Seite 1
TSG 5704 AUSHALTS ESCHIRRSPÜLER ∙ M ∙ M ∙ M VAATWASSER INI LAVE VAISSELLE INI DISHWASHER INI ZMYWARKA Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing ∙ Mode d’emploi ∙ Instruction manual ∙ Instrukcja obsługi/gwarancja...
Seite 2
Inhalt Einleitung – Allgemeine Hinweise – Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Transport und Verpackung – Geräteausstattung – Installation – Vor der Erstinbetrieb- Seite 4 nahme – Beladen der Geschirrspülmaschine – Inbetriebnahme / Betrieb Reinigung und Pflege – Störungsbehebung – Technische Daten Garantie / Kundenservice –...
Seite 3
Geräteübersicht • Overzicht van het apparaat • Aperçu de l’appareil Appliance overview • Przegląd wyposażenia Wasserablauf einrichten • Waterafvoer instellen Wasserzulauf einrichten • Watertoevoer instellen Installation du système d’évacuation Installation de l’alimentation en eau Set up water drain • Zamontowanie odpływu Set up water inlet •...
D e u t s c h Einleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Gebrauch bestimmt.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Die max. Anzahl der zu spülende Gedecke beträgt 2. • Füllen Sie den Wassertank nicht mit heißem Wasser. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen.
Seite 6
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät fernzuhalten. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
Seite 7
Lieferumfang in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken 1x Geschirrkorb, 1x Besteckablage, 1x Babyfla- etc.). schenhalter, 1x Fruchtkorb, 1x Salz-Einfülltrichter, 1x Nachfüllkanne, 1x Zulaufschlauch, 1x Ablauf- Wasseranschluss schlauch (inkl. Befestigung) ACHTUNG: • Die Installation an die Wasserversorgung muss Installation gemäß...
Seite 8
Wasserablauf einrichten Abb. Seite 3 Elektrischer Anschluss • Befestigen Sie den Ablaufschlauch mithilfe der WARNUNG: beiliegenden Schlauchschelle an der Rückseite • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß des Gerätes. den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. • Führen Sie das Schlauchende sicher in ein Spül- •...
Seite 9
Einfüllen von Salz in den Salzbehälter (Wasserent- Einstellung des Salzverbrauchs härtungsvorrichtung) Der Salzverbrauch der Wasserenthärtung kann an die lokale Wasserhärte angepasst werden, um einen Wasserenthärtungsvorrichtung optimalen Betrieb sicherzustellen. Die Wasserhärte kann regional stark variieren. Wird • Schalten Sie das Gerät ein. hartes Wasser im Geschirrspüler verwendet, können •...
• Vor der ersten Verwendung füllen Sie den Behäl- Um Reinigungsmittelrückstände vollständig zu entfer- ter zusätzlich mit Wasser auf. nen, wird empfohlen, Spülprogramme mit längerer • Schrauben Sie den Deckel nach dem Befüllen Laufzeit und höherer Wassertemperatur zu verwenden. wieder fest zu. Beachten Sie dabei stets die Herstellerangaben auf •...
Seite 11
HINWEIS: • Stellen Sie sicher, dass Gläser sich nicht berüh- • Überladen Sie das Gerät nicht, da dies zu unzu- ren, um Bruch oder Kratzer zu vermeiden. reichenden Spülergebnissen und erhöhtem Ener- • Geschirr und Besteck nicht ineinander stapeln oder gieverbrauch führen kann.
Seite 12
• Setzen Sie den Babyflaschenhalter fest und gera- Wie auf dem Bild dargestellt, de in den vorgesehenen Bereich des Geschirr- wird die Besteckablage an der korbs ein. unteren linken Seite des Ge- schirrwagens befestigt. Flaschen: Mit der Öffnung nach unten in die oberen Halterungen stellen.
Seite 13
tabelle. Taste zur Aktivierung des Baby-Care Spülprogramms, Details in der Programmtabelle. Taste zur Aktivierung des Gläser-Spülprogramms, Details in der Programmtabelle. Taste zum Starten und Unterbrechen des gewählten bzw. laufenden Spülprogramms. Über das Display werden der Salzverbrauch (Wasserhärte) und die Startverzögerung eingestellt. Bei aktivierter Startverzögerung zeigt das Display die verbleibende Zeit bis zum Programmstart, wäh- rend des Betriebs die Programmrestlaufzeit sowie ggf.
