Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
INSTRUCTION
ELECTRICAL
830101
MODEL
AICOSTAR
CONVECTION
PLEASE
L65
OPERATING
MANUAL
HEATER
READ
THIS
INSTRUCTION
YOUR
PRODUCT
AND
MANUAL
CAREFULLY
BEFORE
RETAIN
IT FOR FUTURE
USE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar B30101L65

  • Seite 1 AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL CONVECTION ELECTRICAL HEATER PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE 830101 MODEL OPERATING YOUR PRODUCT RETAIN IT FOR FUTURE...
  • Seite 3 CONTENTS 01-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90...
  • Seite 4: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The product is intended for use in well-insulated spaces or occasional use only. 1. This product is not a toy. It should not be used by children or infirm persons without supervision. 2. Children of less than 3 years should be kept away unless they...
  • Seite 5 have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 6. Do not use this heater with any device that switches the heater on automatically, since a fire risk...
  • Seite 6 15.A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material, including curtains, drapes, bedding etc. when in operation. KEEP THE HEATER FROM SUCH MATERIALS. 16.The heater must not be located immediately below a socket-outlet. 17.Do use this heater in the immediate...
  • Seite 7 25.When heater is turned on for first time, it may release a slight, harmless odor. This odor is a normal occurrence caused by the initial heating of the internal heating elements and should not occur again. 26.Please do not put any unit on the product. 27.1n order to avoid any accident, please turn off the unit when people leave.
  • Seite 8 34.Do not hang the wet clothes above the heater. 35. The voltage and frequency of the power supply must comply with the technical specification of the heater. 36.1t is not allowed to impinge or shake the unit when it is in operation. 37.Please keep wind inlet &...
  • Seite 9 45.CAUTlON: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. 46.Do this heater...
  • Seite 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model B30101165 Power Supply 220-240VN, 50-60Hz Power Consumption 1800-2000W PRODUCT OVERVIEW I .Air outlet 2.Handle 3.LEDdisplay 4.Power switch 5.Standing feet EN-07...
  • Seite 11 INSTALLATION INSTRUCTION ACCESSORIES I. Screws:4 pcs 2. Standing feet: 2pcs ASSEMBLE I.Gently upside down the heater body, and put it on a flat soft surface, refer to below Pics: 2.Assemble 2 standing feets on the bottom of heater with 4 pcs screws,and tighten the standing feets with the screws.
  • Seite 12 1.Plug the appliance to AC 220-240V 50-60Hz socket. Pleaseverify the rated current of the power socket whether it fits the requirements and equipped with a safety grounding device; otherwise, replace the socket. the main power button and the product entersstandbymode. 2.Turn 3.Touch Q) , and the product startsat ECOmode with 150C by default.
  • Seite 13 7.CAUTlON: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the surface finish of the plastic components. Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater. This appliance conforms to directives of The European Community. DISPOSAL Correctdisposalof this product The mark indicates that this product should not be disposed as other household...
  • Seite 14 INSUTRUCCIONES DE SEGURIDAD El producto estå destinado a espacios bien aislados y para darle un uso ocasional. Este producto no es un juguete. Los nifios o personas con discapacidad no deben utilizarlo sin supervisi6n. nihos menores 3 afios deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente bajo supervisi6n.
  • Seite 15 estén bajo supervisi6n o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niäos no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento deben realizarlos niäos que no estén bajo supervisi6n.
  • Seite 16 S Atenci6n: p araevitarsobrecalentamientos y accidentes, no cubra el radiador. 15.Podria producirse un incendio si cubre el aparato o si entra en contacto con materiales inflamables como cortinas, visillos, ropa de cama, etc. mientras estå en funcionamiento. MANTENGA EL RADIADOR ALEJADO ESOS MATERIALES.
  • Seite 17 que podria provocar descargas eléctricas, incendios o podria daöar el aparato. 25.Al encender el aparato por primera vez, este podria emitir un ligero olor. Esalgo normal, se debe al primer calentamiento de los elementos calefactores internos y no deberia volver a producirse. 26.No coloque nada encima del producto.
  • Seite 18 34.No cuelgue ropa mojada encima del radiador. 35.El voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentaci6n deben cumplir con las especificaciones técnicas del aparato. 36.No golpee ni sacuda el aparato cuando esté en funcionamiento. 37.Mantenga la entrada y salida de aire desbloqueada para evitar cualquier...
