Herunterladen Diese Seite drucken

Scythe KAZE MASTER Pro Ace Installationsanleitung

17 RPM
Cl Cl Ll u
Japanese
5
ON/OF-F-ye-n€—R4y+
English
Frangais
OFan RPM Indicator
(j) ndicateur Vitesse de rotation du Ventilateur
@TemperatureIndicator(Celsius/Fahrenheit)
(2)ndicateur Température(Celsius/Fahrenheit)
(3)Fan RPM Control Knob
@Molette de commande de la vitesse de rotation du ventilateur
@Number Display
@Affichage du numéro
(5Fan Display SwitchControl?(it is not a knob anymore)
bBouton de commutationde l'affichagedu ventilateur
6Warning Display (T:Temperature,F: Fan)
6Affichage d'avertissement(T : Température,F : Ventilateur)
0)Jumper ON/OFF Switch for Speaker
(7)Commutateur de cavalier ON/OFF du signal sonore
@Jumper Switchfor Celsius/FahrenheitDisplay
@Commutateurde cavalier de I'affichageCelsius/Fahrenheit
@Connecter for Sensor Cable
@Connecteur du cäble de Ia sonde du capteur
Upower Connecter
UConnecteur d'alimentation
OConnecter for Fan Cable
OConnecteur du cåble du ventilateur
OØBip du signal sonore
(jØBeep Speaker
@Connecter for Sensor Cable I
@Connecteur du cåble de la sonde /
OSens0rkabelanschluss
/
9Conector para el cable del sensor /
@Pa3beMAns ceHcopHoroKa6en9
TEMP
TO Measuring Object /
Vers l'objet de mesure /
Messung am Objekt /
A1 objeto de mediciån /
K "CTOYHVIKY T enna
83M,Od
Japanese
IOPower Connecter /
djConnecteur
d'alimentation
/
@StromkabeIanschIuss
/
UConector
de alimentaciön /
English
OOPa3beM
ooo
o
Please make sure to connect the power connecter
before start using this product
*Wrong connection could cause a possible fire risk, so please connect the cables properly.
Franqais
est nécessaire
de connecter
ce produit_
*Une
mauvaise
connexion
correctement.
Deutsch
Bitte vergewissern
Stromversorgung
zum Netzteil besteht, bevor Sie das produkt in Betrieb nehmen
*Falscher
Anschluss
anzuschließen
Espanol
Asegürese
de conectar
de Suministro de energia antes de utilizar este producto
conexiÖn
errånea
correctamente
Ios cables
0000
PyccKhi
nepen
HaganoM
3KcnnyaTaLun,1 AaHHoro npoAYKTa, noxanyhcra
nMTaHMR coeAb1HeH C6n0KOM
*HenpaBunbHoe
BHEIMaTenbHbl
npM noAKmoyeHk1'4
To Power Supply /
Vers
"alimentation
/
Zum
Netzteil
/
A1 suministro de energia /
K 6n0Ky nL•1TaHV1ß
KAZE
MASTER
View I Vue avant I Vorderansicht
I Vista Delantera
1
6
1
4
4
WAR,
IZI u
3
6
3
4
6
3
3
3
Deutsch
Ol_üfterdrehzahlanzeige
@Temperaturanzeige(Celsius/Fahrenheit)
OLüfterdrehzahlregler
@Ziffernanzeige
(5UmschaItregIerfür die Lüfteranzeige
6Warnanzeige (T: Temperatur,F: Lüfter)
OEIN/AUS-Jumper
@Jumperfür Temperaturanzeige(CeSius/ Fahrenheit)
@Buchse für Sensorkabel
OStromanschIuss
dj)Buchse für Lüfterkabel
UBeep-Lautsprecher
Japanese
m
m
T3&TEMP3A.
T4&TEMP4A,
T5&TEMP5A,
English
Connect the sensor with the corresponding letters printed ("TEMPI" to "T l", "TEMP2"
to "T2", "TEMP3" to "T3", "TEMP4" to "T4", 'ETEMP5" to
Frangais
Connectez
la sonde marquée
par les ettres correspondantes
"TEMP2"
vers "T2", "TEMP3"
vers "T3", "TEMP4"
vers 'TV,
"TEMP6" vers "T6")
Deutsch
m
m
Die Sensorkabelanschlüsse
Sind mit T 1, T2, T3, T4, T5 und T6 beschriftet.
Sie die Sensorkabel
mit der Kennzeichnung
TEMPI
an Tl, TEMP2 an T2, TEMP3 an
T3, TEMP4 an T4, TEMP5 an T5 und TEMP6 an T6 an
Espanol
Conecte
el sensor
con Ias letras
correspondientes
impresas
"TEMP2" en "T2", "TEMP3" en "T3", "TEMP4" en "T4", "TEMPS'
en "T6")
PyccKHü
noucoeAMHhTe
