
e, in tal modo,
avvolgendolo automaticamente sul tamburo.
Il rumore che si avverte è originato dalla frizione che interviene per
tenere ben teso il tubo.
E
h
Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín
enrollando la manguera en capas.
Durante el enrollamiento el acoplamiento de resbalamiento tensa la
manguera con un ruido percetible.
P
Empurrar o carro porta-mangueira por cima da mangueira normal
e enrolar a mangueira neste processo, camada após camada.
Ao enrolar, ouve-se a catraca, para que a mangueira seja enrolada
firmemente.
Q
h
Slangevognen skubbes over haveslangen
og haveslangen oprulles
lagvist.
Under oprulningen knirker glidekoblingen som tegn på at haveslangen
oprulles stramt.
D
k
r
Arbeitsschlauch
seitlich auf das Hahnanschluss-Stück
stecken und
s
bei gesenktem Griffbügel
aufwickeln.
G
k
f
Push the work hose
onto the tap connector
at the side of the
Hose Mobile and wind up the hose with the guide handle lowered
F
k
r
Poser le tuyau de service
sur le côté de l'adaptateur
et l'enrouler
s
alors que l'arceau de poignée est baissé
.
V
k
r
Werkslang
aan de zijkant op het kraanaansluitstuk
steken en bij
s
neergelaten greepbeugel
opwikkelen.
S
k
r
Sätt ihop arbetsslangen
med anslutningsstycket
och rulla upp med
s
grepphandtaget
sänkt.
I
k
Collegare la porzione di tubo
precedentemente tagliata all'attacco esterno
s
del tamburo e quindi – inclinando il manico
– avvolgerla sul supporto.
E
k
Enchufar la manguera de trabajo
en el lado de la pieza de conexión del
r
s
grifo
y enrollarla con la barra de sujeción
en posición hacia abajo.
P
k
Meter a mangueira de trabalho
lateralmente na peça de ligação da
r
s
torneira
e enrolá-la, com o estribo
rebaixado.
Q
k
r
Arbejdsslangen
sættes på siden på hanetilslutningsstykket
s
opvikles med sænket holdebøjle
.
10
j
26
,
h
h
27
s
s
.
k
r
og
28
D
h
w
Gartenschlauch
unter den Laufrollen
hindurch mit dem Wasser-
l
hahn
verbinden.
G
h
w
Guide the garden hose
under the rollers
and connect the hose
l
to the tap
.
F
h
w
Raccorder le tuyau de jardin
par dessous les galets
au robinet
l
d'eau
.
V
h
w
l
Tuinslang
onder de looprollen
door met de waterkraan
verbinden.
S
h
l
Sätt ihop trädgårdsslangen
med vattenkranen
och låt slangen
w
löpa under rullarna
.
I
l
h
Collegare al rubinetto
l'estremità del tubo
avvolto sul carrello
w
facendola passare sotto al rullo anteriore
.
E
h
Enchufar la manguera de jardín
por debajo de los rodillos de
w
l
rodadura
en el grifo del agua
.
P
h
l
Ligar a mangueira
à torneira de água
, passando por baixo dos
w
rolos de condução
.
Q
h
w
Haveslangen
forbindes igennem indunder løberullerne
med
l
vandhanen
.
D
h
Schlauchmobil über den Gartenschlauch
ziehen.
Beim Wegräumen des Schlauchwagens kann der Schlauch seitlich
ö
unter dem Schlauchwagen hindurch auf den Nippel
gesteckt werden
(dabei Hebelstellung „OFF" wählen).
G
h
Pull the Hose Mobile over the garden hose
.
When storing the Hose Trolley, the hose can be guided underneath the
ö
side of the Hose Trolley and pushed onto the nipple
(make sure the
lever is set to the OFF position).
F
h
Tirer le dévidoir au dessus du tuyau de jardin
.
Lors du rangement du chariot dévidoir, le tuyau peut être conduit
ö
latéralement sous le chariot jusqu'au raccord
et y être adapté
(commuter à cet effet le levier en position "OFF").
V
h
Slangmobiel over de tuinslang
trekken.
Bij het opruimen van de slangenwagen kan de slang aan de zijkant
ö
onder de slangenwagen door de nippel
heen gestoken worden
(kies daarbij hendelstand "OFF").
S
h
Dra slangvagnen över trädgårdsslangen
.
När slangvagnen ställs undan kan slangen stoppas från sidan och
ö
underifrån igenom hålet
(sätt spaken på OFF).
I
Impugnare il manico e incamminarsi verso il giardino tirandosi dietro
h
il carrello: il tubo
si srotola automaticamente.
Se si vuole spostare il carrello tirandolo ma senza che il tubo si srotoli,
prendere quest'ultimo da sotto il rullo, passarlo di lato e innestarne
ö
l'estremità sul nipplo
. (E' consigliabile spostare la levetta su "OFF").
E
h
Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín
Al guardar el carro se puede enchufar la manguera lateralmente en la
ö
boquilla
pasándola por debajo del carro (poner la palanca en la
posición "OFF").
P
h
Puxar o carro porta-mangueira por cima da mangueira
.
ö
Ao arrumar o carro porta-mangueira, pode inserir o niple
na mangueira, passando lateralmente por baixo do carro
porta-mangueira (neste processo, seleccionar a posição da
alavanca "OFF").
Q
h
Slangevognen trækkes over haveslangen
.
Når slangevognen pakkes væk, kan slangen fastgøres fra siden gennem
ö
niplen
under slangevognen (vælg herved armstilling "OFF").
l
w
29
.
h
ö
30
h
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2642