  • Seite 19 45.PRECAUClÖN Con el fin de evitar peligros debidos a que el aparato se vuelva a conectar de manera inadvertida, no lo enchufe dispositivos de conmutaci6n externos, como temporizadores ni a circuitos que se enciendan y apaguen regularmente. 46.No utilice este aparato si se ha caido. 47.No utilice este aparato si muestra signos visibles de daäos.
  • Seite 20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nümero de modelo B30101165 Fuente de alimentaci6n 220-240 VN, 50-60 Consumo energético 1800-2000 VISTA GENERAL PRODUCTO I .Salida de aire 3.PantaIIa 4.Bot6n de encendido 5.Patas ES-17...
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÖN ACCESORIOS I. Tornillos: 4 uds. 2. Patas: 2 uds. MONTAJE I.Coloque el cuerpo del radiador boca abajo y sobre una superficie plana y blanda. 2.Monte las dos patas en la parte inferior del radiador usando los 4 tornillos y apriételos bien. 3.A continuaciön, vuelva a girar el radiador y colöquelo sobre una superficie plana.
  • Seite 22 I.Enchufe el aparato a una toma de CA de 220-240 V 50-60 Hz. Compruebe que la corriente nominal de la toma de corriente se corresponda con los requisitos y que esté equipada con un dispositivo de toma de tierra de seguridad; si no es asi, sustituya la toma de corriente. 2.Pulseel boton de encendidoCD y el aparatoentraråen el modo de espera.
  • Seite 23 7. PRECAUCIÖ No utiliceproductos de limpieza fuertes, q uimicos o disolventes, yaque podrian daöar el acabado de la superficie de los componentes de plåstico. Atenci6n: Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el radiador. Este aparato cumple las normativas de la Comunidad Europea. ELIMINACIÖN Eliminaci6n correctade este producto Esta marca indica que este producto no debe eliminarse como otros residuos...
  • Seite 24 WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA Produkt ten jest przeznaczony do uiytku dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do uiytku okazjonalnego. 1. Ten produkt niejest zabawka. Nie powinien bye uiywany bez nadzoru przez dzieci lub osoby niedo}eine. 2. Dzieci w wieku poniiej 3 lat powinny bye trzymane z dala od urzadzenia, chyba ie sa stale nadzorowane.
  • Seite 25 5. To urzadzenie moie bye uiywane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnoéciach fizycznych, sensorycznych lub umys}owych nieposiadajacedoéwiadczeniai wiedzy,jeéli sa one nadzorowane lub zosta}y poinstruowane w zakresie korzystania z urzadzenia bezpiecznyspos6b i rozumieja zwiazanez tym zagroienia.
  • Seite 26 12.Nie uiywaj grzejnika w zapylonym otoczeniu lub w miejscach, w kt6rych wystepuja *atwopalne opary (np. w warsztacie lub garaiu). 13.Nie naleiy umieszczaé grzejnika na innym ±r6dle ciep}a ani wjego pobliiu. . S Ostrzeienie:aby uniknaéprzegrzania, n ie przykrywaj niczym grzejnika. 15.Jeélipodczas pracy grzejnik zostanie przykryty lub dotknie *atwopalnych materia}6w, w tym zas}on, firanek, poécieli itp.
  • Seite 27 23.Nie naleiy podejmowaé pr6b naprawy, demontaiu lub modyfikacji urzadzenia. Wewnatrz urzadzenia nie ma czeéci, kt6re moga bye naprawiane przez uiytkownika. 24.Nie wolno wk}adaé ani dopuszczaé przedostania sie Cial obcych do otwor6w wentylacyjnych lub wylotowych, poniewai moie to spowodowaé poraienie pradem elektrycznym, poiar lub uszkodzenie...
  • Seite 28 30.Podczas korzystania z produktu nie naleiy umieszczaé wylotu i wlotu powietrza obok éciany lub zas}ony, aby uniknaé blokowania powietrza i wp}ywu na efekt. 31.Nie naleiy uiywaé produktu w bezpoérednim kontakcie ze {wiatlem sbnecznym. 32.W pobliiu grzejnika nie wolno umieszczaé *atwopalnych lub wybuchowych przedmiot6w. Produkt nie moie bye uiywany w {rodowisku wype}nionym *atwopalnym powietrzem lub pylem.