Ka6erlR c HaanMCRMM"TEMP1, TEMP2,
TEMP3,
TEMP6"
K pa3bet„laM "Tl
COOTgeTCTBeHH0.
and obtain the power from the power Supp y unit
Ie connecteur
d'alimentation
Ia source
d'alimentation
avant
d'utiliser
Peut entrainer
un risque d'incendie,
veillez donc
connecter
les cables
Sie sich,
dass
das
Stromkabel
angesteckt
ist und dass
eine
dauerhafte
der Kabel kann zu Brandgefahr
führen, weshalb
wir Sie bitten die Kabel richtig
eI conector de alimentaciön
y de obtener la energia proveniente
de la unidad
podria
ocasionar
un
posible
riesgo
de incendio,
asi
que
conecte
YAOCTOBepbTecb, "TO pa3beM
noaKn•ogeHMe MOXeT Bb13gaTb B03ropaH',1e
nowanyicra,
6yAbTe npeaenbH0
Installation
ce
I BMA cnepeAh]
5
7
8
Espanol
(j) ndicador de velocidad del ventilador
ndicador de Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
@PeriIIa de control de RPM del ventilador
@Visualizaciön de nümero
bperilla
@Visualizaciön de advertencia (T: Temperatura, F: Ventilador)
O) nterruptor de ACTIVACIÖN/DESACTIVACIÖN tipo jumper para el altavoz
für Lautsprecher
@ nterruptorjumper para la pantallade grados Celsius/Fahrenheit
OConectador para eI cable del sensor
UConectador de alimentaciön
Oconectador
UAItavoz de sonido
)b4RLJfflif51] / Example of Temperature Module Attachment /
Exemple de fixation du module de température / Beispiel für die Anbringung der Sensorkabel /
Ejemplo de colocaciÖn del modulo de temperatura / npæep
T2&TEMP2As
Japanese
"TEMP6" to "T6")
English
Caution: Please do NOT place the temperature sensor between the CPU and the heatsink as it would cause damage onto the CPU or other
("TEMPI"
vers OT 1",
installed devices in your PC
'TEMPS'
vers "T5",
Frangais
Attention
installés
sur votre
Schließen
Deutsch
Achtung
Komponenten
Espanol
("TEMPI"
en "Tl",
Precauciön
en "T5", "TEMP6"
dispositivos
PyccKHi
BHHMaHMe : noxanyücra,
TEMP4,
TEMP5,
npngecn•l
UFan Cable Connecter /
UConnecteur
du cable de ventilateur /
OjLüfterkabelanschIuss
OConector para el cable del ventilador /
BeHTMINT0pH0ro Ka6enn
ooo
To Fan Connecter
/
Vers Ie connecteur
du ventilateur
/
Lüfteranschluss
/
A1 conector
del
ventilador
I
K pa3beMY BeHTMnfiTOPa
PWM
Guide
[PCB Top View I Schéma
PCB Ansicht
CxeMa
unau
unau
00000000
10
11
del interruptor de visualizaciön del ventilador
para eI cable del ventilador
KpenneHb•1H T eMnepaTypHoro ceHcopa
ECPU&CPU5
3
(E
: Veuillez NE PAS placer la sonde de température
entre I'UC et le dissipateur
thermique car ceci abimerait
PC
: Bitte befestigen
Sie das Temperatursensorkabel
NICHT zwischen
CPU und Kühlkörper,
wei dies zu Schäden an CPU Oder anderen
führen könnte.
: NO coloque eI sensor de temperatura
entre eI CPU y eI disipador de calor ya que ocasionaria
instalados en su PC
HE ycTaHaBnMBaüTe TeMnepaTypHb11i ceHcop
Mexay
nonowaoh
Kynepa
K nogpeXAeH1.'9M
npoqeccopa
Apyrnx
KOMn0HeHTOB
Japanese
/
English
Please use the fan with sensor cable (3-Pin) with this product.
by the voltage from the fan controller
unit. Hence, the mentioned
is not available when used with the fan controller).
Connect the fan cable with the corresponding letters printed (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4, FAN5, FAN6) to the fan connecter on the
unit as shown in the image.
Frangais
Veuillez
utiliser un ventilateur
équipé d'un cable de sonde (å 3 broches) avec ce produit
cäble PWM (ä 4 broches),
Ia vitesse du ventilateur
par conséquent possible que la vitesse spécifiée du ventilateur ne Soit pas respectée (la fonction PWM n'est pas disponible lorsque
l'unité de commande
du ventilateur
est utilisée )
Connectez
la sonde marquée par les lettres correspondantes
Deutsch
Bitte
verwenden
Sie
Lüfter
mit
einem
Drehgeschwindigkeit durch die Spannung der Lüftersteuerung geregelt Daher ist es möglich, dass beim Anschließen eines
PWM-Lüfters
die Spezifikationen
des Lüfters beeinträchtigt
FANI
Verbinden
Sie die Lüfter mit den entsprechenden
gezeigt
Espanol
Utilice el ventilador con el cable del sensor (3-Pines) con este producto A1 conectar el cable del ventilador PWM (4-Pines), la
velocidad
del ventilador
se ajusta por medio del voltaje proveniente
especificaciones
mencionadas
de la velocidad del ventilador
utilizarse con el controlador
del ventilador)
Conecte el cable del ventilador
con las letras correspondientes
del ventilador en la unidad como se muestra en la imagen
Pyccwü
noxany•ücra,
"Cnonb3yL.iTe C AaHHblM npoAYKTOM BeHTnn9T0p C ceHCOPOM CKOPOCTM apaugeHMR (3-WTblpbKOBblb11 p a3beM)
geHTw19T0pa
C LMVIM-$YHKL4Vle51 ( 4-1_UTSlPbKOBSl'11
naHenM ynpaBneHM9.
n03T0My
cyuuecTByeT BepoRTHOCTb VICKa>KeH'49 xapaKTepMCTVIK I.LVIM-BeHTMn9Topa npM noAKntoqeH'4V1.
(LUVIM-$YHKLAYIR
He aoc-ryr1Ha npu perynnp0BaHYIM qepe3 naHens ynpaBneHMR_)
noncoeA'4H1,1Te BeHTM9TopHb1ü Ka6enb c Haarwlcb'0 "FANI,
Ka6enR Ha ycTp0üCTBe, KaK
noKa3aH0 Ha pMcyHKe
B B
I¯IRPM
de la plaque PCB I
I Diagrama
de la placa PCB I
Pyccwi
CKOPOCTVI BpaL.ueH',19
(2)VIHA'4Karop Texnnepawpbl (I-lensc"1WØapeHreüT)
(3)PYMKa ynpaBneH"19CKOPOCT',I Bpa1.ueHV1fi
$)PYMKa n epeKnoqeHL,1A
BeHTmn9TOPOB
($)nucnnei npenynpexael•ut'h (T: TeMnepaTypa, F: BeHTVIJ19Top)
nnepeMbIHKa BKJ1/BblKJ1
AMHarvIVIKa
DnepeMblHKaUJKaf1bl "13MepeH'49 (UenbcMWØapeHrehT)
($)Pa3berv1 Ann ceHcopHoro Ka6eJ19
UPa3beM
CCPa3beM
BeHTmn9TOPHOro
Ka6ef1f1
OØC1,1rHaJ1bHbl'h
A1,1HaMVIK
IUC ou les autres éléments
dahos en eI CPU o en otros
npoueccopoM,
TaK KaK 3T0
FAN2.
FAN3s FAN4s FAN5,
When connecting
the PVVM fan cable (4-Pin), fan speed is adjusted
specification
Of the fan speed may not be observed
(PWM feature
En cas de connexion
du ventilateur
par
sera réglée en fonction de Ia tension de I'unité de commande
du ventilateur.
II est
(FANI,
FAN2, FAN3, FAN4, FAN5, FAN6)
Drehzahlsensor
(3-Pin).
Beim
Anschließen
eines
PWM-Lüfters
(4-Pin)
Wird die
werden können. (PWM Funktion kann nicht genutzt werden.)
Anschlüssen
(FANI , FAN2, FAN3, FAN4, FAN5, FAN6) auf der Einheit, wie im Bild
de Ia unidad del controlador
del ventilador.
De ahi que, Ias
no Se toman en cuenta (La funciön PWM no se encuentra
disponible
al
impresas (FANI , FAN2, FAN3, FAN4, FAN5, FAN6) en eI conector
npM
pa3beM)
CKOPOCTb
perynvpyeTC9
HanpAxeHMeM OT
FAN2,
FAN3,
FAN4, FAN5, FAN6" K pa3beMy
Benynn9TOPHoro
loading

Inhaltszusammenfassung für Scythe KAZE MASTER Pro Ace

  • Seite 1 KAZE 17 RPM I¯IRPM Cl Cl Ll u Installation Guide MASTER Japanese View I Vue avant I Vorderansicht I Vista Delantera I BMA cnepeAh] [PCB Top View I Schéma de la plaque PCB I PCB Ansicht I Diagrama de la placa PCB I CxeMa unau unau...
  • Seite 2 77 >ßl.EWfiE I How to Stop the Fan I Arrét du ventilateur I I Low Voltage Start Up Feature I I How to Change Celsius & Fahrenheit Display I Fonction de tension de démarrage faible I Start bei Niedrigspannung Ausschalten Lüfters I Cömo detener...

Diese Anleitung auch für:

Kaze master pro