View I Vue avant I Vorderansicht
RPM
Japanese
English
OFan RPM Indicator
(2)Temperature Indicator (Celsius/Fahrenheit)
(3)Fan RPM Control Knob
@Beep Speaker
($)Jumper ONIOFF Switch for Speaker
(6)Power Connecter
O)Connecter
@Jumper Switch for Celsius/Fahrenheit Display
@Connecter
I How
to Connect
the
Cable
How to Connect
the Power
Cable
/
Connexion
du cåble
d'alimentation
Stromkabel
anschließen
/
Como
cönectar
el cable
de alimentaciön
/ Red / Rouge / Rot / Rojo
/ Yel ow / Jaune
Gelb
/ Amarillo
/ To Power Supply / Vers I'alimentation
/
zum Netzgerät / al suministro de energia
I Vista Delanteral
RPM
ICICI
.
2
Frangais
Olndicateur
Vitesse de rotation du Ventilateur
@lndicateur Température (Celsius / Fahrenheit)
(3)MoIette de commande
@Bip du signal sonore
bCommutateur de cavalier ONIOFF du signal sonore
6Connecteur
d'alimentation
for Sensor Cable
ä)Connecteur du cåble de la sonde du capteur
@Commutateur de cavalier de l'affichage Celsius/Fahrenheit
for Fan Cable
(9)Connecteur du cåble du ventilateur
I Connexion
du
cäble
I Kabel
anschließen
How to Connect
the Fan Cable
/
Connexion
du cåble
du ventilateur
/
Lüfterkabel
anschließen
/
Cömo
conectar
el cable
del ventilador
/
3-Pin/4-Pin
Fan Cable / Cåble
du ventilateur
3-Broches/4-Broches
3-Pin/4-Pin
Lüfterkabel
/ Cable
del
ventilador
de 3 Pines/4
Installation
Guide
View I Vue arriére I Rückansicht
x
C/F
SET
c
6
Deutsch
OLüfterdrehzahlanzeige
(2)Temperaturanzeige (Celsius / Fahrenheit)
de Ia vitesse de rotation du ventilateur
(3)Lüfterdrehzahlregler
@Beep-Lautsprecher
bElN/AUS-Jumper
6StromanschIuss
O)Buchse für Sensorkabel
@Jumper für Temperaturanzeige (Celsius / Fahrenheit)
(9Buchse
I Cömo
conectar
el cable
Japanese
English
*Please
use the fan with sensor cable (3-Pin) with this product
PWM fan cable (4-Pin), fan speed is adjusted by the voltage from the fan controller
unit.
Hence,
the mentioned
specification
(PWM feature is not available when used with the fan controller)
Frangais
*Veuillez utiliser Ie ventilateur avec le cäble de Ia sonde (3-Broches) de cet appareil
Lors de la connexion avec le cable du ventilateur MLI (4-Broches), la vitesse du
ventilateur
est réglée en fonction de la tension de l'appareil de contröle du ventilateur_
Donc Ia spécification
mentionnée
pour Ia vitesse du ventilateur
respectée
(la fonction
MLI Nest pas disponible
contröle du ventilateur)
Deutsch
*Bitte
verwenden
Sie die Lüfter mit Drehzahlsensor
PWM-Lüfters
(4-Pin)
Wird
die
Drehgeschwindigkeit
Lüftersteuerung
geregelt.
Daher ist es möglich, dass beim Anschließen
des
Lüfters
beeinträchtigt
werden
können
werden.)
Espanol
*Utilice el ventilador con el cable del sensor (3 Pines) con este producto A1 conectar
eI cable del ventilador
PWM (4 Pines), Ia velocidad del ventilador
del voltaje
de la unidad del controlador
ser posible observar la especificaciön
mencionada
funciön
PWM
no se encuentra
disponible
venti ador)
Japanese
/
Pines
English
*Connect
the fan cable with letters printed (FANI) to the fan connecter on the
unit shown as "FANI", then connect the fan cable with non-letters printed to
the fan connecter
on the unit shown
Francais
*Connecter
Ie cable de ventilateur marqué des lettres (FANI ) au connecteur de
ventilateur de I'appareil marqué "FAN 1", puis connecter Ie cable de ventilateur
sans indication au connecteur de ventilateur marqué "FAN2"
Deutsch
*Schließen
Sie das Lüfterkabel mit der Beschriftung "FANI" an den Anschluss
mit derselben Beschriftung
(FAN 1). Der Lüfter Wird an dem unbeschrifteten
Ende des Kabels angeschlossen
Espanol
*Conecte
eI cable
del ventilador
conectador del ventilador
en la unidad mostrada como "FANI",
conecte eI cable del ventilador
sin letras impresas
ventilador
en
la unidad
mostrada
como
I Vista Traseral
Kaze
Masterxl
[Unit/ Unité / Einheit / Unidad]
[Power Cable / cäble d'alimentation / Stromkabel / cable de alimentaciön]
x
[Sensor Cable / cåble de Ia sonde / Sensorkabel / cable del sensor]
O
[Fan Cable / cåble du ventilateur / Lüfterkabel / cable del ventilador]
*t5Æi
-5x3
[Adhesive
Tape / Ruban adhésif / Selbstklebeband
R
2
[Unit Mounting Screws / Vis d'installation de I'unité /
Befestigungsschrauben für die Einheit / Tornillos de montaje de la unidad]
Espanol
(j)Commutateur
@lndicador de Temperatura (Celsius/Fahrenheit)
(3)Perilla de control de RPM del ventilador
@Altavoz de sonido
für Lautsprecher
blnterruptor de ACTIVACIÖN/DESACTIVACIÖN t ipo jumper para eIaltavoz
(6)Conectador de alimentaciön
ä)Conectador para el cable del sensor
Olnterruptor jumper para Ia pantalla de grados Celsius/Fahrenheit
für Lüfterkabel
(9)Conectador para el cable del ventilador
Connexion
du cäble
Cömo
conectar
When connecting the
/ Red / Rouge / Rot / Rojo
of the fan speed may not be observed
g / White
pourrait ne pas étre
'ors de Futilisation avec rappareil
de
(3-Pin)
Beim Anschließen
eines
durch
die
Spannung
der
eines PWM-Lüfters
die Spezifikationen
(PWM-Funktion
kann nicht
genutzt
se ajusta por medio
del venti ador
Por consiguiente,
podria no
Example of Temperature Module Attachment / Exemple de fixation du module de température /
de la velocidad del ventilador
(la
Beispiel fur Anbringung der Sensorkabel / Ejemplo del aditamento del modulo de temperatura
al utilizarse
con
eI controlador
del
as "FAN2"
con Ias letras impresas
(FANI)
en eI
enseguida
en el conectador
del
"FAN2"
I Accessoire
I Zubehör
I Accesorio]
/ Cinta adhesiva]
Canal Ventilateur
/ How
to Connect
the
Sensor
Cable
/
de la sonde
/ Anschließen
der Sensorkabel
el cable
del sensor
/ Blanc / Weiß I Blanco
Japanese
RTI ATEMPI
English
*Connect
the sensor with "TEMPI"
to "RTI" connecter
on the unit, then
connect
"TEMP2"
to "RT2"
on the
unit
Frangais
*Connecter
Ia sonde marquée "TEMPI"
au connecteur "RTI" de I'appareil,
puis le connecteur "TEMP2"
"RT2" de l'appareil
Deutsch
*Die
Anschlüsse
Sind mit RTI
und RT2 beschriftet
Schließen
Sie TEMPI
RTI
und
TEMP2
an
RT2
an
Espaöol
*Conecte
eI sensor
con
"TEMPI"
en el conectador
"RTI"
en Ia unidad,
enseguida conecte "TEMP2" en "RT2" en Ia unidad
Japanese
English
Caution: Please do NOT place the temperature
sensor between
the CPU and the heatsink as it would cause damage onto the
CPU or other installed devices in your PC
Frangais
Attention:
NE PAS placer Ia sonde de température
entre
processeur et le dissipateur
de chaleur å cause des risques
d'endommagement
du processeur ou d'autres éléments du PC.
Deutsch
Achtung:
Bitte befestigen
Sie den Temperatursensor
zwischen CPU und dem Kühlkörper. da dies zu Beschädigungen
der CPU Oder anderer verbauter Komponenten führen kann
Espanol
Precauciön: NO coloque el sensor de temperatura
entre el CPU
y el disipador de calor ya que podria ocasionar
averias en eI
CPU o en otros dispositivos instalados en su PC
/
RT2
an
Ie
NICHT