Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata HBAS2501 Bedienungsanleitung

Digitale bioimpedanzwaage körperfett- und muskelanalyse
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
BÁSCULA BIOIMPEDANCIA DIGITAL ANALIZADOR
DE GRASA CORPORAL Y MUSCULAR
BALANÇA DIGITAL DE BIOIMPEDÂNCIA ANALISADOR DE GORDURA CORPORAL E MASSA MUSCULAR
DIGITAL BIO-IMPEDANCE SCALE BODY AND MUSCLE FAT ANALYZER
PÈSE-PERSONNE BIO-IMPÉDANCE NUMÉRIQUE ANALYSEUR DE GRAISSE CORPORELLE ET MUSCULAIRE
BILANCIA DIGITALE A BIOIMPEDENZIA, ANALIZZATORE DI GRASSO CORPOREO E DI MASSA MUSCOLARE
DIGITALE BIOIMPEDANZWAAGE KÖRPERFETT- UND MUSKELANALYSE
BÁSCULA BIOIMPEDANCIA DIGITAL ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL I MUSCULAR
INSTRUCCIONES DE USO
HBAS2501
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata HBAS2501

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS HBAS2501 BÁSCULA BIOIMPEDANCIA DIGITAL ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL Y MUSCULAR BALANÇA DIGITAL DE BIOIMPEDÂNCIA ANALISADOR DE GORDURA CORPORAL E MASSA MUSCULAR DIGITAL BIO-IMPEDANCE SCALE BODY AND MUSCLE FAT ANALYZER PÈSE-PERSONNE BIO-IMPÉDANCE NUMÉRIQUE ANALYSEUR DE GRAISSE CORPORELLE ET MUSCULAIRE...
  • Seite 2 HBAS2501 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...
  • Seite 3 Fig 7 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. HBAS2501 180 kg -397 lb DC 3,7 V 600 mAh Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la báscula en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •...
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE USO • La báscula funciona con una batería recargable incluida. • Siempre que esté la báscula encendida y en el visor los dígitos “0.0”, puede seleccionar el sistema de peso que desee pulsando el botón situado en la parte trasera de los mandos: kg. (kilogramos) – lb (libras) – lb:st (libras Stone) Funciones PESARSE...
  • Seite 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para...
  • Seite 7: Instruções De Utilização

    cardiovascular, pessoas com diferenças anatómicas relevantes das pernas em relação à sua altura (pernas demasiado curtas ou demasiado longas). INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • A balança funciona com uma bateria recarregável incluída • Sempre que a balança estiver ligada e, no visor, os dígitos “0.0”, pode selecionar o sistema de pesagem desejado, pressionando o botão situado na parte traseira dos comandos: kg.
  • Seite 8 • Nunca deite o aparelho ou as pilhas para o lixo caseiro. Assim estará a contribuir para o cuidado e melhoria do meio ambiente. • As pilhas não devem ser misturadas com outros resíduos domésticos. ENGLISH ATTENTION • Read carefully these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquiries.
  • Seite 9: Instructions Of Use

    osteoporosis, people who take cardiovascular medication, people with important leg anatomical differences in relation with the height (too short or too large legs). INSTRUCTIONS OF USE • The scale works with one rechargeable battery included. • As long as the scale is on and the display shows the digits ‘0.0’, you can select the desired weight system by pressing the button on the back of the controls: kg (kilograms) - lb (pounds) - lb:st (pounds Stone).
  • Seite 10 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre la balance en fonctionnement et gardez-les pour de futures consultations. • Ne pas laissez à la portée des enfants de sacs en plastique ou autres éléments de l’emballage, qui constituent des dangers potentiels.
  • Seite 11 • L’excès de liquides, certaines conditions médicales, l’ingestion d’aliments, le cycle menstruel, etc., peuvent faire varier les résultats. • La balance n’est pas apte aux transactions commerciales ni à l’usage médical. • Elle est conçue exclusivement pour l’usage domestique. Limites •...
  • Seite 12 Indications d’erreur • Err: La capacité maximale de la balance est atteinte (180 kg). • Lo: Batterie faible. Les piles doivent être remplacées. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez- le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet effet pour leur traitement ultérieur.
  • Seite 13 NOTA BENE • È consigliabile pesarsi sempre alla stessa ora, preferibilmente prima di fare colazione. • Consideri che la bilancia é stata pensata per pesare a partire dai 5 kg. • Non usare la bilancia in caso di impianto di by-pass, né con dispositivi elettrici o elettronici nel corpo. •...
  • Seite 14: Protezione Dell'ambiente

    • Premendo su “+” nella parte superiore dell’applicazione è possibile aggiungere un altro dispositivo. • Nell’icona in alto sull’applicazione (immagine del profilo) è possibile aggiungere nuovi membri premendo “Famiglie”. Indicazione di errori. • Err: La capacitá massima della bilancia é stata sorpassata (180 kg). •...
  • Seite 15: Verwendung Als Körperanalysegerät

    • Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme, etc., welche die Oberfläche der Waage beschädigen könnten. WICHTIG: • Es wird angeraten, sich immer zur selben Uhrzeit zu wiegen, bevorzugt vor dem Frühstück. • Bitte beachten Sie, dass die Waage zum Wiegen von über 5 kg geeignet ist. •...
  • Seite 16: Umweltschutz

    • Sie bietet acht Speicherplätze, um acht verschiedene Personen zu registrieren. • Nach der ersten Registrierung können Sie Ihr Profil bearbeiten. Legen Sie nach Eingabe Ihrer Daten das „Zielgewicht“ fest. • Und schon sind Sie bereit, um Ihr Körperanalysegerät zu nutzen. Positionieren Sie sich barfuß in der Mitte der Waage.
  • Seite 17 • No salteu per pujar o baixar de la bàscula. • L’aparell es desconnecta automàticament uns segons després d’haver fet la pesada. • No submergiu el cos de la bàscula en aigua. Si cal, netegeu el cos principal amb un drap una mica humitejat. •...
  • Seite 18 Avís. • Aquesta aplicació també conté altres funcions que no tenen a veure amb aquesta bàscula. Mode d’ús. • Obriu l’aplicació AILINK prement la icona, registreu-vos (Fig. 1) i introduïu les vostres dades (Fig. 2). • Disposeu de 8 memòries per poder registrar 8 persones diferents. •...
  • Seite 20 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis