Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW060 Bedienungsanleitung

DeWalt DW060 Bedienungsanleitung

Fliesenlaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW060:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
®
DW060
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW060

  • Seite 1 ® DW060...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Deutsch English Français Norsk Suomi Svenska Copyright D WALT...
  • Seite 5 0 ° 90 ° 22,5 ° 67,5 ° 45 °...
  • Seite 6 11 10...
  • Seite 7: Tekniske Data

    D A N S K TEGL-LASER DW060 Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW060 Spænding Batteristørrelse...
  • Seite 8: Eu-Overensstemmelseserklæring

    D A N S K EU-overensstemmelseserklæring DW060 WALT erklærer, at disse el-værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. For yderligere information bedes du kontakte D WALT på...
  • Seite 9: Sikkerhedsanvisninger

    D A N S K Sikkerhedsanvisninger Når man anvender elværktøj skal de lokale sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen for brand, elektrisk stød og personskader. Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden værktøjet tages i brug. Se også brugsanvisningen på maskinen der skal bruges med værktøjet.
  • Seite 10 D A N S K Advarsel! Anvendelse af alt andet tilbehør eller udstyr eller udførelse af andre opgaver med dette værktøj end de, der anbefales i dette manual, kan medføre risiko for personskader. 6 Vedligehold værktøjet omhyggeligt Værktøjet skal holdes rent og i god stand, for at det kan fungere bedst og sikrest.
  • Seite 11 D A N S K Yderligere sikkerhedsanvisninger for batterier • Forsøg ikke at genoplade batterierne. • Undgå at åbne eller ødelægge batterierne af nogen som helst grund. • Udsæt ikke batterierne for vand. • Udsæt ikke batterierne for ild. • Opbevar ikke batterier på steder hvor temperaturen kan overstige 40 °C. •...
  • Seite 12: Kontroller Emballagens Indhold

    • Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Beskrivelse (fig. A) Tegl-laseren DW060 er designet til at projicere laserstråler som hjælpemiddel til professionel brug. Dette værktøj kan bruges både indendørs og udendørs til afsætning af vinkler. Anvendelsesområdet går fra at kontrollere præcisionsvinkler og bringe vægge i vinkel for at lægge fliser.
  • Seite 13: Samling Og Justering

    D A N S K Udpakning Påsætning af advarselsetiketten (fig. B) Sikkerhedsadvarslerne på etiketten på værktøjet skal stå på brugerens eget sprog. Med henblik på det leveres et separat ark med selvklæbende etiketter sammen med værktøjet. • Du skal kontrollere, at sikkerhedsadvarslerne på etiketten står på dit eget sprog.
  • Seite 14 D A N S K Udskift altid hele sættet, når du skifter batterier. Bland ikke gamle batterier med nye. Brug helst alkalinebatterier. Opsætning af værktøjet (fig. D1 - D3) Værktøjet kan let opsættes på flere forskellige måder, hvilket gør det praktisk til mange anvendelser.
  • Seite 15 D A N S K Før værktøjet tages i brug: • Udfør feltkalibreringscheck for at bekræfte nøjagtigheden. • Sørg for, at værktøjet er sat sikkert op. Tænd og sluk (fig. A) • Tryk på afbryderen (1) for at tænde værktøjet. •...
  • Seite 16: Vedligeholdelse

    D A N S K Hjælpemidler til værktøjet Der følger flere hjælpemidler med, som kan være nyttige ved brug af værktøjet. Målkort (fig. F) Målkortet lokaliserer og markerer laserstrålen, idet strålen krydser kortet og således forbedrer synligheden af den projicerede linie. Laserstrålen passerer gennem den røde plastikoverflade og kastes tilbage af den reflekterende kortbagside.
  • Seite 17 D A N S K • Anbring værktøjet ca. 10 cm fra væggen målt fra værktøjsfronten. Marker skæringspunktet mellem laserlinjerne (8). • Tænd for værktøjet. Markér centrum af den laserlinje (9), der peger fremad, på den modsatte korte væg. • Lokalisér placeringen af laserstrålen halvvejs mellem de korte vægge ved hjælp af et mål.
  • Seite 18 For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale WALT kontor på den adresse, som er opgivet i denne brugsanvisning. Desuden findes en liste over alle autoriserede DeWalt serviceværksteder og alle oplysninger om vores eftersalgsservice på Internettet på adressen: www.2helpU.com...
  • Seite 19 D A N S K Batterier • Tænk på miljøbeskyttelsen, når du kasserer batterierne. Tjek hos de lokale myndigheder, at du skaffer de brugte batterier af vejen på en miljøsikker måde.
  • Seite 20 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT-værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Seite 21: Technische Daten