Seite 14
Geeignet zum Waschen von Früchten mit empfindlicher Oberfläche, z.B. Erdbeeren. Kaltwasser Spülen 0,010 Speziell für die hygienische Reinigung von Babyflaschen und hitzebeständigem Babyzubehör. Spült mit erhöhter Temperatur für eine besonders gründliche Reinigung. Hauptspülen (69°C) Baby-Care Spülen + Spülen (70°C) 0,500 Trocknen Geeignet für leicht verschmutzte Gläser, Tassen und empfindliches Geschirr.
Seite 15
Innenbeleuchtung Geschirr nachträglich einräumen Die Innenbeleuchtung schaltet sich automatisch ein: WARNUNG: Öffnen Sie die Gerätetür während des Programmab- beim Öffnen der Gerätetür im eingeschalteten laufs nur mit äußerster Vorsicht. Es besteht Verbrü- oder im Bereitschafts- Modus, hungsgefahr durch heißen Wasserdampf. bei Tastenbetätigung während eines Spülgangs.
Gerät ausschalten Reinigung und Pflege • Schalten Sie das Gerät aus. WARNUNG: • Schließen Sie ggf. die Wasserversorgung. • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät • Entnehmen Sie das Geschirr nach dem Abkühlen grundsätzlich abschalten und von der Stromver- „ Ent la de n der G esch irr sp ü l- (siehe Kapitel sorgung trennen.
Seite 17
2 Hauptfilter: Gesammelte Partikel werden durch Spülen Sie den Sprüharm unter fließendem Was- • einen gezielten Wasserstrahl vom Sprüharm zersetzt ser. Verwenden Sie bei Bedarf eine weiche Bürs- und anschließend ausgespült. te, um die Düsen gründlich zu reinigen. Drücken Sie den Sprüharm wieder auf die Auf- •...
Seite 18
• Nehmen Sie den Deckel des Salzbehälters ab und das Filtersystem heraus. Entfernen Sie das verbliebene Wasser im Sumpfbereich mit einem saugfähigen Schwamm. Störungsbehebung Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden, prüfen Sie, ob Sie alle im Handbuch genannten Schritte zur Fehlerbehebung durchgeführt haben –...
HINWEIS: Sollte Ihr Gerät trotz der oben genannten Maßnahmen weiterhin nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie „G a - sich an Ihren Fachhändler oder direkt an den Kundenservice. Die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt ran t ie / Kun d ens erv ic e “ Fehlercodes Bei bestimmten Fehlfunktionen zeigt das Display automatisch einen Fehlercode an, um Sie auf die Störung hinzuweisen:...
Seite 20
Wird ein für den gewerblichen Einsatz geeignetes Besuchen Sie hierzu unsere Serviceseite: Gerät von einem Unternehmer gekauft, beträgt www.bomann-germany.de/service die Garantiezeit 6 Monate. Auch bei Verbrau- und klicken Sie auf Kundenservice. Folgen Sie an- chern reduziert sich die Garantie auf 6 Monate, schließend den Anweisungen zur Garantieabwick-...
Schachtweg 57 stelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und 31036 Eime Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von Website: https://bomann.sparepartservice.shop/ Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Vertrags- E-Mail: bomann@asci-service.com partner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Telefon: 0800 / 96 36 800 Altgerätes verpflichtet.
Seite 22
N e d e r l a n d s Inleiding • Het apparaat is alleen ontworpen voor privé- gebruik en het beoogde doel. Dit apparaat is niet Bedankt voor het kiezen van ons product. We hopen geschikt voor commercieel gebruik. dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat •...
Bijzondere veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Het maximum aantal te wassen couverts is 2. • Vul het waterreservoir niet met heet water. • Dit apparaat is bedoeld om in huishoudelijke en soortgelijke toepas- singen te worden gebruikt zoals - keukens voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Seite 24
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengen begrijpen. • Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat. • Laat kinderen nooit met het apparaat spelen. •...
