Seite 1
USER MANUAL PowerLocus P2 Kids For Warranty or Problems with the product, please contact us! Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
Seite 2
1. PRODUCT INDICATION Power on /off play/pause, answer/end calls, reject call, last number redial Volume up (Short Press) Next song (Long Press) Volume down (Short Press) Last song (Long Press) Multi-function button(pairing,auto search radio) Headset jack LED indicator Microphone USB-C charging port 10.
Seite 3
). • Turn on the bluetooth function of your phone or other products. • Search for the bluetooth devices and select”PowerLocus P2 Kids”.(Enter the code ‘0000’ if needed) • If paring is successful,the blue light indicator is connected successfully). •...
Seite 4
4. MP3/FM • In power-on mode, insert the TF card,short press button, MP3 will play automatically . • If have not TF card, short press button, FM radio will play automatically . • (1) In power-on mode, short press button , FM radio will play automatically .
6. CHARGING THE HEADSET • Insert USB charging cable into USB port which have support 5V power (such as AC/DC USB adapter or PC USB port). When the red light is on, the headset is in charging. When the red light will be off, the headset is fully charged.
Seite 6
Warning: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Seite 7
-- Increase the separation between the equipment and receiver --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help NOTE: This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.
Seite 8
émetteur. Hereby GL Grup-2015 LTD declares that wireless headphone PowerLocus P2 Kids is in compliance with essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration conformity is available at the following internet address: (powerlo- cus.com/doc)
Seite 9
If water or foreign matter enters the unit, stop use immediately and contact PowerLocus. In particular, be careful in the following cases: -When using the unit near a sink or liquid container. Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled with water -When using the unit in the rain or snow, or in humid conditions.
Seite 10
Community, Guanlan Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China For customers in the UK STATEMENT OF COMPLIANCE Model No.: P2 Kids cat ear Name and address of the manufacturer’s authorised representative: GL GRUP-2015 LTD, Unit J. Hove Technology Centre, Hove BN3 7ES United...
Seite 11
BEDIENUNGSANLEITUNG PowerLocus P2 Kids Bei Garantie oder Problemen mit dem Produkt kontaktieren Sie uns bitte! Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Smartphones oder anderen Produkts. • Suchen Sie nach verfügbaren Bluetooth-Geräten und wählen Sie „PowerLocus P2 Kids“ aus (wenn gefordert, geben Sie den Code "0000" ein). • Wenn die Kopplung erfolgreich war, blinkt die blaue LED-Anzeige (im Headset hören Sie: “The wireless is connected successfully”).
4. MP3/FM • Sobald der Kopfhörer eingeschaltet ist, legen Sie die TF Karte ein, drücken kurz den Button und es wird automatisch mp3 abgespielt. • Wenn Sie keine TF Karte haben, drücken Sie kurz den Button und das FM-Radio wird automatisch abgespielt.
Button für 2-3 Sekunden gedrückt. Button für 2-3 Sekunden gedrückt. hlwiederholung: Drücken Sie den • Wahlwiederholung: Drücken Sie den ton zweimal kurz hintereinander. Button zweimal kurz hintereinander. nn Sie einen Anruf bekommen oder einen • Wenn Sie einen Anruf bekommen oder einen uf annehmen, während Sie über die Bluetooth Anruf annehmen, während Sie über die Bluetooth pfhörer Musik hören, pausiert die Musik...
Seite 16
Bluetooth-Funk- tion zurückzusetzen und die Kopplung erneut zu starten. Hiermit erklärt GL Grup-2015 L TD, dass der kabellose Kopfhörer PowerLocus P2 Kids den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bedingungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Interne-...
Seite 17
Feuer oder Stromschlag führen. Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät eindringen, stellen Sie die Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an PowerLocus. Seien Sie insbesondere in den folgenden Fällen vorsichtig: - Wenn Sie das Gerät in der Nähe eines Waschbeckens oder Flüssigkeitsbe- hälters verwenden.
