Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSB 75 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSB 75 A2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN/ELECTRIC CHOCOLATE
FOUNTAIN/FONTAINE À CHOCOLAT ÉLECTRIQUE SSB 75 A2
ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN
Operation and safety notes
FONTAINE À CHOCOLAT ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISCHE CHOCOLADEFONTEIN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELEKTRYCZNA FONTANNA
CZEKOLADOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 460216_2401
ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FUENTE DE CHOCOLATE ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ELEKTRISK CHOKOLADESPRINGVAND
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FONTANA DI CIOCCOLATO ELETTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ELEKTROMOS CSOKISZÖKŐKÚT
Kezelési és biztonsági utalások
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSB 75 A2

  • Seite 1 ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN/ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN/FONTAINE À CHOCOLAT ÉLECTRIQUE SSB 75 A2 ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN FUENTE DE CHOCOLATE ELÉCTRICA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FONTAINE À CHOCOLAT ÉLECTRIQUE ELEKTRISK CHOKOLADESPRINGVAND Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 10 ]...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 6: Einleitung

    ELEKTRISCHER SCHOKOBRUNNEN ˜ Einleitung ˜ Technische Daten 220–240 V∼, Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Nennspannung: 50 Hz neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Leistungsaufnahme: 75 W Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Leistungsaufnahme im Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, AUS-Zustand:...
  • Seite 7: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit   Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen .   Das Produkt und seine m WARNUNG! LEBENS­ Anschlussleitung sind GEFAHR UND UNFALL­ von Kindern jünger als GEFAHR FÜR SÄUGLINGE 8 Jahre fernzuhalten . UND KINDER! Lassen Sie Kinder nicht mit Bestimmungsgemäßer dem Verpackungsmaterial...
  • Seite 8 Elektrische Sicherheit Stromversorgung entsprechen .   Überprüfen Sie den m GEFAHR! Stromschlag­ Netzstecker und die risiko! Versuchen Sie Anschlussleitung regelmäßig niemals, das Produkt selbst auf Schäden . Wenn die zu reparieren . Im Fall Anschlussleitung beschädigt einer Fehlfunktion dürfen ist, muss sie vom Hersteller, Reparaturen ausschließlich seinem Kundendienst oder von qualifiziertem Personal...
  • Seite 9: Montage

    Reinigung und ˜ Vor dem ersten Gebrauch Aufbewahrung   Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Prüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . m WARNUNG! Stromschlag­ Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung   risiko! Trennen Sie das und Pflege“) . Produkt vom Stromnetz, bevor ˜...
  • Seite 10 Den Brunnen verwenden   Aus-Zustand verlassen: Stellen Sie den auf   oder   . Die Kontrollschalter  HINWEIS: Schmelzen Sie die rote Betriebskontrollleuchte  leuchtet . Schokolade, bevor Sie die Rotation der Das Produkt wechselt zurück in den Aus-   Schokoladenspirale  starten . Andernfalls Zustand, wenn Sie den Kontrollschalter ...
  • Seite 11: Lagerung

    Teil Reinigungsmethode   Mit einem feuchtem Tuch abwischen .   Verwenden Sie bei Bedarf ein mildes Spülmittel . Wischen Sie anschließend mit einem nur mit klarem Wasser Schale angefeuchteten Tuch nach, um Spülmittelreste zu entfernen . Sockel   Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen .
  • Seite 12: Garantie

    Die Garantie deckt Material- und Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, Herstellungsfehler ab . Diese Garantie unabhängig vom Kauf eines erstreckt sich weder auf Produktteile, die Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Altgeräte abzugeben, die in keiner Verschleißteile gelten (z .
  • Seite 13: Service

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 14: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Danger – risk of electric shock! a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 15: Introduction

    ELECTRIC CHOCOLATE FOUNTAIN ˜ Introduction ˜ Technical data We congratulate you on the purchase of your Nominal voltage: 220–240 V∼, new product . You have chosen a high quality 50 Hz product . The instructions for use are part of the Power consumption: 75 W product .
  • Seite 16: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with Intended use disabilities m WARNING! Misuse may m WARNING! RISK OF LOSS lead to injury . Use this product OF LIFE OR ACCIDENT TO solely in accordance with these INFANTS AND CHILDREN! instructions . Do not attempt to modify the product in any way .
  • Seite 17: Cleaning And Care Storage

    m DANGER! Risk of electric Operation shock! Never use a damaged m CAUTION! Risk of burns! product . Disconnect the power During use the product gets hot . plug from the power supply Do not touch the heating area and contact your retailer if the while in use nor immediately product is damaged .
  • Seite 18   Protect the product against Off mode   Entering off mode: Connect the power heat . Do not place the product 10 ] plug  to the power supply . Set the control close to open flames or heat switch  to 0 . sources such as stoves or  ...
  • Seite 19: Disposal

    ˜ Cleaning and care   Once the bowl  is filled to the brim with liquid chocolate: Set the control switch  WARNING! Risk of electric shock! to start the rotation of the chocolate Before cleaning: Always disconnect the screw  10 ] power plug ...
  • Seite 20: Warranty

    Product: Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you . The warranty period is not extended as a result of a claim being granted .
  • Seite 21 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 22: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Danger – risque d’électrocution ! blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 23: Introduction

    FONTAINE À CHOCOLAT ÉLECTRIQUE ˜ Introduction ˜ Données techniques Nous vous félicitons pour l’achat de votre Tension nominale : 220–240 V∼, nouveau produit . Vous avez opté pour un produit 50 Hz de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie Consommation d’énergie : 75 W intégrante de ce produit .
  • Seite 24: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Enfants et personnes aient plus de 8 ans et qu’ils atteintes d’un handicap soient surveillés . Les enfants ne doivent pas jouer   m AVERTISSEMENT ! avec le produit . DANGER MORTEL ET Le produit et son cordon   RISQUE D’ACCIDENT d’alimentation doivent être POUR BÉBÉS ET tenus hors de la portée des ENFANTS !
  • Seite 25: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Vérifiez régulièrement l’état   de la fiche de secteur et du m DANGER ! Risque cordon d’alimentation afin d’électrocution ! N’essayez de détecter tout dommage jamais de réparer le produit éventuel . Si le cordon par vous-même . En cas d’alimentation est endommagé, de dysfonctionnement, les il doit être remplacé...
  • Seite 26: Rangement

    Nettoyage et rangement Protégez le produit de la   chaleur . Ne posez pas le m AVERTISSEMENT ! produit à proximité de flammes Risque d’électrocution ! ou sources de chaleur comme Débranchez le produit du des fours ou des chauffages . réseau électrique, lorsqu’il n’est pas utilisé...
  • Seite 27 Éteindre le produit : Réglez le bouton du   REMARQUE : Vous pouvez également faire sur 0 . contrôle  pré-fondre le chocolat au four à micro-ondes, dans une casserole ou une poêle . Il doit À l’arrêt être fondu à basse température et sous Passer en mode arrêt : Branchez la fiche  ...
  • Seite 28 Pour nettoyer le produit, n’utilisez jamais Après le nettoyage : Laissez sécher toutes     de produits de nettoyage soit agressifs les pièces . soit récurants ni de brosses dures ni d’objets pointus . Sinon, il y a un risque de dégâts matériels .
  • Seite 29: Garantie

    Afin de contribuer à la protection Article L217­5 du Code de la consommation de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les Le bien est conforme au contrat : ordures ménagères, mais éliminez-le 1° S´il est propre à l‘usage habituellement de manière appropriée .
  • Seite 30: Service Après­vente

    Le produit a été fabriqué selon des critères de Le numéro de référence de l’article est indiqué qualité stricts, et contrôlé consciencieusement sur la plaque d’identification, gravé sur la page avant sa livraison . En cas de défaut de matériau de titre de votre manuel (en bas à...
  • Seite 31 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Seite 32: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Gevaar – kans op elektrische groot risico op gevaar dat, indien niet schokken! vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 33: Inleiding

    ELEKTRISCHE CHOCOLADEFONTEIN ˜ Inleiding ˜ Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Nominale spanning: 220–240 V∼, nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig 50 Hz product gekozen . De gebruiksaanwijzing Energieverbruik: 75 W is een deel van het product . Deze bevat Energieverbruik wanneer in belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, de UIT-toestand:...
  • Seite 34: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    Kinderen en personen met Kinderen mogen niet met het   beperkingen product spelen . Het product en het aansluit-   m WAARSCHUWING! snoer moeten uit de buurt LEVENSGEVAAR EN worden gehouden van kinderen KANS OP ONGEVALLEN die jonger zijn dan 8 jaar . VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Beoogd gebruik...
  • Seite 35 m WAARSCHUWING!   Controleer de netstekker en Gevaar voor elektrische het aansluitsnoer regelmatig schokken! Dompel het op beschadigingen . Als het product nooit onder in water aansluitsnoer beschadigd is, of andere vloeistoffen . Houd moet dit door de fabrikant, het product nooit onder zijn klantendienst of door stromend water .
  • Seite 36: Voor Het Eerste Gebruik

    Schoonmaken en opbergen Bescherm het product   tegen hitte . Zet het product m WAARSCHUWING! niet neer in de buurt Gevaar voor elektrische van open vlammen of schokken! Koppel het warmtebronnen zoals kachels product van het elektriciteitsnet of verwarmingsapparatuur . los voordat u het schoonmaakt of wanneer het niet meer ˜...
  • Seite 37 Uit­toestand De fontein gebruiken TIP: Smelt de chocolade voordat u het   Naar de Uit-toestand schakelen: Steek de 10 ] netstekker in het stopcontact . Zet de draaien van de chocoladespiraal start . testschakelaar op 0 . Anders kan de chocoladespiraal vastlopen . Uit-toestand verlaten: Zet de Zodra de kom tot de rand is gevuld...
  • Seite 38: Afvoer

    Onderdeel Schoonmaakmethode Met een vochtige doek afnemen .   Gebruik indien nodig een beetje mild afwasmiddel . Wrijf   daarna af met een met schoon water enigszins bevochtigde doek om resten van het afwasmiddel te verwijderen . Voet Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het  ...
  • Seite 39: Garantie

    ˜ Garantie Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding Het product werd volgens strenge (linksonder) of als sticker op de achter- kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering of onderzijde . zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper Wanneer er storingen in de werking of andere van het product wettelijke rechten .
  • Seite 40 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 41: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Niebezpieczeństwo – ryzyko stopniu ryzyka, które, jeśli się go porażenia prądem! nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Seite 42: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ELEKTRYCZNA FONTANNA CZEKOLADOWA ˜ Wstęp ˜ Dane techniczne Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup 50 Hz produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest Pobór mocy: 75 W częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wska- Pobór mocy w stanie zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania wyłączonym:...
  • Seite 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Dzieci i osoby z   Dzieci nie mogą bawić ograniczeniami się produktem .   Produkt i kabel zasilający m OSTRZEŻENIE! należy trzymać z dala od ZAGROŻENIE dzieci poniżej 8 lat . WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO Używać zgodnie z UTRATY ŻYCIA DLA przeznaczeniem NIEMOWLĄT I MAŁYCH m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe...
  • Seite 44: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo   Regularnie sprawdzać, czy elektryczne wtyczka sieciowa i kabel zasilania nie są uszkodzone . m NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku uszkodzenia Ryzyko porażenia kabla zasilania tego produktu prądem! Nigdy nie musi on zostać wymieniony próbować samodzielnego przez producenta, jego naprawiania . W razie serwis posprzedażny lub też...
  • Seite 45: Czyszczenie I Przechowywanie

    Czyszczenie i ˜ Przed pierwszym użyciem przechowywanie   Usunąć opakowanie . Sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne . m OSTRZEŻENIE! Ryzyko   Wyczyścić produkt (patrz akapit porażenia prądem! „Czyszczenie i konserwacja”) . Wyłączać produkt przed ˜ Pierwsze użycie czyszczeniem lub gdy nie RADA: Po pierwszym podgrzaniu produktu jest używany .
  • Seite 46 Wyjście ze stanu wyłączenia: Przełącznik Używanie fontanny   sterujący  ustawić w pozycji   RADA: Rozpuścić czekoladę, zanim spirala   . Czerwony wskaźnik działania  czekoladowa  zacznie się obracać . W zaświeci się . przeciwnym razie spirala czekoladowa może   Produkt przełączy się z powrotem do się...
  • Seite 47 Część Sposób czyszczenia Przecierać wilgotną szmatką .     W razie potrzeby używać łagodnego detergentu . Miska Następnie przecierać szmatką zwilżoną czystą wodą, aby Podstawa usunąć pozostałości detergentu .   Nie pozwalać, aby płyny dostały się do wnętrza produktu .  ...
  • Seite 48: Gwarancja

    Należy postępować zgodnie z obowiązującymi Gwarancja obejmuje wady materiałowe w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej i produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . obejmuje części produktu, które podlegają Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na części zużywalne (np .
  • Seite 49: Použití V Souladu S Určením

    Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 50: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Nebezpečí – Riziko úrazu elektrickým ohrožení s vysokým stupněm rizika, proudem! které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny

    ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA ˜ Úvod Bezpečnostní pokyny Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM důležité pokyny pro bezpečnost, použití a VÝROBKU SE VŠEMI likvidaci .
  • Seite 52: Elektrická Bezpečnost

    Tento výrobek mohou používat v zemědělských usedlostech;   – děti starší 8 let i osoby se zákazníky v hotelech, – sníženými fyzickými, smyslovými motelech a jiných ubytovacích či mentálními schopnostmi zařízeních; nebo s nedostatkem zkušeností v penzionech se snídaní . – a znalostí, pokud jsou pod Elektrická...
  • Seite 53 m OPATRNĚ! Riziko Pravidelně kontrolujte síťovou   popálení! Výrobek zástrčku a přípojné vedení na poškození . Když je nečistěte bezprostředně po přípojné vedení poškozeno, provozu . Nechte výrobek musí být nahrazeno nejdříve vychladnout . výrobcem, jeho zákaznickým Očistěte výrobek po použití (viz  ...
  • Seite 54 ˜ Montáž čokoláda taví . Doporučujeme maximální velikost 3 cm × 3 cm × 1 cm na kus . Umístěte držák výtlačné trubky    výtlačnou trubku  na 3 kolíky na horní Nastavte kontrolní vypínač  na     straně misky  Naplňte misku  požadovaným množstvím   Vložte čokoládovou spirálu  do výtlačné  ...
  • Seite 55   K čištění výrobku nepoužívejte abrazivní, OPATRNĚ! Riziko popálení! Výrobek agresivní čisticí prostředky, tvrdé kartáče ani nečistěte bezprostředně po provozu . Nechte ostré předměty . V opačném případě je riziko výrobek nejdříve vychladnout . věcné škody . Po čištění: Nechte všechny části uschnout .  ...
  • Seite 56 ˜ Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic následujícím textu uvedené servisní oddělení . kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte Výrobek registrovaný...
  • Seite 57 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 58: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Nebezpečenstvo – úrazu elektrickým nebezpečenstvo s vysokým stupňom prúdom! rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
  • Seite 59: Bezpečnostné Upozornenia

    ELEKTRICKÁ ČOKOLÁDOVÁ FONTÁNA ˜ Úvod ˜ Technické údaje Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Menovité napätie: 220–240 V∼, výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný 50 Hz výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto Príkon: 75 W výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce Príkon vo vypnutom stave: 0,0 W sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
  • Seite 60: Používanie V Súlade S Určením

    Deti a osoby s postihnutím Produkt a jeho napájací kábel   sa nesmie dostať do blízkosti m VÝSTRAHA! detí mladších ako 8 rokov . NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A Používanie v súlade s ÚRAZU PRE DOJČATÁ A určením DETI! m VÝSTRAHA! Neodborné Deti nenechávajte bez dozoru v použitie môže spôsobiť...
  • Seite 61 m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Napájací kábel chráňte   elektrickým prúdom! pred poškodením . Napájací kábel nenechávajte visieť cez Produkt neponárajte do vody alebo iných kvapalín . ostré hrany a nestláčajte ho Produkt nikdy nedržte pod ani neohýbajte . Napájací kábel držte v dostatočnej tečúcou vodou .
  • Seite 62 Po použití produkt   Špirálu na čokoládu zasuňte do   zásobovacej rúrky tak, aby otvor špirály vyčistite (pozri „Čistenie a na čokoládu smeroval nadol . starostlivosť“) . Špirálou na čokoládu otáčajte, až kým   nezapadne do hriadeľa motora na hornej Sieťovú...
  • Seite 63 Na vidličke alebo špáradle ponárajte do   Kontrolný spínač  nastavte na   roztopenej čokolády kúsky ovocia alebo Do misky naplňte požadované množstvo   marshmallow . Do čokoládovej fontány čokolády . Nepridávajte viac ako 300 g sa hodia aj sušienky, palacinky alebo čokolády .
  • Seite 64 ˜ Likvidácia ˜ Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s môžete odovzdať na miestnych recyklačných prísnymi smernicami kvality a pred dodaním zberných miestach . dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Všímajte si prosím označenie obalových predajcovi výrobku .
  • Seite 65 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Seite 66 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso conforme a lo previsto .
  • Seite 67: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, ¡Peligro – riesgo de descarga si no se evita, puede tener como eléctrica! consecuencia una lesión grave o...
  • Seite 68: Indicaciones De Seguridad

    FUENTE DE CHOCOLATE ELÉCTRICA ˜ Introducción ˜ Datos técnicos Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Tensión nominal: 220–240 V∼, producto . Ha optado por un producto de alta 50 Hz calidad . El manual de instrucciones forma Consumo de potencia: 75 W parte de este producto .
  • Seite 69: Uso Conforme A Lo Previsto

    Niños y personas con   No permita que los niños limitaciones jueguen con el producto .   Mantener el producto y el m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO cable de conexión fuera del DE MUERTE Y DE alcance de niños menores de ACCIDENTE PARA NIÑOS 8 años .
  • Seite 70 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo   Proteja el cable de conexión de descarga eléctrica! frente a posibles daños . Nunca sumerja el producto en No permita que el cable agua u otros líquidos . Nunca de conexión cuelgue sobre ponga el producto debajo del bordes afilados ni tampoco lo agua corriente .
  • Seite 71 Limpie el producto después ˜ Montaje   del uso (véase “Limpieza y   Coloque el soporte de tubo ascendente  el tubo ascendente  en los 3 pernos en la cuidado”) . parte superior de la fuente    No desconecte el enchufe de   Inserte la espiral de chocolate ...
  • Seite 72 NOTA: El chocolate está disponible en   Una vez se llene la fuente  hasta el borde diferentes combinaciones . En función del de chocolate líquido: Coloque el interruptor chocolate, puede o no fundirse bien . Añadir de control  en   para iniciar la aceite vegetal para que el chocolate fundido rotación de la espiral de chocolate ...
  • Seite 73 Pieza Método de limpieza Tubo ascendente   Lávelos con agua tibia y jabón y séquelos . Soporte de tubo ascendente Aptos para lavavajillas   Espiral de chocolate ˜ Almacenamiento Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto ¡CUIDADO! ¡Riesgo de quemaduras! al final de su vida útil, acuda a la No guarde el producto inmediatamente administración de su comunidad o...
  • Seite 74 La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada . La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej .
  • Seite 75 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Seite 76: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Fare – risiko for elektrisk stød! hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor...
  • Seite 77: Sikkerhedsanvisninger

    ELEKTRISK CHOKOLADESPRINGVAND ˜ Indledning ˜ Tekniske data Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Nominel spænding: 220–240 V∼, produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj 50 Hz kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette Effektforbrug: 75 W produkt .
  • Seite 78: Børn Og Personer Med Handicap

    Børn og personer med Forskriftsmæssig handicap anvendelse m ADVARSEL! LIVSFARE OG m ADVARSEL! Enhver RISIKO FOR ULYKKER uautoriseret brug kan FOR SMÅBØRN OG medføre kvæstelser . Anvend BØRN! kun produktet i henhold til Børn må ikke efterlades denne vejledning . Forsøg med emballagen uden ikke at ændre produktet på...
  • Seite 79 m ADVARSEL! Risiko Betjening for elektriske stød! m FORSIGTIG! Anvend aldrig et beskadiget Forbrændingsrisiko! produkt . Afbryd produktet Produktet bliver varmt, når det fra netspændingen, og ret anvendes . Varmeområdet må henvendelse til forhandleren, ikke berøres under og lige hvis det er beskadiget . efter anvendelse .
  • Seite 80 Opbevar produktet på et køligt,   Slukket tilstand 10 ]   Skift til slukket tilstand: Tilslut netstikket  tørt sted, beskyttet mod fugt og på 0 . netforsyningen . Indstil afbryderen uden for børns rækkevidde . Forlad slukket tilstand: Indstil afbryderen   ...
  • Seite 81 ˜ Rengøring og vedligeholdelse Brug af springvandet BEMÆRK: Smelt chokoladen, før du starter ADVARSEL! Risiko for elektriske chokoladespiralens rotation . Ellers kan stød! Før rengøring: Tag altid netstikket  10 ] chokoladespiralen sætte sig fast . ud af strømforsyningen . Så snart skålen er fyldt til randen  ...
  • Seite 82 Produkt: Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig . Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti .
  • Seite 83: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 84: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Pericolo – rischio di scossa elettrica! ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Seite 85: Istruzioni Di Sicurezza

    FONTANA DI CIOCCOLATO ELETTRICA ˜ Introduzione ˜ Dati tecnici Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Tensione nominale: 220–240 V∼, prodotto . Avete optato per un prodotto di alta 50 Hz qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante Potenza assorbita: 75 W di questo prodotto .
  • Seite 86: Bambini E Disabili

    Bambini e disabili Il prodotto e il relativo cavo di   alimentazione devono essere m AVVERTENZA! PERICOLO tenuti lontano da bambini di DI MORTE E INFORTUNIO età inferiore a 8 anni . PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini da Uso previsto soli in presenza di materiale m AVVERTENZA! L’uso...
  • Seite 87: Pulizia E Conservazione

    m AVVERTENZA! Rischio Proteggere il cavo di   di scossa elettrica! Non alimentazione da eventuali danni . Non lasciare il cavo di immergere il prodotto in acqua o altri liquidi . Non tenere mai il alimentazione in prossimità di prodotto sotto l’acqua corrente . spigoli vivi, non schiacciarlo o piegarlo .
  • Seite 88 Pulire il prodotto dopo     Inserire la spirale di cioccolato  nel tubo montante  in modo che l’apertura della l’uso (vedi “Pulizia e spirale di cioccolato sia rivolta verso il basso . manutenzione”) . Girare la spirale di cioccolato  finché non  ...
  • Seite 89 INDICAZIONE: Il cioccolato è disponibile   Non appena la ciotola  è piena fino all’orlo di cioccolato liquido: Impostare in diverse composizioni . A seconda del l’interruttore di comando  cioccolato, questo può sciogliersi più o meno bene . Aggiungere olio vegetale affinché il per avviare la rotazione della spirale di cioccolato ...
  • Seite 90 Parte Metodo di pulizia Tubo montante   Pulire con acqua calda e sapone e asciugare . Supporto del tubo montante Adatto alle lavastoviglie   Spirale di cioccolato ˜ Conservazione E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato CAUTELA! Pericolo di ustioni! Non presso l’amministrazione comunale o riporre il prodotto subito dopo l’uso .
  • Seite 91 Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Seite 92: Tisztítás És Ápolás

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 93: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, Veszély – áramütésveszély! melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Seite 94: Biztonsági Utasítások

    ELEKTROMOS CSOKISZÖKŐKÚT ˜ Bevezető ˜ Műszaki adatok Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Névleges feszültség: 220–240 V∼, 50 Hz Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Teljesítményfelvétel: 75 W mellett döntött . A használati utasítás ezen termék Bemenő teljesítmény része . A biztonságra, a használatára és a kikapcsolt állapotban: 0,0 W megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 95: Rendeltetésszerű Használat

    Gyermekek és fogyatékkal Gyermekek nem játszhatnak   élők a termékkel . A 8 évesnél kisebb gyermeke-   m FIGYELMEZTETÉS! ket tartsa távol a terméktől és ÉLETVESZÉLY annak elektromos vezetékétől . GYERMEKEK, KISGYERMEKEK Rendeltetésszerű használat SZÁMÁRA! m FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja a gyermekeket A szakszerűtlen kezelés a csomagolóanyagokkal sérülésekhez vezethet .
  • Seite 96 m FIGYELMEZTETÉS! Óvja az elektromos vezetéket   Áramütésveszély! A a sérülésektől . Ne hagyja az elektromos vezetéket éles terméket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékokba . Soha ne sarkokon átlógni, ne nyomja tartsa a terméket folyó víz alá . össze meg ne hajlítsa meg . Az elektromos vezetéket m FIGYELMEZTETÉS! tartsa forró...
  • Seite 97 Az elektromos csatlakozót ne   Csavarja el a csokoládécsigát addig,   amíg az bele nem illik a tál felső részén a vezetéknél fogva húzza ki lévő motortengelybe . a konnektorból . ˜ Használat A terméket, az elektromos   Helyezze a terméket egy egyenletes,  ...
  • Seite 98 Az olvadt csokoládéba gyümölcsdarabok     Fordítsa a szabályzókapcsolót vagy mályvacukor belemártogatásához állásba . használjon egy villát vagy nyársakat . A Töltse meg a tálat a kívánt mennyiségű   csokiszökőkúthoz használhat kekszet, csokoládéval . Legfeljebb 300 g csokoládét palacsintát vagy süteménydarabokat is . töltsön be .
  • Seite 99 ˜ Garancia A terméket tárolja száraz, tiszta helyen .   A terméket tartsa gyermekek számára nem   A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások elérhető helyen . betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási ˜ Mentesítés hibák esetén a termék eladójával szemben A csomagolás környezetbarát anyagokból törvényes jogok illetik meg .
  • Seite 100 ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 460216_2401) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Seite 101 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG11905 Version: 07/2024 IAN 460216_2401...

Diese Anleitung auch für:

460216 2401

Inhaltsverzeichnis