Seite 25
Inhoud van de verpakking in de buurt van vluchtige of brandbare materialen (bijvoorbeeld gas, brandstof, 1x korf, 1x bestekrek, 1x babyfleshouder, alcohol, verf, etc.) 1x fruitmand,1x zouttrechter, 1x navulkan, 1x inlaatslang, 1x afvoerslang (incl. bevestiging) Wateraansluiting OPGELET: Installatie • De installatie van de watertoevoer dient in overeenstemming te zijn met de lokale richtlijnen WAARSCHUWING: en voorschriften.
Waterafvoer instellen Fig. pagina 3 Elektrische aansluiting • Maak de afvoerslang aan de achterkant van het WAARSCHUWING: apparaat vast. Het koppelstuk is uitgerust met • Installatie op het lichtnet moet worden uitgevoerd klemmen en moet met een schroevendraaier in overeenstemming met de plaatselijke wet- en worden vastgemaakt regelgeving.
Seite 27
Het zoutreservoir met zout (waterverzachter) vullen Het zoutverbruik aanpassen Het zoutverbruik kan perfect worden afgesteld Waterontharder naargelang de waterhardheid in uw gemeente. De hardheid van water kan per regio sterk • Schakel het apparaat in. verschillen. Als er hard water in de vaatwasser wordt •...
Seite 28
• Voeg circa 130 g zout toe met behulp van de volledig oplossen en daardoor niet hun volledige meegeleverde trechter. reinigingskracht ontwikkelen. • Vul vervolgens het zoutreservoir volledig met Om wasmiddelresten volledig te verwijderen, raden water (net voor het eerste gebruik). we aan wasprogramma's te gebruiken met een •...
Seite 29
OPMERKING: • Stapel of overlap serviesgoed en bestek niet • Overlaad het apparaat niet, aangezien dit kan zodat alles gelijkmatig wordt gereinigd. leiden tot onvoldoende reinigingsresultaten en • Sorteer het bestek, afhankelijk van het model, in een hoger energieverbruik. Het maximale de besteklade of in de bestekmand.
Seite 30
• Plaats het bestek gelijkmatig verdeeld en verticaal • Plaats de babyfleshouder stevig en recht in het met de smalle kant naar beneden, zodat het daarvoor bestemde gedeelte van de vaatwaskorf. water er gemakkelijk af kan lopen. Flessen: Plaats in de bovenste houders met de opening naar beneden.
Seite 31
Het zoutverbruik (waterhardheid) en de startvertraging worden ingesteld via het display. Wanneer de uitgestelde start geactiveerd is, toont het display de resterende tijd tot de start van het programma, de resterende programmatijd tijdens de werking en eventuele foutcodes. Het symbool voor laag zoutgehalte licht op als het zout van de vaatwasser moet worden bijgevuld.
Seite 32
Speciaal ontworpen voor het hygiënisch reinigen van babyflessen en hittebestendige baby- accessoires. Spoelt op een hogere temperatuur voor een bijzonder grondige reiniging. hoofdspoelen (69°C) Baby-Care spoelen + spoelen (70°C) 0,500 drogen Geschikt voor licht vervuilde glazen, kopjes en delicaat serviesgoed. Een bijzonder zacht was- programma met geoptimaliseerd drogen voor een streeploze glans.
Seite 33
Binnenverlichting Laad de vaat later De binnenverlichting wordt automatisch WAARSCHUWING: ingeschakeld: Open de toesteldeur alleen met uiterste voorzichtigheid als het programma loopt. Er bestaat tijdens het openen van de deur in de verbrandingsgevaar door hete waterdamp. inschakelings- of stand-bymodus, tijdens het drukken op een knop tijdens de Vergeten serviesgoed kan worden geladen zolang spoelcyclus het afwasmiddel nog niet is opgelost en het...
Seite 34
• Laat de deur lichtjes open tot aan de volgende Reiniging en onderhoud spoelcyclus om geuren te vermijden. WAARSCHUWING: • Haal de stekker uit het stopcontact als u het • Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker apparaat gedurende een lange periode niet zult uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt gebruiken.
Seite 35
Het filtersysteem reinigen De vaatwasser onderhouden OPGELET: OPGELET: • De vaatwasser mag nooit zonder de filter gebruikt Gebruik nooit een reinigingsspray om het deurpaneel worden. te reinigen omdat het deurslot en de elektrische • Een verkeerde plaatsing van de filter kan leiden onderdelen beschadigd kunnen worden.
Seite 36
Probeemoplossing Voordat u contact opneemt met een geautoriseerde specialist Voordat u contact opneemt met de klantenservice, moet u controleren of u alle stappen voor het oplossen van problemen hebt uitgevoerd die in de handleiding worden vermeld - bijvoorbeeld voeding, reiniging of instellingen.
Foutcodes Bij bepaalde storingen geeft het display automatisch een foutcode weer om je op de fout te attenderen: C o d e B e t ek en is / Mo g e l i jk e o o rz a ak Storing watertoevoer, kraan niet open, toevoerslang verstopt, waterdruk te laag Storing verwarmingselement, spoeltemperatuur niet bereikt Overloop / waterlekkage, apparaat heeft water in het vloeroppervlak gedetecteerd...
Seite 38
vanwege potentieel gevaarlijke stoffen die vaak in afgedankte elektrische en elektronische apparatuur zitten. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur gescheiden van ongesorteerd huishoudelijk afval weg te gooien. Door dit product op de juiste manier weg te gooien, draagt u ook bij aan het effectieve gebruik van natuurlijke hulpbronnen.
F r a n ç a i s • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage Introduction privé et dans le but pour lequel il est prévu. Cet Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que appareil ne convient pas à une utilisation com- vous aurez plaisir à...
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil • Le nombre maximum de couverts pouvant être lavés est de 2. • Le réservoir d’eau ne peut pas être rempli d’eau chaude. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domes- tiques et similaires, telles que - les cuisines des employés de magasins, de bureaux et d’autres en- vironnements professionnels ;...
bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques possibles. • Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans s’approcher de l’appareil. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. •...
Seite 42
Raccords de l’eau Installation ATTENTION : AVERTISSEMENT : • L’installation de l’alimentation en eau doit être Ne pas brancher l’appareil au courant pendant conforme aux normes et réglementations locales. l’installation. Cela présente des risques de mort ou • Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une d’électrocution ! alimentation en eau chaude.
• Placez l’extrémité du tuyau au-dessus d’un évier Alimentation électrique ou d’un seau. Fixez le tuyau d’évacuation à l’aide AVERTISSEMENT : des ventouses. • L'installation sur le réseau électrique doit être effectuée conformément aux lois et réglementa- Installation de l’alimentation en eau Fig. page 3 tions locales.
Seite 44
AVERTISSEMENT : Régler la consommation en sel Conservez le sel et le détergent hors de portée des La consommation en sel peut être réglée selon la enfants. concentration en minéraux de l’eau, afin d’en opti- miser les effets. Remplir le conteneur à sel (adoucissant de l’eau) •...
Seite 45
seront pas complètement éliminées. Dans ce cas, utilisez un programme de rinçage à température plus élevée. • Retirez le panier à vaisselle pour accéder au Tablettes nettoyantes (pastilles) réservoir à sel. Les pastilles pour lave-vaisselle de différents fabri- • Dévissez le couvercle du réservoir à sel dans le cants se dissolvent à...
Seite 46
Recommandations pour charger le lave-vaisselle Charger le lave-vaisselle • Assurez-vous de placer la vaisselle de manière ATTENTION : stable, pour qu’elle ne puisse pas se renverser. Rincez seulement la vaisselle et les couverts dans le • Placez tous les articles de manière que les bras lave-vaisselle qui sont explicitement prévus pour le de cyclage puissent tourner sans gêne.
Charger le plateau à couverts Fig. page 3 Le plateau à couverts est amovible pour libérer de l’espace pour la vaisselle. AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Les couteaux et autres couverts pointus doivent être Support pour biberons Fig. page 3 placés la pointe orientée vers le bas dans le plateau à...
Seite 48
Bouton permettant de sélectionner le délai de démarrage de 1 à 24 heures. Réglez les conditions de fonctionnement et lancez le programme de lavage. L'appareil démarre automatiquement dès que le temps préréglé est écoulé. Bouton permettant de sélectionner l'eau chaude ou froide pour le programme de rinçage des fruits, détails dans le tableau des programmes.
Seite 49
Ce programme est spécialement conçu pour rincer délicatement les fruits frais sans détergent et sans phase de séchage. En fonction de la sensibilité des fruits, vous pouvez choisir entre deux Fruits types d'eau : Convient pour laver les fruits à la surface ferme, par exemple les pommes, les raisins. Eau chaude Rinçage principal (36 C) a little baking...
Seite 50
• Utilisez le programme de rinçage le plus adapté à la charge en question. • Ne procédez pas à un prélavage (selon le modèle) sauf si cela est nécessaire. • Le prélavage manuel de la vaisselle entraîne une consommation d'eau et d'énergie plus élevée ! Ne préla- vez pas la vaisselle sous l'eau courante.
Si l'appareil n'est pas utilisé dans les 15 minutes, il Nettoyage et entretien s'éteint automatiquement pour économiser de AVERTISSEMENT : l'énergie. • Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de Éteindre l'alimentation électrique avant de procéder au net- • Éteindre l’appareil. toyage et à l'entretien. •...
Seite 52
2 Filtre principal : les aliments et les particules de Nettoyez le bras sous l’eau courante, et si néces- • saleté retenus par ce filtre sont pulvérisés par un jet saire utilisez une brosse souple pour nettoyer les spécial sur le bras inférieur avant d’être évacués. jets.
Seite 53
Dépannage Avant de contacter un spécialiste agréé Avant de contacter un spécialiste, vérifiez que vous avez suivi toutes les étapes de dépannage indiquées dans le manuel, par exemple concernant l'alimentation électrique, le nettoyage ou les réglages. P r o bl è m e C a us e p os s ib l e A c ti o n Pas d'alimentation électrique, appareil non...
Codes d’erreur Si certaines pannes se déclarent, les témoins lumineux indiquent les codes d’erreur suivants : C o d e S i g n i f ic a t i on / c aus e po s s ib l e Problème d'arrivée d'eau, robinet non ouvert, tuyau d'arrivée bouché, pression d'eau trop faible Dysfonctionnement de l'élément chauffant, température de rinçage non atteinte Débordement / fuite d'eau, l'appareil a détecté...
Seite 55
tiellement dangereuses qui sont souvent contenues dans les déchets d'équipements électriques et élec- troniques. Les consommateurs sont légalement tenus d'éliminer les appareils électriques et électroniques séparément des déchets municipaux non triés à la fin de leur durée de vie. En éliminant ce produit de manière appropriée, vous contribuez également à...
E n g l i s h • The appliance is designed exclusively for private Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance.
Special safety information for this unit • The maximum number of place settings to be washed is 2. • The water tank can´t be filled with hot water. • This unit is intended to be used in households and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
Seite 58
• Children who are younger than 8 years must be kept away from the device. • Children should not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be done by children, unless they are older than 8 years and are supervised. •...
Seite 59
CAUTION: N O T E, the connection to the water mains may only • It is recommended that the installation, water be made in accordance with DIN EN 1717 of the connection and electrical connection be carried drinking water ordinance. A suitable safety device out by a specialist.
Seite 60
Using for the first time Manual filling of the 5-liter water tank • Remove the cap from the water tank opening. CAUTION: • Fill approx. 5-liter of water into the tank. • Only use special salt and detergents that are suit- able for dishwashers.
Seite 61
• The setting is saved automatically after a few seconds; alternatively, you can end the setup by pressing the power button. Water hardness Regeneration occurs every Salt consumption / Setting X program sequence cycle °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0.94 no regeneration 6 –...
Cleaning tablets (tabs) Loading the dishwasher Dishwasher tabs from different manufacturers dis- CAUTION: solve at different speeds. In programs with a short Only rinse such dishes and cutlery in the dishwasher, running time and low water temperature, it is possible which is expressly marked as "dishwasher resistant".
Seite 63
Recommendations for loading As shown beside the cutlery shelf needs to be added on the • Make sure that the tableware is placed securely upper left side to the dishwasher and cannot tip over. basket. • Place all items so that the spray arms can rotate freely during rinsing.
Startup / Operation Control overview Fig. page 3 Please note that settings and functions may vary depending on the selected washing program. Function buttons and description Press the button to switch the power supply on and off. Program selection button for selecting a dishwashing program, details in the program table: P1 (ECO) →...
Seite 65
Program table The values listed for programs other than the »ECO« program are guided values and recommendations for normal conditions and are therefore not binding. The actual program run time may vary depending on the water hardness, water pressure, water temperature, load and additional functions selected. Select a suitable program depending on the type of dishes and degree of soiling.
Seite 66
Notes on the »E C O « program The » E CO « program is suitable for cleaning normally soiled dishes, which is the most efficient program in terms of combined energy and water consumption. The program is used to check compliance with EU-eco-design regulations.
• Select a new program and start the new opera- • Leave the appliance door slightly open until the tion. next rinse cycle to avoid odors. • If the appliance is not in use for an extended peri- Loading dishes later od, disconnect it from the power supply! WARNING: Emptying the water tank...
Seite 68
Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts. • The appliance must be dry before you put it back into operation. • Turn the filter system counterclockwise and remove it upwards. CAUTION: • Remove the micro filter as from the main filter. •...
Seite 69
• Thoroughly dry the outer surfaces of the appli- • Drain the water from the inlet hose and the water ance before putting it back into operation. valve. • If necessary, also empty the water tank, see Antifreeze protection “Emp ty in g t h e wa ter t a nk” If the appliance is out of service and exposed to tem- •...
NOTE: If your appliance still does not work properly despite the above measures, contact your dealer or authorized specialist personnel directly. Error codes In the event of certain malfunctions, the display automatically shows an error code to alert you to the fault: C o d e M e a n i ng / pos s i b l e c au s e Water inlet fault, tap not open, inlet hose blocked, water pressure too low...
Seite 71
Improper handling of waste electrical and electronic equipment can have negative effects on the envi- ronment and human health due to potentially haz- ardous substances that are often contained in waste electrical and electronic equipment. Consumers are legally obliged to dispose of electrical and electronic appliances separately from unsorted municipal waste at the end of their service life.
Seite 72
P o l s k i Wstęp • Urządzenia należy używać wyłącznie w celach prywatnych przewidzianych w niniejszej instrukcji. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia komercyjnego. z dokonanego zakupu. •...
Seite 73
Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania tego urządzenia • Maksymalna liczba ustawień miejsc do mycia wynosi 2. • Nie wolno napełniać zbiornika gorącą wodą. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwie domowym i miejscach o podobnym charakterze, jak - W pomieszczeniach kuchennych dla pracowników sklepów, biur i innych miejsc pracy;...
Seite 74
kiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci, które są młodsze niż 8 lat, nie mogą być dopuszczane do urządzenia. • Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. •...
• Unikaj instalacji: Wyposażenie urządzenia w pobliżu grzejników, obok kuchenek, Przegląd wyposażenia Rys. strona 3 padającego światła słonecznego lub innych 1 Uchwyt drzwiczek 6 Otwór detergentu źródeł ciepła; 2 Panel kontrolny 7 Kosz zmywarki w miejscach o wysokiej wilgotności (np. na 3 Płyta podstawy 8 Górne ramię...
Seite 76
nego. Wyłączanie dopływu wody odbywa się poprzez Napełnianie w trybie włączonym: zestyk elektroniczny. Jeśli w zbiorniku nie ma wystarczającej ilości wody, na wyświetlaczu pojawi się symbol W razie potrzeby system bezpieczeństwa węża Gdy zbiornik zostanie napełniony wystarczającą dopływowego można zamówić u sprzedawcy lub w ilością...
Seite 77
w ten sposób zarówno naczynia, jak i urządzenie Użycie po raz pierwszy przed osadami. UWAGA: Informacje na temat twardości wody w Twoim re- • Stosuj tylko sól i detergent do zmywarek. Inne gionie można uzyskać od lokalnego dostawcy wody. produkty mogą uszkodzić urządzenie. •...
Seite 78
zostaną całkowicie usunięte. W takich przypad- kach należy użyć programu płukania w wyższej temperaturze • Wyjmij kosz na naczynia, aby uzyskać dostęp do Tabletki czyszczące (kostki) pojemnika na sól. Tabletki do zmywarek różnych producentów • Odkręć pokrywkę pojemnika na sól, obracając ją rozpuszczają...
Seite 79
Zalecenia do ładowania Ładowanie zmywarki • Upewnij się, czy zastawa stołowa jest umies- UWAGA: zczona bezpiecznie i nie przewróci się. Myj w zmywarce tylko takie naczynia i sztućce, które • Wszystkie przedmioty umieść tak, by ramię są wyraźnie oznakowane jako "odporne na spryskiwacza mogło swobodnie obracać...
Seite 80
Uchwyt na butelki dla niemowląt Rys. strona 3 Jak przedstawiono niżej, półka na sztućce ma być dodawana Uchwyt na butelki dla niemowląt umożliwia bezpiec- na górze po lewej stronie kosza zne i dokładne czyszczenie butelek dla niemowląt i zmywarki. związanych z nimi elementów w zmywarce. •...
Seite 81
gramów. Przycisk do uruchamiania programu płukania dla niemowląt, szczegóły w tabeli programów. Przycisk do uruchamiania programu płukania szkła, szczegóły w tabeli programów. Przycisk do uruchamiania i przerywania wybranego lub uruchomionego programu zmywania naczyń. Wyświetlacz służy do ustawiania zużycia soli (twardości wody) i opóźnienia startu. Po włączeniu opóźnionego startu wyświetlacz pokazuje czas pozostały do rozpoczęcia programu, pozostały czas programu podczas pracy oraz ewentualne kody błędów Symbol niskiego poziomu soli zapala się, gdy należy uzupełnić...
Seite 82
Suitable for washing fruit with a delicate surface, e.g. strawberries. Zimna woda rinse 0,010 Specially designed for hygienic cleaning of baby bottles and heat-resistant baby accessories. Rinses at a higher temperature for particularly thorough cleaning. Opieka nad Mycie główne (69°C) dzieckiem Płukanie + Płukanie (70°C) 0,500...
Seite 83
Uruchamianie programu Wkładanie naczyń w późniejszym czasie • Zasilanie w wodę musi być otwarte na maksimum OSTRZEŻENIE: ciśnienia LUB zbiornik wodny musi być Podczas pracy programu należy otwierać drzwiczki napełniony. urządzenia z najwyższą ostrożnością. Istnieje ryzyko • Załaduj kosze zmywarki poparzenia gorącą...
Seite 84
"Wy ład o- • Wyjmij naczynia po ostygnięciu (patrz Czyszczenie i konserwacja wa n ie z myw ark i" OSTRZEŻENIE: • Pozostaw drzwiczki urządzenia lekko uchylone do • Przed przystąpieniem do czyszczenia i następnego razu, aby uniknąć zapachów. konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie i •...
Seite 85
specjalnym strumieniem na ramieniu zraszającym, w Konserwacja zmywarki celu zmycia i usunięcia. UWAGA: Nigdy nie używaj środków czyszczących w sprayu do Czyszczenie systemu filtracyjnego mycia panelu drzwiowego, to może uszkodzić zamek UWAGA: i elementy elektryczne. • Zmywarki nie wolno używać bez filtra. •...
Diagnostyka usterek Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym personelem specjalistycznym Przed skontaktowaniem się ze specjalistą należy sprawdzić, czy wykonano wszystkie czynności związane z usuwaniem usterek wymienione w instrukcji obsługi – np. zasilanie, czyszczenie lub ustawienia. P r o bl e m M o ż...
Kody błędów W przypadku niektórych usterek wyświetlacz automatycznie pokazuje kod błędu, żeby Cię ostrzec o awarii: K o d Z n ac z en i e / m oż l iw a pr z y c z y n a Usterka dopływu wody, kran nie jest otwarty, wąż...
Seite 88
przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada krajowymi. Niewłaściwe postępowanie ze zużytym fabryczna lub materiałowa. sprzętem elektrycznym i elektronicznym może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, względu na potencjalnie niebezpieczne substancje, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania które często znajdują...
Seite 90
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.