Seite 18
Stecken Sie den USB-Stecker niemals ein, wenn der Kopfhörer oder das Ladekabel nass ist. Wenn der USB-Stecker eingesteckt wird, während das Gerät oder das Ladekabel nass ist, kann es durch Flüssigkeiten (Leitungswas- ser, Seewasser, Softdrinks usw.) oder Fremdkörper auf dem Gerät oder dem Ladekabel zu einem Kurzschluss kommen und zu anormaler Wärmeentwick- lung oder Fehlfunktionen führen.
Seite 19
MANUEL DE I'UTILISATEUR PowerLocus P2 Kids Pour la garantie ou les problèmes avec le produit, veuillez nous contacter! Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
Seite 20
1. INDICATION DU PRODUIT Power on /off rejeter l'appel, dernier numéro L'augmentation de volume (presse) / la prochaine chanson (le long de la presse) De volume réduit (presse)/ Une chanson(le long de la Presse) Bouton multifonction (appariés, la recherche automatique deradio) Microphone La prise d'écouteur LED indicateur...
Seite 21
• La fonction Bluetooth ouvre ton téléphone ou d'autres produits • La recherche de dispositifs Bluetooth et de sélectionner des PowerLocus P2 Kids(la saisie d'un mot de passe" 0000 "si nécessaire) • Si l'appariement de succès, l'indicateur de lumière bleue clignote, (casque Bluetooth suggère: connexion réussie)
Seite 22
4. MP3/FM • Dans un mode de démarrage, d'insérer la carte • Dans un mode de démarrage, d'insérer la carte TF ,press TF,press Bouton, Mp3 de diffusion automa- Bouton, Mp3 de diffusion automa- tiquement. tiquement. • S'il n'y a pas de TF, press •...
6. CHARGER LE CASQUE • L'insertion d'un câble de charge insérée dans le port USB, USB, un support d'alimentation 5 V (par exemple, AC / DC de l'adaptateur usb ou un PC deports USB). Le port de câble de charge est relié...
Seite 24
9. COMMENT RÉINITIALISER LE CASQUE ? Restez appuyé sur les deux boutons pendant 4 à 7 secondes pour réinitialis- er la connexion Bluetooth et entrer à nouveau en mode connexion. Par la présente, GL Grup-2015 LTD déclare que le aux exigences essentielles et aux autres conditions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Seite 25
électrique. Si de l'eau ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, arrêtez immédiatement de l'utiliser et contactez PowerLocus. Soyez particulièrement prudent dans les cas suivants : - Lors de l'utilisation de l'appareil à proximité d'un évier ou d'un récipient de liquide.
Seite 26
est mouillé. Si la fiche USB est insérée alors que l'appareil ou le câble de chargement est mouillé, un court-circuit peut se produire en raison de la présence d'un liquide (eau du robinet, eau de mer, boisson gazeuse, etc.) ou de corps étrangers sur l'appareil ou le câble de chargement, et provoquer une génération de chaleur anormale.
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Accensione/spegnimento Alza volume (singolo tocco) / brano successivo (tocco prolungato) Abbassa volume (singolo tocco) / brano precedente (tocco prolungato) Pulsante MultiFunzione (connessione, ricerca stazione radio) Ingresso AUX Microfono Indicatore led slot micro Porta USB-C SD/TF Versione Bluetooth: V5.3 Portata wireless: 10M Gamma di frequenza: 20Hz-20kHz Driver audio: Φ40mm...
Seite 29
• Attivare la connessione Bluetooth sullo smartphone o altro prodotto. • cercare tra dispositivi Bluetooth e selezionare 'PowerLocus P2 Kids "(inserire il codice "0000" se necessario) • In caso di connessione riuscita, la luce blu lampeggerà (Si sentirà una voce: the wireless is connected successfully) •...
