Herunterladen Diese Seite drucken
SCNIHE
g
SCNIHE
e
E
[51151 E1][Front View / Vue avant / Vorderansicht / Vista Delantera / Bun cnepean]
8 tm
[ERKE]
GREIS
[PCB Top View / Schéma de la plaque PCB /
E
KE
Ee
d
ER a Si m RPM
WAR:
AI
ren
ER
4
Cxema
nogknioyeHnă]
Gi
OLSD
RRA
e.
2
e) e
e
l Oe la
Š
EE
Š
Š
E=JAL-4=
PE-
ai
in
A
O
a
a
i
il
CH
DR
9
10
11
L
KR
A
(KEN
English
Frangais
Deutsch
Español
Pycckuú
(DFan RPM Indicator
CDindicateur Vitesse de rotation du Ventilateur
OLúfterdrehzahlanzeige
(indicador de velocidad del ventilador
(DUnaukatop ckopocTn BpaueHua
(Temperature Indicator (Celsius/Fahrenheit)
@lindicateur Température (Celsius/Fahrenheit)
@Temperaturanzeige (Celsius/Fahrenheit)
@lindicador de Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
Gldnpuearop TemnepaTypal (Henbcnă/papeHreňT)
Gran RPM Control Knob
@Molette de commande de la vitesse de rotation du ventilateur
QLúfterdrehzahlregler
GS)Perilla de control de RPM del ventilador
GPyuka ynpasnenna cKopocTu Bpauenua
(Number Display
@Affichage du numéro
@Ziffernanzeige
@Visualización de número
GLUmuchposon quenneñ
(Stan Display Switch Control?(it is not a knob anymore)
®©Bouton de commutation de l'affichage du ventilateur
GUmschaltregler für die Lüfteranzeige
®Perilla del interruptor de visualización del ventilador
O)Pyuka NnepeknioyeHua BeHTUNATOPOB
(Warning Display (T: Temperature, F: Fan)
OAffichage d'avertissement (T : Température, F : Ventilateur)
@©Warnanzeige (T: Temperatur, F: Lüfter)
OVisualización de advertencia (T: Temperatura, F: Ventilador)
GOAuenneú npeaynpexgennă (T: Temneparypa, F: BenTunatop)
Jumper ON/OFF Switch for Speaker
(DCommutateur de cavalier ON/OFF du signal sonore
(DEIN/AUS-Jumper für Lautsprecher
@interruptor de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN tipo jumper para el altavoz
ODNlepembiuka BKM/BbIKS] ana qutamuka
@®Jumper Switch for Celsius/Fahrenheit Display
(SCommutateur de cavalier de l'affichage Celsius/Fahrenheit
(Jumper für Temperaturanzeige (Celsius / Fahrenheit)
Interruptor jumper para la pantalla de grados Celsius/Fahrenheit
ONepembluxa (kann namepenua (Lenbcuk/dapenrelr)
(OConnecter for Sensor Cable
(OConnecteur du câble de la sonde du capteur
COBuchse für Sensorkabel
O)Conectador para el cable del sensor
OPazbem gna cencopHoro kabena
(Power Connecter
(DConnecteur d'alimentation
(OStromanschluss
(DConectador de alimentación
Passem nutaHna
Connecter for Fan Cable
Connecteur du câble du ventilateur
Buchse für Lüfterkabel
Conectador para el cable del ventilador
Passem gna BeHTUNATOPHOFO kafeng
(Beep Speaker
(2Bip du signal sonore
(2Beep-Lautsprecher
(Altavoz de sonido
(DCurHanbHbiá AMHamuK
"St
LBE
/ Example of Temperature Module Attachment /
OLSLHTBLZLIL
Japanese
Exemple de fixation du module de température / Beispiel fúr die Anbringung der Sensorkabel /
EA
d eg EK
ECH
EIE
IL
ATT
TEC RANA TUEFOT, TIÉTEMPIA, T2ÉTEMP2A,
Ejemplo de colocación del módulo de temperatura / Mpumep kpennenna TemnepaTypHoro ceHcopa
"
OConnecter for Sensor Cable /
(
2
2
TIÉTEMP3A, T4ÉTEMP4A, T5ÉTEMPS5S, TOÉTEMPO-EÑELTCHA
OConnecteur du câble de la sonde /
3113
English
Japanese
OSensorkabelanschluss /
—||m
Connect the sensor with the corresponding letters printed ("TEMP1" to "T1", "TEMP2"
peine!
SN
E
E
m
HUTCH
ADR
H A;
=
e
D
ee
DE
to "T2", "TEMP3" to "T3", "TEMP4" to "T4", "TEMPS" to "T5", "TEMPS" to "T6").
ii
FCPULCPUI—G7—(E—
PR)
NORTE CIRIA,
CPUO ARRE Diet EL.
MEAR
IRENE.
d
H
s
OPasvem gna cencopHoro kabens
Frangais
r
it
d
Se
Caution: Please do NOT place the temperature sensor between the CPU and the heatsink as it would cause damage onto the CPU or other
Connectez la sonde marquée
par les lettres correspondantes ("TEMP1"
vers
"T1",
installed devices in your PC
"TEMP2" vers "T2", "TEMP3" vers "T3", "TEMP4" vers "T4", "TEMPS" vers "T5",
Français
y
ý
res
Sue
Eed
vers
"T6").
Attention ` Veuillez NE PAS placer la sonde de température entre "UC et le dissipateur thermique car ceci abimerait l'UC ou les autres éléments
2
2
Die Sensorkabelanschlússe sind mit T1, T2, T3, T4, T5 und T6 beschriftet. Schließen
et ere votre Pe:
TU||U
Sie die Sensolkabel mit der Kennzeichnung: TEMP
Tan T1; TEMP
añ T2, TEMPS:an
Achtung : Bitte befestigen Sie das Temperatursensorkabel NICHT zwischen CPU und Kühlkörper, weil dies zu Schäden an CPU oder anderen
T
olla
T3, TEMP4 an T4, TEMPS an T5 und TEMP6 an T6 an.
Komponenten führen könnte
IT
Español
Español
i
Conecte
el sensor
con
las letras correspondientes
impresas
("TEMP1"
en 'T1",
Precaución
: NO coloque el sensor de temperatura entre el CPU y el disipador de calor
ya
que ocasionaría daños en el CPU
o en otros
"TEMP2" en "T2", "TEMP3" en "T3", "TEMP4" en "T4", "TEMP5" en "T5", "TEMP6"
Pa
SE
GE
P!
y
p
ya q
|
E
SS
SE
,
S
ús
ss
m
PANTI PREN
Noacoenninte ka6ena c Hannucamn"TEMP1, TEMP2, TEMP3, TEMP4, TEMP5,
Brians, lead ici HE eege
alo
CeHCOp MexAy Dono
kynepa M DÉOUECCODOH, Tak KAK 3TO MOxeT
ol
o Measuring
Objeci
dl loi
TEMP6" k passemam "T1,T2,T3,T4,T5,T6" cooreercreeHho.
P
pena
EE
i
Vers l'objet de mesure /
zz
Messung am Objekt /
Kalte
Al objeto de medición /
o
¡a
K ucToyHuky Tenna
| |
inva
GEIED
.
ge
Ñ
Japanese
ra
ECKER
Japanese
Ses
`
`
:
Eelere
CA
eer
SES
E
CEET,
EMMG
HE CRT A, Bi?
EE
MPower Connecter /
KARE
ERATARA, e
EE
EE E Eed
oT
A
(Fan Cable Connecter /
e
TAA, 777 E(ROPWMBREIIC lU EE A.
Connecteur d'alimentation /
ES
.
,
`
`
Y
`
i
Connecteur du câble de ventilateur /
mein
CL
IIRIS —YERALCAXEFANI, FAN2, FAN3, FAN4, FANS, FANGA
EDN TUODA
ILL
CSL,
(DStromkabelanschluss /
XRO RMECELA ENEE, Shots
one,
ZIEL Lë REZO E, ELIAA THE
`
(MLúfterkabelanschluss /
English
`
UHHHH
Conector de alimentación /
E
I
(Conector para el cable del ventilador /
eg
Se aie an a
ensar rane Ge with m produe: waen ri
ihe PWM e cable cio
SCENE
y
the voltage from
the fan controller unit.
Hence,
the mentioned
specification of
the fan speed
may not
be observe
eature
Sosa Sr
MPasvem nntanna
Please make sure to connect the power connecter and obtain the power from the power supply unit
A
Passem
Ana BeHTunsTophoro kaGens
BER
is not available when used with the fan controller).
Pu]
before start using this product.
i
CEE
Connect the fan cable with the corresponding letters printed (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4, FAN5, FAN6) to the fan connecter on the
ili
XWrong connection could cause a possible
fire risk, so please connect the cables properly.
H
unit as shown in the image.
ll ll
Français
i
)
SR
k
B
"
rn
Francais
ll est nécessaire de connecter le connecteur d'alimentation à la source d'alimentation avant d'utiliser
a
| |
Veuillez utiliser un ventilateur équipé d'un câble de sonde (à 3 broches) avec ce produit. En cas de connexion du ventilateur par
ce produit.
.
.
`
!
.
i
.
`
A
U
câble PWM (à 4 broches), la vitesse du ventilateur sera réglée en fonction de la tension de l'unité de commande du ventilateur. Il est
XUne mauvaise connexion peut entraîner un risque d'incendie, veillez donc à connecter les câbles
H
Lea
par conséquent possible que la vitesse spécifiée du ventilateur ne soit pas respectée (la fonction PWM
n'est pas disponible lorsque
Uuuu
correctement.
F
l |
Punité de commande du ventilateur est utilisée.)
INS
Deutsch
z
=
Connectez la sonde marquée par les lettres correspondantes
(FAN1, FAN2, FAN3, FAN4, FANS, FAN6).
WM
| D
Bitte vergewissern
Sie sich,
dass
das
Stromkabel
angesteckt
ist und
dass
eine
dauerhafte
H
E
Deutsch
Stromversorgung zum Netzteil besteht, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
i
p
A
l Il
Bitte
verwenden
Sie
Lüfter
mit
einem
Drehzahlsensor
(3-Pin).
Beim
Anschließen
eines
PWM-Lüfters
(4-Pin)
wird
die
XFalscher Anschluss der Kabel kann zu Brandgefahr führen, weshalb wir Sie bitten die Kabel richtig
i
Drehgeschwindigkeit durch die Spannung der Lüftersteuerung geregelt. Daher ist es möglich, dass beim Anschliefen eines
anzuschließen.
D
PWM-Lúfters die Spezifikationen des Lúfters beeinträchtigt werden können. (PWM Funktion kann nicht genutzt werden.)
Español
A
FAN1
Verbinden sie die Lüfter mit den entsprechenden Anschlüssen (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4, FAN5, FANG) auf der Einheit, wie im Bild
e
T
Asegúrese de conectar el conector de alimentación y de obtener la energia proveniente de la unidad
H
gezeigt.
de suministro de energía antes de utilizar este producto.
i
(Il
Español
+
XLa
conexión
errónea
podría ocasionar un posible riesgo de incendio, así que conecte
A
Utilice el ventilador con el cable del sensor (3-Pines) con este producto. Al conectar el cable del ventilador PWM (4-Pines), la
correctamente los cables.
i
velocidad del ventilador se ajusta por medio del voltaje proveniente de la unidad del controlador del ventilador.
De ahí que, las
Pycckuú
H
especificaciones mencionadas de la velocidad del ventilador no se toman en cuenta (La función PWM no se encuentra disponible al
Mepea Hasanom akcnnyatauyun paHHoro MpogykTa, nmoxanyúcta ynocToBepbTecb, YTO pasbem
A
000
000
utilizarse con el controlador del ventilador).
1000
Trau
coeAmHen C 6nokom Drang,
A
TIVIRIAN
|
Conecte el cable del ventilador con las letras correspondientes impresas (FAN1, FAN2, FAN3, FAN4, FANS, FANG6) en el conector
K
)
EE
E
XHenpasunbhoe
nopknmodenne MOxeT Bbla3BaTe Bo3ropaHme.
Moxanyúcta, 6yabTe npegenbHo
a
|
To Fan Connecter /
del ventilador en la unidad como se muestra en la imagen.
BHUMaTeNbHbI Npr NOAKNIOYEHNN.
,
ñ
To Power Supply /
panee
,
=
u
u
Vers le connecteur du ventilateur /
Pycerni
o
o
Vers l'alimentation /
V
Lúifteranschluss /
Moxanyúcta,
nenonb3yňTe
C ĄAHHbIM
MpoAyKTOM
BeHTunaTop
C CeHcopom
ckopocta
BpaueHua
(3-LUTBIpbkOBbIM
pazbem).
Mpu
P
"
`
noaknioyenua
BeHtunatopa
c LUMM-pyHkuneú
(4-WTbIpbKOBbIň
pa3beMm) CKOpocTb
BpaljeHua
perysiMpyeTca
HampshkeHmem
OT
züm Netzteil /
i
i
l l l
l | I If
Al conector del ventilador /
naHenm ynpasnenna.
Mostomy cyyecTByeT BeposTHOCTbe nckaxeina xapaxrepuctux UlMM-Seurunaropa npu nogknioyennn.
Al suministro de energía /
`
K pazbemy BeHTunatopa
(LUMM-pyHkuna He goctynHa npn peryrmpoBaHuu sepes naHenb ynpaBnenna.)
K 6noky MuTaHna
i
PWM
MoacoegunnTte BEHTUnaTOpHbIÁ kafen, c Hagnncbio "FAN1,
FAN2,
FAN3,
FAN4, FAN5, FANG" k pasbemy gna BEHTUNATOPHOro
b
b
kaGena
Ha ycTpoúcTEBe,
KaK
3TO
NOKa3aHo
Ha
pucyHKe.
loading