    D E U T S C H FLIESENLASER DW060 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der...
  • Seite 22: Eg-Konformitätserklärung

    D E U T S C H EG-Konformitätserklärung DW060 WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge konstruiert wurden gemäß: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Elektro- werkzeug verwenden. Siehe auch die Anleiting der Maschine, mit der dieses Elektrowerkzeug eingesetzt wird.
  • Seite 24 D E U T S C H Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohle- nen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen.
  • Seite 25 D E U T S C H 10 Lassen Sie Reparaturen nur von einer D WALT-Kundendienst- werkstatt ausführen Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheits- bestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer D WALT- Kundendienstwerkstatt ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. Zusätzliche Sicherungsanweisungen für Batterien •...
  • Seite 26: Überprüfen Der Lieferung

    D E U T S C H Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser • Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach EN 60825-1:1994+A11. Tauschen Sie die Laserdiode nicht gegen einen anderen Typ aus. Lassen Sie einen defekten Laser von einer Kundendienstwerkstatt reparieren. •...
  • Seite 27: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich durch. Gerätebeschreibung (Abb. A) Der Fliesenlaser DW060 wurde zur Projektion von Laserstrahlen bei Profi- Einsätzen entwickelt. Das Gerät kann sowohl in geschlossenen Räumen als auch im Freien für die rechtwinklige Ausrichtung verwendet werden.
  • Seite 28: Zusammenbauen Und Einstellen

    D E U T S C H – Setzen Sie den Aufkleber vorsichtig über die ausländische Sprache. – Drücken Sie den Aufkleber auf seinen Platz. Zusammenbauen und Einstellen Erneuerung der Batterien (Abb. C) Im Anbaugerät werden Batterien des Typs LR14 (C) verwendet. •...
  • Seite 29 D E U T S C H Ausrichtung der Laserstrahlen Die Laserstrahlen können mit den Wänden oder an einem Vorsprung aus- gerichtet werden. • Richten Sie die Laserlinie einer der Laserstrahlen mit der Positionsmarke bzw. dem Bezugspunkt aus. Bewegen Sie das Gerät wie erforderlich. Gebrauchsanweisung Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften.
  • Seite 30 D E U T S C H • Richten Sie die Laserstrahlen wie erforderlich aus. • Die Laserlinien können als Bezugslinien zu einem rechten Winkel verwendet werden. Feststellung der Rechtwinkligkeit von Wänden (Abb. D2) • Positionieren Sie das Gerät auf der Fläche vor der Ecke. •...
  • Seite 31: Wartung

    D E U T S C H Zielkarte (Abb. F) Mit der Zielkarte wird der Laserstrahl beim Kreuzen der Karte geortet und markiert, so daß die Sichtbarkeit der projizierten Linie erhöht wird. Der La- serstrahl passiert die rote Kunststofffläche und wird durch die spiegelnde Rückseite der Karte reflektiert.
  • Seite 32 D E U T S C H • Schalten Sie das Gerät ein. Markieren Sie die Mitte der nach vorne gerichteten Laserlinie (9) auf der gegenüberliegenden kurzen Wand. • Lokalisieren Sie mit einem Ziel die Position des Laserstrahls halb zwischen den kurzen Wänden. Markieren Sie diesen Punkt (10) auf dem Boden.
  • Seite 33 D E U T S C H • Reinigen Sie das Gehäuse und die Laserblenden regelmäßig mit einem weichen Lappen. • Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen. • Reinigen Sie die Laserblenden bei Bedarf mit einem weichen Lappen oder einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen.
  • Seite 34 D E U T S C H Die Adresse des zuständigen Büros von D WALT steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außer- dem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von D WALT sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Batterien •...
  • Seite 35 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Seite 36 D E U T S C H Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder Ihrer Kundendienst- Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Telefonnummer auf der Rückseite. Eine Übersicht über die D WALT-Kundendienst- werkstätte und weitere Informationen finden Sie auch im Internet: www.2helpU.com.
  • Seite 37: Technical Data

    E N G L I S H TILE LASER DW060 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 38: Ec Declaration Of Conformity

    E N G L I S H EC-Declaration of conformity DW060 WALT declares that these power tools have been designed in compliance with: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. For more information, please contact D WALT at the address below, or refer to the back of the manual.
  • Seite 39: Safety Instructions

    E N G L I S H Safety instructions When using power tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all of this manual carefully before operating the tool. Also refer to the manual of any power tool that will be used with this tool.
  • Seite 40 E N G L I S H 6 Maintain tools with care Keep the tools in good condition and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Inspect the tool cords at regular intervals and, if damaged, have them repaired by an authorized D WALT repair agent.
  • Seite 41 E N G L I S H • Use only the correct size of batteries. When replacing, do not mix old batteries with new ones. • Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you notice liquid leaking out, proceed as follows: - Carefully wipe the liquid off using a cloth.
  • Seite 42: Package Contents

    • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) The tile laser DW060 has been designed to project laser beams to aid in professional applications. The tool can be used both indoor and outdoor for square alignment. The applications range from checking precision angles and squaring walls to tile laying.
  • Seite 43: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H The warnings should read as follows: LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT • If the warnings are in a foreign language, proceed as follows: – Draw the required label from the sheet. –...
  • Seite 44 E N G L I S H Floor set-up (fig. D1 & D2) • Place the tool on a relatively smooth and level surface. Wall set-up (fig. D3) • Hold the tool with both hands against a relatively smooth and level surface. Aligning the laser beams The laser beams can be aligned with the walls or at an offset from them.
  • Seite 45 E N G L I S H Establishing square angles (fig. D1) • Position the tool on the surface. • Align the laser beams as necessary. • The laser lines can be used as references to a square angle. Squaring walls (fig. D2) •...
  • Seite 46 E N G L I S H The laser beam passes through the red plastic surface and is reflected by the reflective rear side of the card. Supporting easy use during horizontal adjustment, the card is marked with inch and metric scales, and has a stand at the back to place it on the floor.
  • Seite 47 E N G L I S H • Switch on the tool. Align the intersection point of the laser lines with the floor marking (10). • Align the laser beam pointing forward with the wall marking (9). • Mark the centre of the laser line pointing sideways (11) on the long wall. •...
  • Seite 48 E N G L I S H Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
  • Seite 49 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Seite 50: Français

    F R A N Ç A I S LASER À CARRELAGE DW060 Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW060 Tension Taille des piles...
  • Seite 51: Déclaration Ce De Conformité

    F R A N Ç A I S Déclaration CE de conformité DW060 WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
  • Seite 53 F R A N Ç A I S Attention ! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 6 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement.
  • Seite 54 F R A N Ç A I S • Ne les exposez pas à l’eau. • Ne les exposez pas au feu. • Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C. • N’utilisez que des piles de taille adaptée. Lors de leur remplacement, ne mélangez pas les piles usées et les piles neuves.
  • Seite 55: Contenu De L'emballage

    Description (fig. A) Le laser à carrelage DW060 a été conçu pour projeter des lignes laser dans le cadre d’applications professionnelles. L’accessoire peut être utilisé aussi bien en extérieur qu’en intérieur pour les alignements à angle droit.
  • Seite 56: Assemblage Et Réglage

    F R A N Ç A I S Déballage Mise en place de l’étiquette d’avertissement (fig. B) Les avertissements de sécurité sur l’étiquette présente sur l’outil doivent être formulés dans la langue de l’utilisateur. À cet effet, une feuille séparée d’étiquettes adhésives a été...
  • Seite 57 F R A N Ç A I S Lorsque vous changez les piles, changez-les toutes en même temps. Ne mélangez pas les piles usées et les piles neuves. Utilisez de préférence des piles alcalines. Réglage de l’outil (fig. D1 - D3) Vous pourrez effectuer plusieurs réglages sur l’outil, et lui permettre ainsi d’être disponible pour diverses applications.
  • Seite 58 F R A N Ç A I S • Si l’outil est tombé ou a basculé, vérifiez s’il est endommagé en effectuant les tests de calibrage sur site. Voir « Entretien ». Avant la mise en marche: • Effectuez un test de calibrage sur site pour confirmer sa précision. •...
  • Seite 59 F R A N Ç A I S • Repérez le point d’intersection des lignes laser (8). • Repérez l’angle souhaité sur la surface avec l’échelle graduée (4). • Tout en maintenant les point d’intersection sur le repère (8), faites pivoter l’outil pour aligner la ligne laser avec le repère d’angle mesuré...
  • Seite 60 F R A N Ç A I S Les conditions de la zone sont indicatives des résultats présentés. Si la pratique diffère de ces conditions, les mesures doivent être ajustées en conséquence. • Placez l’outil dans un zone d’au moins 10 m par 5 m. Placez l’outil de sorte qu’il soit dirigé...
  • Seite 61 F R A N Ç A I S Nettoyage • Retirez les piles avant de nettoyer l’outil. • Nettoyez régulièrement le logement et les ouvertures laser à l’aide d’un chiffon doux. • Nettoyez régulièrement le logement à l’aide d’un chiffon doux. •...
  • Seite 62 F R A N Ç A I S WALT fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits D WALT lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour en bénéficier, il vous suffit de retourner votre produit à un réparateur agréé qui fera le nécessaire.
  • Seite 63 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Seite 64: Norsk

    N O R S K LASERVATER FOR FLISLEGGING DW060 Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data DW060 Spenning Batteristørrelse...
  • Seite 65 N O R S K CE-sikkerhetserklæring DW060 WALT erklærer at dette utstyret er konstruert i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EF, 73/23/EF, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt D WALT på...
  • Seite 66 N O R S K Sikkherhetsveiledning Ved bruk av elektroverktøy må du alltid følge de gjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade. Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å...
  • Seite 67 N O R S K Advarsel! Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i bruksanvisningen og i katalogene. Bruk av annet verktøy eller tilbehør kan medføre risiko for personskade. 6 Vær nøye med vedlikeholdet Hold verktøyet rent og i god stand for bedre og sikrere ytelse. Følg instruksjonene for vedlikehold og skifte av tilbehør.
  • Seite 68 N O R S K • Ikke utsett batteriene for fuktighet. • Ikke utsett batteriene for ild. • Ikke oppbevar batteriene på steder der temperaturen kan overstige 40 °C. • Bruk bare batterier av riktig størrelse. Ved skifte av batterier må ikke gamle og nye batterier blandes.
  • Seite 69 Beskrivelse (fig. A) Laservateret DW060 for flislegging er konstruert for å projisere laserstråler til hjelp i profesjonelle applikasjoner. Tilbehøret kan brukes både innendørs og utendørs for justering av kvadrater. Bruksområdet varierer fra kontroll av nøyaktige vinkler og loddstilling av vegger, til fliselegging.
  • Seite 70: Montering Og Justering

    N O R S K Derfor følger det med verktøyet et eget ark med selvklebende etiketter. • Før første gangs bruk må du kontrollere at etiketten er utstyrt med advarsler på ditt språk. Advarslene skal lyde som følger: LASERSTRÅLE IKKE SE INN I STRÅLEN LASERPRODUKT I KLASSE 2 •...
  • Seite 71 N O R S K Gulvoppsett (fig. D1 & D2) • Plasser verktøyet på en forholdsvis plan og jevn overflate. Veggoppsett (fig. D3) • Hold verktøyet med begge hender mot en relativt jevn og plan overflate. Justere laserstrålene Laserstrålene kan justeres ved hjelp av veggene eller et utspring fra veggene. •...
  • Seite 72 N O R S K Fastlegge rette vinkler (fig. D1) • Plasser verktøyet på overflaten. • Juster laserstrålene ved behov. • Laserlinjene kan brukes som referanser for en rett vinkel. Stille vegger i lodd (fig. D2) • Plasser verktøyet på overflaten foran hjørnet. •...
  • Seite 73 N O R S K Laserstrålen passerer gjennom den røde plastoverflaten og reflekteres av den reflekterende baksiden på kortet. Kortet gjør den horisontal justeringen enklere. Det er markert med tommeskala og metrisk skala, og har en støtte på baksiden, så det kan settes på gulvet. Tilleggsutstyr Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om egnet tilleggsutstyr.
  • Seite 74 N O R S K • Juster laserstrålen som peker forover etter merket på gulvet (9). • Marker midtpunktet til den laserlinjen som peker sideveis (11) på langveggen. • Slå av verktøyet og drei det 90° mot klokken. • Slå på verktøyet. Juster krysspunktet til laserlinjene med gulvmerket (10). •...
  • Seite 75 N O R S K Kildesortering av brukte produkter og emballasje gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke dem igjen. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til å forhindre forsøpling av miljøet og reduserer behovet for råmaterialer. Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering av elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale deponier eller gjennom forhandleren når du kjøper et nytt produkt.
  • Seite 76 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges.
  • Seite 77: Tekniset Tiedot

    S U O M I LAATTALASER DW060 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW060 Jännite Pariston koko 2 x LR14 (C) Laserteho < 1...
  • Seite 78 S U O M I EY-vaatimustenmukaisuustodistus DW060 WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: 98/37/ETY, 89/336/ETY, 73/23/ETY, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. Lisätietoja saat D WALTilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
  • Seite 79 S U O M I Turvaohjeet Käytettäessä koneita on aina noudatettava kyseisessä maassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilökohtaisen vahingon riski pienentyisi. Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Lue myös sähkötyökalusi käyttöohjeet käytetään ohjaimen tämän työkalun kanssa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Yleistä...
  • Seite 80 S U O M I Varoitus! Käytä konetta ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden. 6 Hoida työkalua huolellisesti Pidä työkalu hyvässä kunnossa ja puhtaana tehokasta ja turvallista työskentelyä...
  • Seite 81 S U O M I Paristojen lisäturvaohjeet • Älä yritä ladata paristoja uudelleen. • Älä avaa paristoja tai käsittele niitä kovakouraisesti missään olosuhteissa. • Älä altista paristoja vedelle. • Älä altista paristoja tulelle. • Älä säilytä paristoja paikoissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40 °C. •...
  • Seite 82: Pakkauksen Sisältö

    1 Käyttöohje • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Kuvaus (kuva A) Laattalaser DW060 on tarkoitettu laserviivojen heijastamiseen ammattimaisen käytön tukemista varten. Laitetta voidaan käyttää sekä sisällä että ulkona neliökohdistamiseen. Laitetta voi käyttää täsmäkulmien tarkistamiseen ja seinien suorakulmien määrittelemiseen laatoittamisen yhteydessä.
  • Seite 83: Purkaminen Pakkauksesta

    S U O M I Purkaminen pakkauksesta Varoitusetiketin asentaminen (kuva B) Työkalun etiketissä olevien turvavaroitusten on oltava käyttäjän omalla kielellä. Tästä syystä työkalun mukana tulee erillinen tarra-arkki. • Tarkista, että etiketin turvavaroitukset on laadittu omalla kielelläsi. Varoitustekstien on oltava seuraavanlaiset: LASERSÄTEILY ÄLÄ...
  • Seite 84 S U O M I Työkalun asennus (kuva D1 - D3) Työkalu voidaan asentaa eri tavoilla, jolloin sitä voidaan käyttää erilaisiin tarkoituksiin. Asennus lattiaan (kuva D1 & D2) • Pane työkalu suhteellisen sileälle ja tasaiselle alustalle. Asennus seinään (kuva D3) •...
  • Seite 85 S U O M I Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva A) • Käynnistä työkalu painamalla virtakytkintä (1). • Sammuta työkalu painamalla virtakytkintä (1) uudelleen. Suorakulmien määrittely (kuva D1) • Aseta työkalu alustalle. • Kohdista lasersäteet asianmukaisesti. • Laserjuovia voidaan käyttää apuna suorakulman määrittämiseksi. Seinien suorakulmien määritys (kuva D2) •...
  • Seite 86 S U O M I Kohdekortti (kuva F) Kohdekortti paikallistaa ja merkitsee lasersäteen, kun säde kulkee kortin poikki ja vahvistaa näin heijastetun juovan näkyvyyden. Lasersäde ohittaa punaisen muovipinnan ja kortin heijastava takapuoli heijastaa sen. Jotta käyttö olisi helppoa vaakasuorassa kohdistamisessa, kortissa on tuuma- ja metriasteikko ja sen takana on tuki, jotta se voidaan asettaa lattialle.
  • Seite 87 S U O M I • Sijoita lasersäde lyhyiden seinien keskiväliin käyttäen kohdetta. Merkitse tämä piste (10) lattiaan. Kytke työkalu pois päältä. • Siirrä työkalua suoraa viivaa pitkin kohti lattiamerkkiä (10). • Kytke työkalu päälle. Kohdista laserjuovien (10) leikkauspiste lattiamerkin kanssa.
  • Seite 88 S U O M I Kun D WALT -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja uudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalien uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön saastumisen ja vähentää raaka-aineiden kysyntää. Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä...
  • Seite 89 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä. •...
  • Seite 90: Svenska

    S V E N S K A KAKELLASER DW060 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data DW060 Spänning...
  • Seite 91: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    S V E N S K A CE-Försäkran om överensstämmelse DW060 WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1. För mer information ombeds ni kontakta D WALT på...
  • Seite 92: Säkerhetsanvisningar

    S V E N S K A Säkerhetsanvisningar Iakttag, när du använder elverktyg, alltid de säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget. Se även bruksanvisningen av maskinen som skall användas met detta verktyg.
  • Seite 93 S V E N S K A Användning av annat verktyg eller tillbehör kan innebära risk för personskada. 6 Sköt verktyget med omsorg Håll dina verktyg rena och i gott skick för bättre och säkrare funktion. Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte av tillbehör. Kontrollera elverktygets sladd regelmässigt och få...
  • Seite 94 S V E N S K A Extra säkerhetsföreskrifter för batterier • Försök aldrig ladda om batterier. • Batterier får aldrig av någon anledning öppnas eller skadas. • Utsätt inte batterier för vatten. • Utsätt inte batterierna för eld. • Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan överstiga 40 °C. •...
  • Seite 95: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Din kakellaser DW060 är konstruerad för att projektera laserstrålar som hjälp vid professionella verksamheter. Verktyget kan användas både inomhus och utomhus för rätvinklig inriktning. Tillämpningar varierar från kontroll av precisionsvinklar till riktning av kakelläggning efter väggar.
  • Seite 96 S V E N S K A Utpackning Montering av varningsskylten (fig. B) Säkerhetsvarningarna på skylten som sitter på verktyget måste stå på användarens språk. För detta ändamål levereras verktyget med ett separat ark med självhäftande dekaler. • Kontrollera att säkerhetsvarningarna på skylten står på ditt eget språk. Varningarna ska lyda: LASERSTRÅLNING SE INTE IN I STRÅLEN...
  • Seite 97 S V E N S K A Uppställning av apparaten (fig. D1 - D3) Apparaten kan ställas upp på olika sätt för olika tillämpningar. Golvuppställning (fig. D1 & D2) • Ställ apparaten på ett relativt jämnt och plant underlag. Vägguppställning (fig. D3) •...
  • Seite 98 S V E N S K A Till- och från-koppling (fig. A) • Tryck på strömbrytaren (1) för att starta apparaten. • Tryck åter på strömbrytaren (1) för att stänga av apparaten. Dragning av räta vinklar (fig. D1) • Placera apparaten på ytan. •...
  • Seite 99 S V E N S K A Målkort (fig. F) Målkortet lokaliserar och markerar laserstrålen när den passerar kortet, så att du lättare kan se den projekterade linjen. Laserstrålen går genom den röda plastytan och reflekteras av kortets speglande baksida. För enkelt bruk vid horisontell justering är kortet markerat med tumskala och metrisk skala.
  • Seite 100 S V E N S K A • Förflytta verktyget i en rät linje till golvmarkeringen (10). • Starta verktyget. Rikta laserstrålarnas skärpunkt gentemot golvmarkeringen (10). • Rikta den framåtriktade laserstrålen mot väggmarkeringen (9). • Markera centrum av den sidoriktade laserlinjen (11) på långväggen. •...
  • Seite 101 S V E N S K A Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din D WALT-produkt med en ny, eller inte längre behöver den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt skall lämnas till särskild insamling. Efter insamling av använda produkter och förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och användas på...
  • Seite 102 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Seite 104 Belgique et Luxembourg D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV...

Inhaltsverzeichnis