  • Seite 29 poiaru, do urzadzenia nie moie dostaé sie woda, czy tei inna ciecz. 40.Wyczyéé powierzchnie urzadzenia wilgotna szmatka (moina dodaé troche detergentu). Do czyszczenia nie naleiy uiywaé iracych detergentöw ani rozpuszczalniköw. Nie wolno mye urzadzenia bezpoérednio pod woda. 41.Nie dotykaj przewodu zasilajacego ani wtyczki mokrymi rekami.
  • Seite 30 48.Grzejnikanaleiy uiywaé na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocowaé go do éciany. 49.UWAGA: Nie naleiy uiywaé tego grzejnika w malych pomieszczeniach, podczas przebywaja w nich osoby niezdolne samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba ie zapewniony jest stab/ nadzör. 50.UWAGA: Aby zmniejszyé ryzyko poiaru, naleiy trzymaé...
  • Seite 31 INSTRUKCJA MONTA2U AKCESORIA I. gruby:4 szt 2. Stopki: 2 szt. MONTA2 I.Delikatnie odwr6é korpus grzejnika do g6ry nogami i umieéé go na plaskiej, miekkiej powierzchni, patrz poniisze zdjecia: 2.Zamontuj 2 stopki na spodzie grzejnika za pomoca 4 grub i dokreé je. 3.Nastepnie ponownie delikatnie podnieÉ...
  • Seite 32: Konserwacja

    1.Podlacz urzadzenie do gniazda zasilania AC 220-240V 50-60 Hz. Naleiy sprawdzié prad znamionowy gniazda zasilania, czy spe}nia ono wymagania i czyjest wyposaione w urzadzenie uziemiajace; w przeciwnym razie naleiy wymienié gniazdo. 2.Powlqczeniu g}6wnego przycisku zasilania grzejnik przejdzie w tryb czuwania. 3.Dotknij Q) , a urzadzenieuruchomi Siew trybie ECOz domyÉlnatemperatura 150C.
  • Seite 33 odkurzacza po obudowie w celu usuniecia kurzu lub brudu, ktöry mogi nagromadzié Siewewnatrz lub na urzadzeniu. 7.UWAGA:Nie uiywaj silnychdetergent6w, chemicznych grodk6w czyszczacych ani rozpuszczalnikåw, poniewai moga one uszkodziépowierzchnie plastikowych element6w urzadzenia. Ostrzeienie: Aby uniknaé przegrzania, nie naleiy przykrywaé grzejnika. To urzadzenie jest zgodne z dyrektywami Wspålnoty Europejskiej. UTYLIZACJA Prawidbwa uMizacjatego produktu Znak ten oznacza, ie produkt ten nie powinien bye utylizowany tak jak inne...
  • Seite 34 IMPORTANT' MISURE Dl SICUREZZA II prodotto é destinato all'utilizzo in ambienti ben isolati o solo per un uso occasionale. 1. Questo prodotto non un giocattolo e non dovrebbe essere utilizzato da bambini persone debilitate senza supervisione. I bambini di etå inferiore ai 3 anni devono...
  • Seite 35 non devono giocare con l'apparecchio e la pulizia/manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. 6. Non utilizzare questo termoconvettore dispositivi che 10accendono automaticamente, poiché ciö potrebbe causare un rischio di incendio se il termoconvettore é coperto o posizionato in modo errato. 7.
  • Seite 36 15. É possibile che si verifichi un incendio se il termoconvettore viene coperto o entra in contatto con materiali infiammabili, come tende, drappeggi, biancheria da letto, ecc., durante il suo funzionamento. Mantenere termoconvettore lontano da tali materiali. 16.11 termoconvettore deve essere posizionato direttamente sotto una presa di corrente.
  • Seite 37 25.Quando il termoconvettore viene acceso per la prima volta, potrebbe emettere un leggero odore innocuo. Questo odore normale durante il primo riscaldamento degli elementi interni e non dovrebbe ripresentarsi. 26.Si prega di non posizionare nessuna unitå sopra il prodotto. 27.Per evitare incidenti, spegnere Ilapparecchio quando le persone lasciano la stanza.
  • Seite 38 34.Non appendere indumenti bagnati sopra il termoconvettore. 35.La tensione e la frequenza delllalimentazione devono essere conformi alle specifiche tecniche del termoconvettore. 36.Non urtare o scuotere l'apparecchio quando in funzione. 37.Mantenere liberi gli ingressi e le uscite dell'aria per evitare eventuali malfunzionamenti, come deformazioni o cambiamenti di colore, ecc.
  • Seite 39 44.Per le istruzioni di installazione, fare riferimento al paragrafo sottostante nel manuale. 45.ATTENZlONE: per evitare il rischio riaccensione involontaria del dispositivo termico, non alimentare questo apparecchio tramite un interruttore esterno come un timer, né collegarlo a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'utilitå.
  • Seite 40 SPECIFICHE TECNICHE Modello B30101165 Alimentazione elettrica 220-240VN, 50-60Hz Consumo energetico (Wattaggio) 1800-2000W PANORAMICA PRODOTTO 1 .Presa d'aria 2.ManigIia 3.DispIay a LED 4.1nterruttore di alimentazione 5.Piedini di sostegno IT-37...
  • Seite 41 ISTRUZIONI INSTALLAZIONE ACCESSORI I. Vite: 4 pz 2. Piedi di sostegno: 2pz ASSEMBLAGGIO I.Girare delicatamente il termoconvettore e posizionarlo su una superficie piana e morbida, facendo riferimento alle immagini seguenti. 2.Montare i due piedini sul fondo del termoconvettore utilizzando quattro viti e stringere i piedini con le viti.
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    I.Collegare l'apparecchio alla presa di corrente CA 220-240 V 50-60 Hz.Assicurarsi che la corrente nominale della presa soddisfi i requisiti e che sia dotata di un dispositivo di messa a terra di sicurezza;in caso contrario, sostituire la presa. 2.Premereil pulsante di alimentazione COD principale e il prodotto entrerå in modalitå standby. 3.Premere il pulsanteQ)e il prodottosi awierå...
  • Seite 43: Smaltimento

    7.ATTENZlONE: N on utilizzare detergenti aggressivi,prodotti chimici o solventi in quanto potrebbero danneggiare la finitura superficiale dei componenti in plastica. Attenzione: Per evitare il surriscaldamento, non coprire il termoconvettore. Questo apparecchio conforme alle direttive della Comunitå Europea. SMALTIMENTO Correttosmaltimentodi questo prodotto marchio di questo prodotto indica che non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici nell'Unione Europea.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Das Produkt ist nur zur Verwendung in gut isolierten Räumen Oder zur gelegentlichen Verwendung vorgesehen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Essollte nicht von Kindern Oder gebrechlichen Personenohne Aufsicht verwendet werden. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Seite 45 physischen, sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten Oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt Oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 46: Halten Sie Das Heizgerät Von Solchen

    Umgebungen Oder an Orten, an denen entflammbare Dämpfe vorhanden sind (z. B. in einer Werkstatt OderGarage). 13.Stellen Sie das Heizgerät nicht auf Oder in der Nähe einer anderen Wärmequelle auf. Achtung: U meineÜberhitzung z uvermeiden, arf das Heizgerätnicht abgedecktwerden. 15.Es besteht Brandgefahr, wenn das Heizgerät während des Betriebs mit brennbarem...
  • Seite 47 ziehen Siedaran, um die Verbindung zu trennen. 23.Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen Oder zu verändern. 1m Inneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. 24.SteckenSie keine Fremdkörper in die Belüftungs- Oder Abluftöffnungen, da dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand Oder einer Beschädigungdes Gerätsführen kann.
  • Seite 48 Luft nicht zu behindern und die Wirkung zu beeinträchtigen. 31 .Bitte verwenden Sie das Produkt nicht unter direkter Sonneneinstrahlung. 32.Brennbare Oder explosive Gegenstände dürfen nicht in der Nähe des Heizgeräts aufbewahrt werden. Produkt darf nicht in einer Umgebung mit brennbarer Luft Oder Staub verwendet werden.
  • Seite 49 40.Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch (Oder fügen Sie etwas Reinigungsmittel hinzu). Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden Reinigungs- Oder Lösungsmittel. Es ist nicht erlaubt, das Gerät direkt mit Wasser zu waschen. 41 .Fassen Sie das Netzkabel und den Stecker nicht mit nassen Händen...
  • Seite 50: Produktübersicht

    und stabilen Oberfläche Oder befestigen Sie es an der Wand,je nach Bedarf. 49.WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese Personenbewohnt werden, die nicht in der Lage Sind,den Raum selbständig zu verlassen, es sei denn, es Wird ständig beaufsichtigt. 50.WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge Oder andere brennbare...
