Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
145x210mm /YDX.dong.20170616
警语字高3.2mm
OWNER'S MANUAL
OIL FILLED RADIATOR
MODEL: 8433325504243
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Attention: Pictures in the IM are for reference only.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 8433325504243

  • Seite 1 145x210mm /YDX.dong.20170616 警语字高3.2mm OWNER’S MANUAL OIL FILLED RADIATOR MODEL: 8433325504243 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Attention: Pictures in the IM are for reference only.
  • Seite 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 9. To disconnect heater, set controls to OFF, then remove plug from outlet. Attention: Pictures in the IM are for reference only. 10.Keep this heater clean. DO NOT allow foreign objects to IMPORTANT SATEGUARDS enter any ventilation or exhaust opening as this may cause When using any electrical appliance, basic precautions should electric shock, or fire, or damage the heater.
  • Seite 3: Part Figure

    and user maintenance shall not be made by children without appliance or perform user maintenance. supervision. 22.CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given Correct Disposal of this product where children and vulnerable people are present.
  • Seite 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Rotate power switch to the "Max" position then turn thermostat to the "high" position, at this moment, the unit begins to work, when the temperature rises to which Unpack your heater and find the wheel-holding plate and butterfly nuts between the you are satisfied with, slowly turn the thermostat counter clockwise until the power fins assemblies .
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES por donde no vaya a pasar y donde no pueda tropezarse con él. Atención: Las imágenes del manual de instrucciones son únicamente usadas como 9. Para desconectar el radiador, póngalo en OFF y después referencia. desconecte el cable del enchufe.
  • Seite 6 muy calientes y causar quemaduras. Preste especial atención Reciclaje del producto en presencia de niños y personas vulnerables. Este símbolo indica que producto no debe tirarse a la basura doméstica. Deposítelo en el ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, contenedor adecuado de un punto limpio de su NO CUBRA EL RADIADOR.
  • Seite 7: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2. Ponga el interruptor en posición "Max" y después mueva el termostato a la posición "high". En ese momento, la unidad comenzará a funcionar; cuando la temperatura suba Saque el radiador del embalaje y la base de ruedas con las tuercas y pernos. hasta el punto deseado, gire despacio el termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que la luz de encendido se apague, se mantendrá...
  • Seite 8: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ grzejnika w miejscu gdzie może wpaść do wanny lub innego zbiornika wodnego. UWAGA: Zdjęcia na obrazkach są tylko poglądowe. 8. Nie kłaść przewodu elektrycznego pod wykładziną. Nie WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przykrywać przewodu dywanikami, bieżnikami lub podobnymi rzeczami.
  • Seite 9: Lista Części

    niebezpieczeństwu. zostało poprawnie podłączone oraz zostały im wytłumaczone 18. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 wszelkie instrukcję i zasady bezpieczeństwa. Dzieci między 3, a lat i więcej oraz przez osoby z ograniczeniem umysłowym, 8 rokiem życia nie powinny podłączać wtyczki do kontaktu, czuciowym, bez doświadczenia i wiedzy jeżeli są...
  • Seite 10: Instrukcja Składania

    INSTRUKCJA SKŁADANIA zgaśnie lampka zasilania, temperatura w pokoju będzie utrzymywana. Jeżeli chcesz zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę w pokoju, można zrobić jeszcze inne regulacje: 1. Wypakuj grzejnik, znajdź koła, nakrętki motylkowe oraz uchwyty U: Przekręcić termostat zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć temperaturę, 1.
  • Seite 11: Leggere E Conservare Le Istruzioni

    LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI 9. prima di scollegare l’apparecchio, assicurarsi sempre che il comando sia impostato sul tasto OFF. Attenzione: Le immagini sono solo per riferimento. 10.Tenere pulito l’apparecchio. NESSUN oggetto deve entrare IMPORTANTI AVVERTENZE in contatto con la ventola, onde evitare corto circuiti, incendi o Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è...
  • Seite 12 ATTENZIONE: NON COPRIRE L’APPARECCHIO Corretto smaltimento del prodotto QUANDO QUESTO E’ IN USO. L’immagine a fianco indica che questo prodotto COMPONENTI non può essere smaltito come rifiuto (come da regolamento UE). Uno smaltimento scorretto può provocare danni all’ambiente e alla salute. Per questo motivo è...
  • Seite 13: Istruzioni Per L'assemblaggio

    ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO raggiunto il risultato desiderato, è possibile ruotare nuovamente l’interruttore in senso antiorario, così da mantenere la temperatura costante. Disimballare l’apparecchio e la base per il fissaggio delle ruote. Troverete le alette Basterà ruotare il termostato in senso orario per aumentare la temperatura e in senso a farfalla.
  • Seite 14: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Lesen und speichern Sie bitte diese elektrischen oder mechanischen Einstellung oder Reparatur. 6. Verwenden Sie die Heizung nicht im Freien. Dieses Produkt Anweisungen ist nur für den normalen Haushalt vorgesehen. Achtung: Bilder im IM sind nur als Referenz. 7. Diese Heizung ist nicht für den Einsatz in Bädern, WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wäschebereichen oder ähnlichen Feuchträumen vorgesehen.
  • Seite 15 Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Heizung nicht abgedeckt werden. Produkt gekauft wurde. Sie können dieses 15. Benutzen Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Produkt für umweltfreundliches Recycling Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines nehmen.
  • Seite 16 WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ÜBERHITZUNG, WARNUNG: Brandgefahr Betreiben Sie keine Heizung IST DEN HEIZER NICHT ABZUDECKEN. ohne Radaggregate angebracht. Betätigen Sie die Heizung nur in aufrechter Position (Räder auf der Unterseite, TEIL ABBILDUNG Kontrollen oben). Jede andere Position könnte eine gefährliche Situation schaffen.
  • Seite 17 NOTIZEN: 1) Die Kontrollampe leuchtet nur, wenn die Temperatur unter dem Einstellwert des Thermostaten liegt. 2) Der Raum muss in gutem Zustand versiegelt werden, wenn nicht, wird es kein gutes Ergebnis wegen des Zustroms von Wärme. 3) Die Auslässe der Steuerkammer müssen lüftend gehalten werden, wenn nicht, kann eine unzulässige Bewegung des Thermostats auftreten.
  • Seite 18 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, 7.Het is niet bedoeld voor het gebruik in badkamers, voordat u het apparaat gaat gebruiken. washokken of andere vochtige locaties binnenshuis. Plaats het Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien apparaat nooit op een plek waar het in een badkuip of andere nodig te kunnen raadplegen.
  • Seite 19 geplaatst. 21.LET OP! Sommige delen van dit product kunnen erg warm 17.Wanneer de kabel beschadigd is, moet het worden worden en brandwonden veroorzaaken. Extra voorzichtigheid vervangen door de fabrikant of een erkend service centrum. is aanbevolen wanneer kinderen en kwetsbare mensen 18.Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen boven de 8 aanwezig zijn.
  • Seite 20 Montage instructies 4) De verwarming is geschikt voor gebruik op een A.C. stroomvoorziening die dezelfde Haal de verwarming uit de verpakking. Tussen de ribben van de verwarming vindt u spanning heeft als op zijn rating label. de montageplaat en vleugelmoeren 2.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    récipient d’eau ou une baignoire. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT 8. Ne faites pas passer le câble en dessous d’un tapis ou autre D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR objet, et ne couvrez pas le câble. Placez-le dans une zone non POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 22: Description De L'appareil

    d’être sous la surveillance d’une personne responsable. Veillez 22.ATTENTION ---- Certaines parties de ce radiateur peuvent à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec cet appareil ni être très chaudes et causer des brûlures. Portez une attention le nettoyer ou tenter de le réparer. particulière à...
  • Seite 23: Montage

    MONTAGE tournez lentement le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Déballez le radiateur ainsi que le support des roues, écrous et boulons. jusqu'à ce que le témoin lumineux s’éteigne. La température se maintient alors constante. Si vous souhaitez augmenter la température ambiante, tournez le thermostat Déballez le radiateur ainsi que le support des roues, écrous et boulons.
  • Seite 24 8. Não coloque o cabo de alimentação sob o tapete. Não LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES cubra o cabo com almofadas, corredores ou semelhantes. Atenção: As imagens no IM são apenas para referência. Coloque o cabo longe das áreas de trânsito e onde ele não SITUAÇÃO IMPORTANTE será...
  • Seite 25 igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, funcionamento e tenham recebido supervisão ou instruções sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e relativas à utilização do aparelho de forma segura E conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções compreender os riscos envolvidos.
  • Seite 26: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 2. Gire o interruptor de alimentação para a posição "Max" e depois gire o termostato Desembale o aquecedor e encontre a placa de retenção das rodas e as porcas de para a posição "alta" posição, neste momento, a unidade começa a trabalhar, quando a borboleta entre as montagens das aletas temperatura sobe para que você...

Inhaltsverzeichnis