Seite 30
4. MP3/FM • Una volta accese, inserire la scheda TF e premere brevemente il pulsante , l’MP3 verrà riprodotto automaticamente. • Se la scheda TF non è inserita, premere brevemente il pulsante avvierà la radio FM. • (1) Una volta accese, premere brevemente il pulsante per avviare automaticamente la radio.
Seite 31
6. RICARICARE LE CUFFIE • Inserire il cavo USB in una porta USB con output di 5V (ad esempio un adattatore AC/DC USB o la porta USB di un PC). Una luce rossa indica ricarica in corso. A luce rossa spenta, la ricarica è stata completata.
Seite 32
Kids ai requisiti essenziali e alle altre condizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: (powerlocus.com/doc) Frequenza: 2402-2480 MHz Potenza massima in radiofrequenza: 100 mW (EIRP) GL GRUP-2015 LTD.
Seite 33
Se nell'unità entrano acqua o corpi estranei, interrompere immediatamente l'uso e contattare PowerLocus. In particolare prestare attenzione nei seguenti casi: - Quando si utilizza l'unità vicino a un lavandino o a un contenitore di liquidi.
Seite 34
MANUAL DE USUARIO PowerLocus P2 Kids Para Garantía o Problemas con el producto, por favor contáctenos! Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encendido / apagado llamada, rechazar llamada, volver a marcar el último número Volumen (pulsación corta) / siguiente canción (pulsación larga) Bajar el volumen (pulsación corta) / Última canción (pulsación larga) Botón multi - función (vinculación, búsqueda automática radio) Conector de auriculares Indicador LED...
Seite 36
• Buscar los dispositivos Bluetooth y seleccio- • Buscar los dispositivos Bluetooth y selecc nar 'PowerLocus P2 Kids. (introduzca el Código nar 'PowerLocus. (introduzca el Código '0 '0000 'si es necesario). 'si es necesario).
Seite 37
ectado con éxito). conectado con éxito). egúrese de que los auriculares están en • Asegúrese de que los auriculares están en cionamiento antes de emparejarlos. funcionamiento antes de emparejarlos. conectarán automáticamente cuando se • Se conectarán automáticamente cuando se iendan (asegúrese de que la función enciendan (asegúrese de que la función etooth de su teléfono está...
• Cuando hay una llamada, presione brevemente y podrá responder la llamada. Una vez colgar. Si la persona ha colgado, no hace falta que presione el botón • Rechazar la llamada: Presionar el botón durante 2 o 3 segundos. • Remarcar el último número: Presionar el botón rápidamente 2 veces.
Seite 39
Por la presente, GL Grup-2015 LTD declara que los auriculares inalámbricos PowerLocus P2 Kids cumplen con los requisitos esenciales y otras condiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformi- dad de la UE está...
Seite 40
Si entra agua o materias extrañas en la unidad, deje de usarla inmediatamente y comuníquese con PowerLocus. En particular, tenga cuidado en los siguientes casos: - Cuando utilice la unidad cerca de un fregadero o recipiente de líquidos.
Seite 41
Atención – Campos magnéticos Este producto genera campos magnéticos que podrían causar interferencias con marcapasos cardíacos, desfibriladores implantados (ICD) y otros implantes. Mantenga siempre una distancia mínima de 10 cm entre los auriculares y el marcapasos, desfibriladores implantados (ICD) y otros implantes.
Seite 42
GEBRUIKERSHANDLEIDING PowerLocus P2 Kids Neem voor garantie of problemen met het product contact met ons op! Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
Seite 43
1. PRODUCTINDICATIE Inschakelen/uitschakelen afspelen/pauzeren, oproepen beantwoor- den/beëindigen, oproep weigeren, nummer opnieuw kiezen Volume hoger (kort drukken)/ volgend nummer (lang drukken) Volume lager (kort drukken)/ laatste nummer (lang drukken) Multifunctionele knop (koppelen, radio automatisch zoeken) Aansluiting voor de hoofdtelefoon LED-indicator USB-C-oplaadpoort Microfoon 10.
Seite 44
• Schakel de Bluetooth-functie van je telefoon of van de andere apparaten in. • Zoek naar de Bluetooth-apparaten en select- eer “PowerLocus P2 Kids”. (Voer indien nodig de code '0000' in). • Als het koppelen is gelukt, begint het blauwe lampje te knipperen (de hoofdtelefoon geeft dan aan dat de draadloze verbinding actief is).
• Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon, voordat je hem koppelt, werkt. • Het maakt wanneer deze wordt ingeschakeld automatisch verbinding met de vooraf ingestelde telefoon (zorg ervoor dat de Bluetooth-functie van je telefoon werkt). • Als het koppelen niet lukt, schakel je eerst de hoofdtelefoon uit en vervolgens probeer je het dan opnieuw.
Seite 46
• Als er een oproep binnenkomt, druk je kort op de knop om de oproep te beantwoorden. Na het gesprek kun je op de knop drukken om op te hangen. Als de andere kant ophangt hoef je niet op de knop te drukken.
Seite 47
Hierbij verklaart GL Grup-2015 L TD dat de draadloze hoofdtelefoon PowerLocus P2 Kids in overeenstemming is met essentiële vereisten en andere relevante omstandigheden onder Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklar ing voor conformiteit is verkrijgbaar op het volgende webadres: (powerlocus.com/doc)
Seite 48
Als er water of vreemde voorwerpen in het apparaat terechtkomen, stop dan onmiddellijk met het gebruik en neem contact op met PowerLocus. Wees vooral voorzichtig in de volgende gevallen: - Bij gebruik van het apparaat in de buurt van een gootsteen of vloeistofcon- tainer.
Seite 49
vloeistoffen (kraanwater, zeewater, frisdrank, enz.) of vreemde stoffen op het apparaat of de oplaadkabel, waardoor er abnormale warmte ontstaat. of storing. Let op – Magnetische velden Dit product genereert magnetische velden die interferentie kunnen veroorzaken met pacemakers, geïmplanteerde defibrillatoren (ICD's) en andere implantaten.
1. DANE PRODUKTU Włączanie/wyłączanie zasilania odtwarzanie/pauza, odbieranie/kończenie połączeń, odrzucanie połączeń, ponowne wybieranie numeru zwiększenie głośności (krótkie naciśnięcie)/nas- tępny utwór (długie naciśnięcie) zmniejszenie głośności (krótkie naciśnięcie)/po- przedni utwór (długie naciśnięcie) Przycisk wielofunkcyjny 5-M (parowanie, radio z automatycznym wyszukiwaniem) Gniazdo słuchawkowe Dioda LED Port ładowania USB-C Mikrofon 10.
Seite 52
• Wyszukaj urządzenia Bluetooth i wybierz • Wyszukaj urządzenia Bluetooth i wybierz „PowerLocus P2 Kids”. (W razie potrzeby wprow „PowerLocus P2”. (W razie potrzeby wpro adź kod „0000”) adź kod „0000”) • Jeśli parowanie powiedzie się, dioda zacznie •...
Seite 53
chomione). uruchomione). ed sparowaniem upewnij się, że słuchawki • Przed sparowaniem upewnij się, że słuchawki ałają. działają. włączeniu automatycznie połączy się ze • Po włączeniu automatycznie połączy się ze ępnie ustawionym telefonem (upewnij się, wstępnie ustawionym telefonem (upewnij się, unkcja bluetooth w telefonie działa) że funkcja bluetooth w telefonie działa) parowanie nie powiedzie się, najpierw •...
• Gdy nadchodzi połączenie, krótko naciśnij przycisk by móc odebrać połączenie. Po zakończeniu połączenia naciśnij przycisk , aby się rozłączyć. Jeśli druga strona się rozłączy , nie ma potrzeby naciskania przycisku • Odrzuć połączenie: naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 2-3 sekundy •...