  • Seite 51 INSTALLATIONSANLEITUNG ZUBEHÖR I. Schrauben: 4 Stück 2. Standfüße: 2Stück ZUSAMMENBAU I.Stellen Sie den Heizkörper vorsichtig auf den Kopf und legen Sie ihn auf eine flache, weiche Oberfläche, siehe Bilder unten: 2.Montieren Sie 2 Standfüße an der Unterseite der Heizung mit 4 Schrauben und ziehen Sie die Standfüße mit den Schrauben fest.
  • Seite 52: Reinigung

    I.SchließenSie das Gerät an eine AC 220-240V 50-60Hz Steckdosean. Überprüfen Sie die Nennstromstärke der Steckdose,0b sie den Anforderungen entspricht und mit einer Schutzerdung ausgestattet ist; andemfalls tauschen Siedie Steckdoseaus. 2.Schalte Sieden NetzschalterCD ein und dasGerätgeht in den Standby-Modus. 3.TippenSie auf Q) , und das Gerät startet standardmäßig im ECO-Modusmit 150C. 4.BerührenSie , um die Helligkeit des Bildschirmszu regeln (100%/50% /25% /aus, nacheinander);...
  • Seite 53: Entsorgung

    6.Wir empfehlen außerdem, das Gerät regelmäßig zu reinigen, indem Sie mit einer Staubsaugerdüse leicht über die Schutzvorrichtungen fahren, um Staub und Schmutz zu entfernen, der sich im Inneren Oderauf dem Gerätangesammelt haben könnte. 7.ACHTUNG: Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, chemischen Reiniger Oder Lösungsmittel, da diese die Oberflächenbeschaffenheitder Kunststoffteile beschädigen können.
  • Seite 54: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het product is alleen bedoeld voor gebruik in goed geisoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik. 1. Dit product is geen speelgoed. Het mag niet worden gebruikt door kinderen of zwakke personen zonder toezicht. 2. Kinderenjonger dan 3jaar dienen uit de buurt gehouden te worden tenzij Zij onder continu toezicht staan.
  • Seite 55 vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als Zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het toes tel o p een veil ige Wijze en d e gepaard gaande risico' s begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag zonder toezicht niet worden uitgevoerd door kinderen.
  • Seite 56 stoffen aanwezig zijn (bijvoorbeeld in een werkplaats of garage). 13.Plaats de kachel niet op of in de buurt van een andere warmtebron. 14.0 Waarschuwing: 0m oververhitting te voorkomen, mag u de kachel niet afdekken. 15.Er kan brand ontstaan als de heater tijdens gebruik wordt bedekt met of in aanraking komt met brandbaar materiaal,...
  • Seite 57 23.Probeer het apparaat niet zelf te repareren, uit elkaar te halen of aan te passen. Er bevinden zich geen onderdelen in die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. 24.Steek geen vreemde voorwerpen in de ventilatie- of uitlaatopeningen, omdat dit een elektrische shock of schade aan het apparaat kan veroorzaken.
  • Seite 58 lucht bij kan en kan ontsnappen en daardoor het effect wordt béinvloed. 31.Gebruik het product niet onder direct zonlicht. 32.Er mag geen ontvlambaar of explosief product in de buurt van de kachel worden geplaatst. Het product mag niet worden gebruikt in een omgeving gevuld met ontvlambare lucht of stof.
  • Seite 59 vochtige doek (of voeg wat reinigingsmiddel toe). Gebruik geen bijtend reinigingsmiddel of oplosmiddel om te reinigen. Het is niet toegestaan om rechtstreeks met water te wassen. 41 .Raak het netsnoer en de stekker niet met natte handen aan. 42.Steek geen houten of metalen stok of andere slanke voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat.
  • Seite 60 kleine ruimtes wanneer deze wordt gebruikt door personen die de ruimte niet zelf kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht is. 50.WAARSCHUWlNG: 0m het risico op brand te verminderen, moet u textiel, gordijnen andere brandbare materialen op een minimale afstand van 1 m van de luchtuitlaat houden.
  • Seite 61: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES ACCESSOIRES I. Schroeven: 4 stuks 2. Staande voeten: 2 stuks MONTEREN I.Draai de verwarmingseenheid voorzichtig ondersteboven en plaats hem op een vlakke, zachte ondergrond, Zieonderstaande foto's: 2.Monteer de 2 staande voeten aan de onderkant van de kachel met 4 stuks schroeven en draai de staande...
  • Seite 62 1.Steek de stekker in het stopcontact van AC 220-240V 50-60Hz. Controleer de nominale stroom van het stopcontact of het voldoet aan de vereisten en is uitgerust met een aardingsbeveiliging; vervang anders het stopcontact. 2.Schake deCDl hoofdschakelaar i n en het product gaat naarde stand-bymodus. 3.Raak Q) aan en het product begint standaard in de ECO-modus met 150C.
  • Seite 63 6.We raden 00k aanom dit apparaat periodiek te reinigen door licht een stofzuigermondstuk over de schermente laten 'open om Stofofvuil te verwijderen dat zich mogelijk in of op het apparaat heeft opgehoopt. 7.LET OP: Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, chemische reinigingsmiddelen of oplosmiddelen, omdat deze de oppervlakteafwerking van de kunststofcomponenten kunnen beschadigen.
  • Seite 64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil est destiné å étre utilisé dans des espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle uniquement. Cet appareil Nest pas un jouet. II ne doit pas étre utilisé par des enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
  • Seite 65 mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont requ des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers encourus. enfants ne doivent pasjouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas étre effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 66 de vapeurs inflammables (par exemple dans un atelier ou un garage). 13.Ne placez pas le radiateur sur ou å proximité d'une autre source de chaleur. . S Attention: afin d'éviterune surchauffe, n e couvrez pas le radiateur. 15. Un incendie peut se produire si le radiateur est recouvert touche matériaux...
  • Seite 67 de cela, saisissez la prise et tirez-la pour la déconnecter. 23.N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil. II n'y a pas de piéces réparables par l'utilisateur å l'intérieur. 24.N'insérez pas ou ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'évacuation car cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou endommager Ilappareil.
  • Seite 68 d 'un mur ou d lun rideau pour éviter d'obstruer l'air et d'influencer l'effet. 31.Veuillez ne pas utiliserl 'appareil sous le soleil direct. 32.Ne placez pas d'article inflammable ou explosif autour de Ilappareil de chauffage. L lappareil ne doit pas étre utilisé dans un environnement rempli d'air ou de poussiére inflammable.
  • Seite 69 40.Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon humide (ou ajoutez un peu de détergent). N'utilisez pas de détergent ou de solvant corrosif pour son nettoyage. II est interdit de laver l' appareil directement avecde l'eau. 41.Ne manipulez pas le cåble d'alimentation et la prise avec les mains mouillées.
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    49.AVERTlSSEMENT : N'utilisez pas cet appareil de chauffage dans de petites pieces lorsqu'elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la piece par elles-mémes, å moins qu'une surveillance constante ne soit assurée. 50.AVERTlSSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, maintenez les textiles, rideaux ou tout...
  • Seite 71 INSTRUCTIONS INSTALLATION ACCESSOIRES 2. Support pieds: 2 unités I. Vis: 4 unités ASSEMBLAGE I.Retournez doucement le corps de l'appareil et placez-le sur une surface plane et douce puis reportez-vous aux photos ci-dessous : 2.Assemblez les 2 supports pieds sur le bas du radiateur avec les 4 vis et serrez fermement. 3.Retournez ensuite doucement le radiateur et posez-le sur un sol plat.
  • Seite 72 1.Branchez l'appareil sur une prise AC 220-240V 50-60Hz. Veuillez vérifier le courant nominal de la prise de courant, si elle répond aux exigences et est équipée d'un dispositif de mise å la terre de sécurité. Dans le cas contraire, remplacez la douille. 2.Allumezle bouton d'alimentation principalCD, l' appareil passealorsen mode veille.
  • Seite 73 6.Nous recommandons également le nettoyage périodique de cet appareil en passant légérement une buse d'aspirateur sur les protections pour enlevertoute poussiére ou saleté qui pourrait s'étre accumuléeå l'intérieur ou sur l'appareil. 7.ATTENTlON: N'utilisez pas de détergents agressifs,de nettoyants chimiques ou de solvants car ils pourraient endommager la finition de surface des composants en plastique.
  • Seite 74 IMPORTANTESINSTRUCÖES DE SEGURANCA O produto se destina ao uso em espaqos bem isolados ou apenas no uso ocasional. Este produto näo é um brinquedo. Näo deve ser usado por crianqas ou enferidas supervisäo. Os filhos de menos de 3 anos devem mantidos afastados, a menos que sejam...
  • Seite 75 fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiéncia e conhecimento, se tiveram supervisäo ou instruqäo sobre o uso do aparelho de maneira segura e entendem os perigos envolvidos. As crianqas näo devem brincar com o aparelho. A limpeza manutenqäo do usuårio näo devem ser feitas por crianqassem supervisäo.
  • Seite 76 estäo presentes (por exemplo, em uma oficina ou garagem). 13.Näo coloque o aquecedor dentro ou perto de qualquer outra fonte de calor. . SAVISO: Paraevitarsuperaquecimento, näo cubra o aquecedor. 15.Um incéndio pode ocorrer se o aquecedor estiver coberto com ou toque material inflamåvel, incluindo cortinas, cortinas, roupas de cama etc.
  • Seite 77 23.Näo tente reparar, desmontar ou modificar o dispositivo. Näo existem reparos de pegas no interior. 24.Näo insira ou permita que objetos estranhos entrem nas aberturas de ventilaqäo ou escape, pois isso pode causar um choque elétrico, incéndio ou dano ao aparelho. 25.Quando o aquecedor estiver ligado pela...
  • Seite 78 32.0 artigo inflamåvel ou explosivo näo pode ser colocado ao redor do aquecedor. O produto näo pode ser usado no ambiente cheio de ar ou poeira inflamåvel. 33.Por favor, näo deixe que o cabo de alimentaqäo toque a tomada de ar para evitar danos å alta temperatura no cabo de alimentaqäo.
  • Seite 79 41 .Näo manuseie o cabo de alimentaqäo plugue por mäos molhadas. 42.Näo insira o palito de madeira ou metal ou outros objetos finos na entrada ou saida de ar. 43.Näo coloque objetos pesados no cabo de alimentaqäo. 44.Em relaqäo ås instruqöes para a instalaqäo, graqas ao parågrafo abaixo do manual.
  • Seite 80 téxteis, cortinas ou qualquer outro material inflamåvel a uma diståncia minima de 1 m da saida de ar. ESPECIFICAØES TÉCNICAS Modelo B30101165 Fonte de energia 220-240VN, 50-60Hz Consumo de energia 1800-2000W PRODUCT OVERVIEW I .Saida de ar 2. Lidar 3.Exibiqäode LED 4.1nterruptor de energia 5.Pésem Pé...
  • Seite 81 INSTRUCÄODE INSTALACÄO ACESSÖRIOS I. Parafusos:4 pcs 2. Pésem pé: 2pcs MONTAR I.Gentilmente de cabeqa para baixo no corpo do aquecedor e coloque -o em uma superficie suave e suave, consulte as fotos abaixo: 2.Monte 2 Feetsem Pé na parte inferior do aquecedor com 4 parafusos de PCSe aperte os Feets em Pé...
  • Seite 82 1.Conecte o aparelho ao soquete AC 220-240V 50-60Hz. Verifique a corrente nominal do soquete de energia, seja adequado aos requisitos e equipado com um dispositivo de aterramento de seguranqa; Caso contrårio, substitua o soquete. 2.ToqueCODe o produto comeqa no modo Eco com 15 oc por padräo. 3.ToqueQ) e o produto comeqano modo Ecocom 15oc por padräo.
  • Seite 83 7.7.CUIDADO:Näo usedetergentes agressivos,produtos de limpezaou solventes quimicos, pois eles podem danificar o acabamento da superficie dos componentes plåsticos. AVISO:Paraevitar superaquecimento, näo cubra o aquecedor. Este aparelho estå em conformidade com as diretrizes da comunidade européia. DISPOSÄO Descartecorreto desteproduto A marca indica que este produto näo deve ser descartado como outros residuos domésticos na UE.
  • Seite 84 FONTOS BIZTONSÅGI ELÖiRÅSOK A termékjöl szigetelt helyen hasznålandö, vagy csak alkalmanként va16hasznålatra szolgål. 1. A termék nem jåtékszer. Gyermekek vagy fogyatékossåggal élö személyek felügyelet nélkül nem hasznålhatjåk. 2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekek csak folyamatos felügyelet mellett tart6zkodhatnak a készülék közelében.
  • Seite 85 személyek kizår61agfelügyelet mellett, illetve abban az esetben hasznålhatjåk, ha a készülék biztonsågos kezeléséröl tåjékoztatåst kaptak, és tisztåban vannak az ahhoz kapcs016d6 kockåzatokkal. A gyermekek nem jåtszhatnak a készülékkel. A készülék tisztitåsåt és felhasznå16i karbantartåsåt gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. 6. Ne hasznålja a fütökészüléket olyan eszközzel, amely automatikusan bekapcsolja...
  • Seite 86 12.A fütöberendezést ne hasznålja poros környezetben vagy gyülékony gözök jelenlétében (pl. mühelyben vagy garåzsban). 13.Ne helyezze a fütökészüléket mås höforråsra vagy mås höforrås közelébe. 14.S Figyelem: A tülmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a fütökészüléket. 15.Tüz keletkezhet, ha a fütökészülék le van takarva gyülékony anyaggal, beleértve a függönyöket, takar6kat, ågynemüt stb.
  • Seite 87 23.Ne kiséreljemeg megjavitani, szétszerelnivagy m6dositani a készüléket. A készülék rendelkezik a felhasznå16 åltal javithat6 alkatrészekkel. 24.Ne helyezzen be és akadålyozza meg, hogy idegen tårgyak kerüljenek a szellözö- vagy kivezetönyilåsokba, mert ez åramütést, tüzet vagy a készülék kårosodåsåt okozhatja. 25.A fütöberendezés enyhe, årtalmatlan szagot bocsåthat ki az els6 bekapcsolåskor.
  • Seite 88 3 1 .Ne hasznåljaa készüléketolyan helyen, ahol ki van téve a közvetlen napfény hatåsainak. 32.Ne helyezzen a fütökészülék közelébe gyülékony vagy robbanåsveszélyes tårgyat. A termék gyülékony anyagokat tartalmazö levegövel vagy porral rendelkezö környezetben nem hasznålhatö. 33.Ügyeljenarra,hogy a tåpkåbel ne érjen hozzå a levegökimenethez, hogy a magas...
  • Seite 89 (vagy adhat hozzå kevés tisztit6szert). tisztitåshoz ne hasznåljon korroziv tisztit6szert vagy old6szert. A készülék foly6viz alatt nem tisztithat6. 41 .Nedves kézzel ne érjen a tåpkåbelhez és a hå16zaticsatlakoz6dug6hoz. 42.Ne helyezzen fa vagy fémpålcåt, illetve mås vékony tårgyat a levegöbemeneti vagy -kimeneti nyilåsokba.
  • Seite 90 50.FlGYELEM A tüzveszélycsökkentéseérdekében tartsa a textiliåkat,függönyöket vagy bårmilyen mås gyülékony anyagot legalåbb 1 méter tåvolsågraa légkivezetéstöl. MÜSZAKI ADATOK Modellszåm B30101165 Tåpellåtås VåIt6åram, 220-240 V, 50-60 Hz Teljesitményfelvétel 1800-2000 ÅTTEKINTÉS I .Levegökimenet 2.Fogantyü 3.LEDkijelzö 4.F6kapcs016 5.Låbak HU-87...
  • Seite 91 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÜTMUTATÖ TARTOZÉKOK I. Csavarok: 4 db 2. Låbak: 2 db ÖSSZESZERELÉS I.Övatosan forditsafejel lefeléafütökészüléket, és helyezze sik,puhafelületre, a hogyazalåbbi képeken låthat6. 2.Szereljefel a 2 låbat a fütökészülék also részérea 4 db csavar segitségével, és rögzitse a låbakat a csavarokkal. 3.Ezutån åvatosan forditsa vissza,és tegye sik felületre a fütökészüléket.
  • Seite 92 1.Csatlakoztassa a készüléket våltöåramü, 220-240 V-os 50-60 Hz-es aljzathoz. Ellenörizze a hå16zati aljzat névleges åramer6sségét, hogy a követelményeknek megfelelö legyen, illetve, hogy fel van-e szerelve biztonsågi földeléssel; ellenkezö esetben cserélje ki a fali aljzatot. 2.Kapcsolja be a (T)fökapcsolöt, ésa készülékkészenléti ü zemmådba lép. 3.Érints mega Q) gombot,ésa készülék ECO üzemmödban indul,alapértelmezés szerint15oc hömérséklettel.
  • Seite 93: Hulladékkezelés

    6Javasoljuk, hogy a készüléketrendszeresenporszivö segitségéveltisztitsa meg ügy, hogy a csövet 6vatosan a légterelök fölé helyezi, ezzel eltåvolitva a készülék belsejében vagy a készüléken összegyültport. 7.VlGYÅZA Ne hasznåljon erös tisztitåszereket, vegyszereket vagy oldöszereket, mivel ezek kårosithatjåk a müanyag alkotöelemeket. Figyelmeztetés: A tülmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a fütökészüléket. A készülék megfelel az Eur6pai Közösség irånyelveinek.
  • Seite 94 ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis