Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
AIRvive™ 2-in-1 Air Styler
AS8930E51
I remington-europe.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington AIRvive 2-in-1 Air Styler

  • Seite 1 AIRvive™ 2-in-1 Air Styler AS8930E51 I remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4: Additional Features

    ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH STYLING TIPS Wet Mode – For use on towel-dried hair • Towel dry hair well before styling. Do not use on dripping wet hair. • For extra protection use a heat protection spray. • Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. Take a 3-5 cm section of hair and place it between the plates near to the roots, close the plates and hold for a few seconds.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 7: Produkteigenschaften

    DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Seite 8 DEUTSCH Auf dem Display angezeigtes Modus Symbol Trockenmodus – Verwandelt Ihren Styler in einen regulären Haarglätter für die Anwendung auf trockenem Haar. Die Temperatur der Stylingplatten wird auf 190 ºC erhöht, um widerspenstige Strähnen zu glätten und das Styling vom Vortag aufzufrischen.
  • Seite 9: Lagerung, Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen und verstauen. • Halten Sie nach dem Gebrauch den Ein/Aus-Schalter (C) gedrückt, um das Gerät auszuschalten und trennen Sie es anschließend vom Stromnetz. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. •...
  • Seite 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 11 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Seite 12 NEDERLANDS Ionic Air-technologie: • In zowel de Natte als de Afwerkingsmodus wordt de lucht doordrenkt met ionische conditioneringstechnologie die miljoenen ionen in de luchtstroom verspreidt om statische elektriciteit te helpen elimineren en gladde resultaten te behalen. STYLINGTIPS Natte modus - Voor gebruik op handdoekdroog haar •...
  • Seite 13 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
  • Seite 14 électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Seite 15: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Seite 16 FRANÇAIS Technologie ionique • En mode Humide comme en mode Finition, l’air est infusé avec une technologie de conditionnement ionique qui distribue des millions d’ions dans le flux d’air pour aider à éliminer l’électricité statique et à fixer des résultats lisses. CONSEILS DE MISE EN FORME Mode Humide –...
  • Seite 17 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •...
  • Seite 19: Características Del Producto

    ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Extraiga el aparato de la bolsa de almacenamiento antes de calentarlo y espere a que se enfríe por completo antes de guardarlo de nuevo.
  • Seite 20 ESPAÑOL CONSEJOS DE PEINADO Modo Mojado - para uso en cabello húmedo • Seque bien el cabello con una toalla antes de utilizar el aparato. No lo utilice sobre el cabello empapado. • Para mayor protección, aplique un spray protector contra el calor. •...
  • Seite 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 22: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Seite 23 ITALIANO Tecnologia ad aria ionica • Sia in modalità Wet che in modalità Finishing, l’aria viene infusa con una tecnologia di condizionamento ionica che distribuisce milioni di ioni all’interno del flusso d’aria per aiutare a eliminare l’elettricità statica e a dare un risultato liscio duraturo. SUGGERIMENTI PER LO STYLING Modalità...
  • Seite 24 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Seite 25: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 26 DANSK DELE Avancerede, keramisk belagte plader Ophængsløkke Luftindtagskanal Knapper: Luftudluftningskanaler Tænd-/slukknap Display Tilstandsvalgknap Pladelås Tilbehør (ikke vist): Drejbar ledning • Varmeresistent måtte PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
  • Seite 27 DANSK Glid støt ned langs hele hårlængden uden at stoppe. Hvis det er nødvendigt, så fortsæt, indtil sektionen er tør. Fortsæt med at style næste sektion, hvor du igen starter tæt på rødderne. VIGTIGT: Området omkring luftudluftningskanalerne kan blive VARME ved brug. Hold fingre og hænder væk fra kanalerne, og diriger kanalerne væk fra ansigt, hals og hovedbund.
  • Seite 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 29 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Avancerad keramikbelagda plattor Upphängningskrok...
  • Seite 30 SVENSKA STYLINGTIPS Vått läge - för användning på handukstorrt hår • Torka håret noggrant med en handduk före styling. Använd inte på blött hår. • En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd. • Dela upp håret före stylingen. Styla de undre lagren först. Ta en 3-5 cm bred hårslinga och placera mellan plattorna, nära rötterna.
  • Seite 31 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 32 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Seite 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 34: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Advanced keraamisesti päällystetyt levyt Ripustuslenkki...
  • Seite 35 SUOMI MUOTOILUVINKKEJÄ Märkä tila – käytetään pyyhekuiviin hiuksiin • Kuivaa hiukset pyyheliinalla ennen muotoilua. Älä käytä vettä tippuviin hiuksiin. • Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi. • Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin. Ota 3–5 cm:n hiusosio ja aseta se levyjen väliin läheltä tyveä, sulje levyt ja pidä muutaman sekunnin ajan.
  • Seite 36 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 37: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. • Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa. •...
  • Seite 38 PORTUGUÊS Tecnologia de ar iónico • Tanto no «Modo molhado» como no «Modo acabamento», o ar contém tecnologia de condicionamento iónico que distribui milhões de iões no fluxo de ar para ajudar a eliminar a estática e a fixar o penteado. DICAS DE MODELAÇÃO Modo molhado —...
  • Seite 39 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Seite 40: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 41: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Seite 42 SLOVENČINA TIPY NA ÚPRAVU ÚČESU Režim namokro – použitie na vlasy presušené uterákom. • Vlasy pred žehlením dobre presušte uterákom. Nepoužívajte na veľmi mokré vlasy. • Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. • Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. Vezmite 3 - 5 cm široký...
  • Seite 43 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 44: Vlastnosti Produktu

    ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. ČÁSTI Destičky se zdokonaleným keramickým Závěsné...
  • Seite 45 ČESKY TIPY PRO STYLING Mokrý režim – pro použití na ručníkem osušených vlasech./ • Před stylizací vlasy dobře osušte ručníkem. Nepoužívejte na vlasy, z kterých ještě kape voda. • Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti přehřátí. • Oddělte vlasy, které chcete upravit jako první. Nejprve upravujte spodní vrstvy. Vezměte 3–5 cm dlouhý...
  • Seite 46: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 47: Opis Produktu

    POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Seite 48 POLSKI Technologia jonizacji powietrza • Tak w trybie mokrym, jak i w trybie wykańczania powietrze jest nasycane w technologii kondycjonowania jonowego, która rozprowadza miliony jonów w strumieniu powietrza, aby wyeliminować elektryzowanie się włosów i zapewnić efekt gładkości. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STYLIZACJI Tryb mokry - do stosowania na włosach osuszonych ręcznikiem.
  • Seite 49 POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
  • Seite 50: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 51 MAGYAR • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülék lehűl, és úgy helyezze vissza azt. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK Speciális kerámia bevonatú...
  • Seite 52 MAGYAR FORMÁZÁSI TIPPEK Nedves üzemmód - Törölközőszáraz haj formázásához • Törölközővel alaposan szárítsa meg a haját a formázás előtt. Ne használja vizes hajon. • A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet. • A formázás előtt válassza különálló részekre a haját. Először az alsóbb rétegeket formázza. Vegyen kézbe egy 3-5 cm-es hajtincset, majd a hajtöveknél helyezze a lemezek közé, zárja össze a lemezeket és tartsa így néhány másodpercig.
  • Seite 53: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Фен-щетка Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Seite 54: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Seite 55 PУCCKИЙ Символ, отображаемый на Режим дисплее Режим «Завершение укладки» превращает стайлер в обычный выпрямитель для использования на сухих волосах. Температура пластины повышается до 190 ºC для разглаживания тяжело укладываемых прядей и обработки волос «на завтра». Шум вентилятора уменьшается по мере снижения...
  • Seite 56: Повторная Переработка

    PУCCKИЙ ХРАНЕНИЕ, ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Дайте устройству остыть, после чего очистите и уберите на место. • Чтобы выключить прибор после завершения работы, нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» (C) и удерживайте ее нажатой, а затем отсоедините прибор от сети. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. •...
  • Seite 57 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 58: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını...
  • Seite 59: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE ŞEKILLENDIRME İPUÇLARI Islak Mod - Havlu ile kurutulmuş saçlarda kullanım için • Şekil vermeden önce saçınızdaki nemi bir havlu ile iyice giderin. Suların damladığı ıslak saçlarda kullanmayın. • Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın. • Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı şekillendirmeye en alt tabakadan başlayın, yukarı doğru çıkın.
  • Seite 60 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 61: Părţi Componente

    ROMANIA • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. • ATENȚIE: Scoateţi întotdeauna aparatul din husa de depozitare înainte de a îl porni și permiteţi ca acesta sa se răcească...
  • Seite 62 ROMANIA SFATURI DE COAFARE Modul pentru păr umed – Se utilizează pe părul uscat cu prosopul • Ștergeţi bine părul cu un prosop înainte de a-l coafa. A nu se folosi pe părul foarte ud, din care curge apă. • Pentru un plus de protecţie, folosiţi un spray pentru protecţie la căldură.
  • Seite 63 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 64: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Seite 65 EΛΛHNIKH Τρόπος λειτουργίας Σύμβολο στην οθόνη Λειτουργία φινιρίσματος - Μετατρέπει τη συσκευή σας σε μια κανονική ισιωτική για χρήση σε στεγνά μαλλιά. Η θερμοκρασία της πλάκας αυξάνεται στους 190ºC για να μπορείτε να λειάνετε δύσκολες τούφες και να φρεσκάρετε χτενίσματα της προηγούμενης ημέρας. Ο θόρυβος ανεμιστήρα μειώνεται...
  • Seite 66 EΛΛHNIKH • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες. Οι πλάκες μπορούν να κλειδώσουν μα ί για εύκολη φύλαξη: Για κλείδωμα, κλείστε τις πλάκες και ωθήστε το κλείδωμα πλακών προς τα εμπρός (προς τις πλάκες). Για ξεκλείδωμα, σύρετε το κλείδωμα πλακών προς τα πίσω, προς το καλώδιο στη θέση ξεκλειδώματος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη...
  • Seite 67: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 68: Lastnosti Izdelka

    SLOVENŠČINA DELI Plošče prevlečene z napredno keramiko Zanka za obešanje Zračnik dovoda zraka Upravljalni elementi: Zračniki odvoda zraka Stikalo za vklop/izklop ... Tipka za izbiro načina Prikazovalnik Zaklepanje tečaja Dodatna oprema (ni prikazano): Vrtljivi kabel dolžine • Podloga, odporni na vročino LASTNOSTI IZDELKA •...
  • Seite 69 SLOVENŠČINA Po potrebi to ponavljajte, dokler pramen ni suh. Nadaljujte z oblikovanjem naslednjega pramena, znova začnite blizu korenin. POMEMBNO: Med uporabo je lahko območje okoli zračnikov VROČE. Prstov in dlani ne približujte zračnikom ter zračnike usmerite stran od obraza, vratu in lasišča. Končni način –...
  • Seite 70 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 71 HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag.
  • Seite 72 HRVATSKI JEZIK SAVJETI ZA OBLIKOVANJE Mokar način rada – za uporabu na kosi osušenoj ručnikom • Prije oblikovanja dobro osušite kosu ručnikom. Nemojte koristiti na potpuno mokroj kosi. • Za dodatnu zaštitu rabite raspršivač za zaštitu od topline. • Raspodijelite kosu na pramenove. Prvo oblikujte donje pramenove. Uzmite pramen kose velik 3-5 cm i stavite ga između ploča blizu korijena kose, zatvorite ploče i držite nekoliko sekundi.
  • Seite 73 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Seite 74 SRPSKI • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • OPREZ: Uvek izvadite aparat iz kozmetičke torbice pre nego što počnete sa grejanjem i pustite ga da se potpuno ohladi pre nego što ga vratite u torbicu. •...
  • Seite 75 SRPSKI SAVETI ZA STILIZOVANJE Mokri režim – Za upotrebu na kosi osušenoj peškirom. • Dobro prosušite kosu peškirom pre oblikovanja. Ne koristite uređaj ako vam voda kaplje sa mokre kose. • Za dodatnu zaštitu koristite sprej za zaštitu od toplote. •...
  • Seite 76: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Seite 77: Характеристики На Продукта

    УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Seite 78 УКРАЇНСЬКА Символ, що відображається Режим на дисплеї Режим завершення вкладання перетворює стайлер на звичайний випрямляч для використання на сухому волоссі. Температура пластини підвищується до 190 ºC для надання гладкості неслухняним пасмам і обробки волосся «на завтра». Шум вентилятора зменшується зі зниженням швидкості...
  • Seite 79 УКРАЇНСЬКА ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. • Щоб вимкнути прилад після завершення роботи, натисніть кнопку «Ввімк./Вимк.» (C) і утримуйте її натиснутою, а потім від’єднайте прилад від мережі живлення. •...
  • Seite 80: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 81: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Seite 82 БЪЛГАРСКИ Йонно-въздушна технология • И в двата режима — Мокър и Финишен, въздухът е наситен с кондициониращи йони — технология, разпределяща милиони йони във въздушния поток, които помагат за елиминиране на ефектите на наелектризиране и за гарантиране на безпроблемни резултати. СЪВЕТИ...
  • Seite 83 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни...
  • Seite 84 ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Seite 85 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫حلقة توقف‬ ‫ألواح مطلية فائقة سيراميك متقدمة‬ :‫أدوات التحكم‬ ‫فتحة مدخل الهواء‬ ‫زر التشغيل/اإليقاف‬ ‫فتحات مخرج الهواء‬ ‫زر تحديد الوضع‬ ‫الشاشة‬ :)‫الملحقات (غير مبينة‬ ‫سلك دوار‬ ‫مفرش مقاوم للحرارة‬ ‫قفل مفصلي‬ ‫مزايا المنتج‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 03 ثانية‬ ‫إغالق...
  • Seite 86 ‫عريب‬ .‫قسم الشعر قبل التصفيف. وقم بتصفيف الطبقات السفلية أوال‬ ‫خذي قس م ً ا من الشعر يتراوح من 3 إلى 5 سم وضعيه بين األلواح بالقرب من الجذور. وأغلقي األلواح‬ .‫وأمسكيه لبضع ثوان‬ .‫دعيها تنزلق بثبات على طول الشعر بالكامل دون توقف‬ .‫إذا...
  • Seite 88 Type No. AS27A 220-240В~50/60Гц 135 Вт 9 T22-7003435-A...

Diese Anleitung auch für:

As8930e51

Inhaltsverzeichnis