Seite 55
Bluetooth i ponownie wejść w tryb parowania. Niniejszym GL Grup-2015 L TD deklaruje, że bezprzewodowe słuchawki PowerLocus P2 Kids są zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi relewantnymi warunkami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:...
Seite 56
Jeśli do urządzenia dostanie się woda lub ciała obce, należy natychmiast przerwać użytkowanie i skontaktować się z firmą PowerLocus. Szczególnie należy zachować ostrożność w następujących przypadkach: - Podczas używania urządzenia w pobliżu zlewu lub pojemnika z płynami.
Seite 57
co może spowodować nadmierne wytwarzanie ciepła lub nieprawidłowe działanie. Uwaga – pola magnetyczne Ten produkt generuje pola magnetyczne, które mogą powodować zakłócenia w działaniu rozrusznika serca, wszczepionych defibrylatorów (ICD) i innych implantów. Należy zawsze utrzymywać odległość 10 cm pomiędzy słuchawkami a rozrusznikiem serca, wszczepionymi defibrylatorami (ICD) i innymi implantami.
Seite 58
ANVÄNDARMANUAL PowerLocus P2 Kids Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
Seite 59
1. PRODUKTBETECKNING Slå på / av Spela / pausa, svara / avsluta samtal, avvisa samtal, återuppringa senaste nummer Volym upp (Kort tryck) / Nästa låt (Långt tryck) Volym ned (Kort tryck) / Föregående låt (Långt tryck) Multifunktionsknapp (parning, automatisk radiosökning) Uttag för headset LED-indikator USB-C-laddningsport...
Seite 60
• Sök efter Bluetooth-enheterna och välj • Sök efter Bluetooth-enheterna och välj "PowerLocus P2 Kids". (Ange koden '0000' "PowerLocus P2". (Ange koden '0000' om om det behövs) behövs) • Om parering lyckas börjar indikatorn för blått •...
Seite 61
parkopplingen inte lyckas, stäng först av • Om parkopplingen inte lyckas, stäng först av dsetet och para sedan ihop igen. headsetet och para sedan ihop igen. 4. MP3/FM • I startläge, sätt in TF-kortet, tryck kort på knappen, MP3 spelas automatiskt. Om du inte har TF-kort, kort tryck på...
Bluetooth-hörlurarna spelar musiken, pausas om Bluetooth-hörlurarna spelar musiken, pausas siken automatiskt och går in i väntläge. Efter musiken automatiskt och går in i väntläge. Efter ha lagt på fortsätter musiken att spelas att ha lagt på fortsätter musiken att spelas omatiskt.
Seite 63
återställa Bluetooth och starta parkopplingen igen. Härmed förklarar GL Grup-2015 L TD att trådlösa hörlurar PowerLocus P2 Kids uppfyller väsentliga krav och andra relevanta villkor i direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om (powerlocus.com/doc)
Seite 64
Om vatten eller främmande föremål kommer in i enheten ska du omedelbart sluta använda den och kontakta PowerLocus. Var särskilt försiktig i följande fall: - När du använder enheten nära en diskho eller vätskebehållare. Var försiktig så...
Seite 65
Uppmärksamhet – Magnetiska fält Magnetiska fält genereras av denna produkt som kan orsaka störningar med pacemaker, implanterade defibrilatorer (ICD) och andra implantat. Håll alltid ett avstånd på öster om 10 cm mellan hörlurarna och pacemakern, implanterade defibrilatorer (ICD) och andra implantat. Kontrollera med din läkare före användning om du är utrustad med en medicinsk utrustning som en pacemaker eller en programmerbar shunt! Säkerhetsföreskrifter för batterierna:...
Seite 67
Pornit/ Oprit USB-C Versiunea Bluetooth: V5.3 Raza wireless: 10M Gama de frecvente: 20Hz-20kHz Drivere audio: Φ40mm Tensiune de încărcare: DC 5V Timp de încărcare: aproximativ 1,5 ore Timp de vorbire/muzică: aproximativ 20 de ore (50% volum)
Seite 68
Frecven a de operare: 2402-2480MHz Consumul nominal de energie: 120 mW Putere maximă de ieșire: < 7dBm Temperatură de func ionare: 0 °C până la 45 °C • • • • • • • • PowerLocus P2 Kids • •...
Seite 71
+ și - în același timp până când auzi i comanda vocală "85dB" sau "94dB". ine i apăsate ambele butoane timp de 4-7 secunde pentru a reseta bluetooth-ul și a intra din nou în regim de asociere. P2 Kids...
Seite 72
Dacă apă sau materii străine intră în unitate, opri i imediat utilizarea și contacta i PowerLocus. În special, ave i grijă în următoarele cazuri: - Când utiliza i unitatea lângă o chiuvetă sau un recipient de lichid. Ave i grijă ca unitatea să...
Seite 73
Aten ie – Câmpuri magnetice Acest produs generează câmpuri magnetice care ar putea cauza interferen e cu stimulatorul cardiac, cu defibrilatoarele implantate (ICD) și cu alte implanturi. Vă rugăm să păstra i întotdeauna o distan ă de est de 10 cm între căști și stimulator cardiac, defibrilatoare implantate (ICD) și alte implanturi.
Seite 74
PowerLocus P2 Kids Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
Seite 79
- 85dB / 94dB Задръжте двата бутона за 4-7 секунди, за да рестартирате слушалките и да започнете свързването наново. P2 Kids...
Seite 80
уреда попадне вода или чуждо тяло, незабавно спрете да го използвате и се свържете с PowerLocus. По-специално, бъдете внимателни в следните случаи: - Когато използвате уреда близо до мивка или контейнер за течност. Внимавайте уредът да не падне в мивка или съд, пълен с вода...
Seite 81
В а – а а Този продукт генерира магнитни полета, които могат да причинят смущения в сърдечния пейсмейкър, имплантирани дефибрилатори (ICD) и други импланти. Моля, винаги поддържайте източно разстояние от 10 см между слушалките и пейсмейкъра, имплантираните дефибрилатори (ICD) и други импланти. Консултирайте...
Seite 82
PowerLocus P2 Kids Email Support: info@powerlocus.com PowerLocus...
Seite 83
USB-C Bluetooth verzió: V5.3 Munkatávolság: 10M Frekvencia tartomány: 20Hz-20kHz Audio meghajtók: Φ40mm Töltőfeszültség: DC 5V Töltési idő: kb 1,5 óra...
Seite 84
Hangerő érzékenység: 85/94dB Frekvenciasáv: 2.402-2.480 GHz Működési frekvencia: 2402-2480MHz Névleges energiafogyasztás: 120 mW Maximális kimeneti teljesítmény: < 7dBm Működési hőmérséklet: hőmérséklet: 0 °C és 45 °C között • • • • • • • • PowerLocus P2 Kids • •...
Seite 87
- 85dB / 94dB A hangerő érzékenységének megváltoztatásához tartsa lenyomva egyszerre a + és - gombot, amíg a "85dB" vagy "94dB" hangutasítást nem hallja. Tartsa lenyomva mindkét gombot 4-7 másodpercig a bluetooth alaphelyzetbe állításához és a párosítás újbóli megkezdéséhez. P2 Kids...
Seite 88
Elhasznált akkumulátorok, valamint elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása (az Európai Unióban és más szelektív gyűjtési rendszerrel rendelkező országokban érvényes) Ez a szimbólum a terméken, az akkumulátoron vagy a csomagoláson található azt jelzi, hogy a terméket és az akkumulátort nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Egyes akkumulátorokon ez a szimbólum vegyi szimbólummal együtt használható.
Seite 89
Ez a termék olyan mágneses mezőket hoz létre, amelyek interferenciát okozhatnak a szívritmus-szabály- ozóval, a beültetett de brillátorokkal (ICD-kkel) és más implantátumokkal. Kérjük, mindig tartson keleti 10 cm-es távolságot a fejhallgató és a pacemaker, a beültetett de brillátorok (ICD) és más implantátumok között.
Seite 91
1. ΕΝ ΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση αναπαραγωγή/παύση, απάντηση/τερ ατισ ό κλήση , απόρριψη κλήση , επανάκληση τελευταίου αριθ ού Αύξηση ένταση ήχου (Σύντο ο πάτη α)/Επό ενο τραγούδι (Παρατετα ένο πάτη α) Μείωση ένταση ήχου (Σύντο ο πάτη α)/Τελευταίο τραγούδι (Παρατετα ένο πάτη...
Seite 92
• Αναζητήστε τι συσκευέ bluetooth και επιλέξ • Αναζητήστε τι συσκευέ bluetooth και επιλέξτε "PowerLocus". (Εισάγετε τον κωδικό '0000' αν "PowerLocus P2 Kids". (Εισάγετε τον κωδικό '0000' αν χρειαστεί) χρειαστεί) • Εάν η ζεύξη είναι επιτυχή , η πλε λυχνία θα αρ...
Seite 93
αιωθείτε ότι τα ακουστικά λειτουργούν πριν από • Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά λειτουργούν πριν από εύξη. τη ζεύξη. ακουστικά θα συνδεθούν αυτό ατα στο • Τα ακουστικά θα συνδεθούν αυτό ατα στο επιλεγ ένο τηλέφωνο όταν είναι προεπιλεγ ένο τηλέφωνο όταν είναι ργοποιη...
Seite 94
• Όταν έχετε ια εισερχό ενη κλήση, πατήστε σύντο α το κου πί για να απαντήσετε στην κλήση. Μετά την κλήση, πατήστε το κου πί για την τερ ατίσετε. Εάν τερ ατίσει ο συνο ιλητή σα την κλήση, δεν χρειάζεται να πατήσετε το κου πί . •...
Seite 95
δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε το bluetooth και να εισέλθετε ξανά σε καθεστώ σύζευξη . ια του παρόντο , η GL Grup-2015 LTD δηλώνει ότι τα ασύρ ατα ακουστικά PowerLocus P2 Kids συ ορφώνονται ε τι απαραίτητε απαιτήσει και λοιπού σχετικού όρου...
Seite 96
πορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Εάν εισέλθει νερό ή ξένα σώ ατα στη ονάδα, στα ατήστε α έσω τη χρήση και επικοινωνήστε ε το PowerLocus. Ειδικότερα, να είστε προσεκτικοί στι ακόλουθε περιπτώσει : - Όταν χρησι οποιείτε τη ονάδα κοντά σε νεροχύτη ή δοχείο υγρού. Προσέξτε να ην πέσει η ονάδα...
Seite 97
Προσοχή – Μαγνητικά Πεδία Από αυτό το προϊόν δη ιουργούνται αγνητικά πεδία που θα πορούσαν να προκαλέσουν παρε βολέ ε τον καρδιακό βη ατοδότη, του ε φυτευ ένου απινιδωτέ (ICD) και άλλα ε φυτεύ ατα. ιατηρείτε πάντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm εταξύ των ακουστικών και του βη ατοδότη, των ε φυτευ ένων απινιδωτών...
Seite 98
Battery Speci cations | Batteriespezi kationen | Especi caciones de la batería | |Spéci cations de la batterie | Speci che della batteria | Batterijspeci caties | Batterispeci kationer | Speci ca ii baterie | Спецификации на батерията | Speci kace baterie | Špeci kácie batérie | Batterispeci kationer | Akun tekniset tiedot | Batterispesi kasjoner | Προδιαγραφέ...
Seite 99
ENG: The power delivered by the charger must be between min 0,05 Watts required by the radio equipment, and max 2 Watts in order to achieve the maximum charging speed. DE: Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage benötigten Mindestleistung von 0,05 Watt bis zu einer zum Erreichen der maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von 2 Watt reichen FR: La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum, 0,05 Watts...