Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

mes
ISTRUZIONI PER L'USO
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
MODE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES
BILANCIA DA CUCINA
BILANCIA
KITCHEN SCALE
KITCHEN
BALANCE DE CUISINE
BALANCE
KÜCHENWAAGE
KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA
BALANZA
PER
D'EMPLOI
DA CUCINA
SCALE
DE
CUISINE
DE COCINA
L'USO
FOR
USE
DE USO
AR1PA1/R
ARIPAI/R
AR1PA1/V
ARIPAI/V
AR1PA1/Z
ARIPAI/Z
loading

Inhaltszusammenfassung für ARDES AR1PA1/R

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO BILANCIA DA CUCINA BILANCIA DA CUCINA KITCHEN SCALE AR1PA1/R KITCHEN SCALE ARIPAI/R BALANCE DE CUISINE AR1PA1/V BALANCE CUISINE ARIPAI/V KÜCHENWAAGE AR1PA1/Z KÜCHENWAAGE ARIPAI/Z BALANZA DE COCINA...
  • Seite 2 (IT) Le superfici di questa bilancia non sono previste per il contatto diretto con gli alimenti. GIi alimenti da pesare devono essere posizionati in contenitori adatti al contatto con alimenti (ad es., piatti, bottiglie, sacchetti ecc.). (EN) surfaces of this scale are not intended to come into contact...
  • Seite 3 AVVERTENZE •L' apparecchio pub essereutilizzato da bambini di etå non inferiore a 8 anni e da persone con ridottecapacitåfisiche,sensoriali o mentali,o privedi esperienza o della necessariaconoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesseabbiano ricevutoistruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensionedei peri- coli ad essoinerenti.
  • Seite 4 PULSANTI Zero/Mode: 1. Premereil pulsante per resettarela bilancia ZERO 2. Mantieni premutoil pulsanteper 3 secondi per cambiare la modalitå MODE (tra pesatura,acqua e latte), oppure mantienilo premutocontinuativa- menteper cambiare modalitd pib velocemente. Unit: II tastounitsi trovasul retrodella bilancia e serveper cambiare UNIT l'unitå...
  • Seite 5 PER MISURARE Modalitå pesatura Collocare il prodotto su una superficiepiana e stabile. Se si utilizza un contenitoree si vuole decurtarlo dal pestototale, metterlo per primo sulla bilancia, ancora prima di accenderla. Peraccendere premeredelicatamenteil pulsanteZero/ Mode oppure premeresul cen- tro della bilancia. Aspettarefino a quando non appare "O"...
  • Seite 6 INDICATORI Dl AVVERTENZE Sostituire la batteria Bilancia sovraccarica. Rimuovereil carico per evitare eventuali danni. II peso massimosopportato indicato sulla bilancia. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulireil prodotto con un panno morbido e leggermenteumido (non bagnato). Rimuo- vere la brocca graduata per pulire il prodotto. Assicurarsiche il contenitore sia VUOtO prima di iniziare la pulizia;...
  • Seite 7 SMALTIMENTO BATTERIE - Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima dello smaltimento. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Lo smaltimento delle batterie deve avvenire negli appositi contenitori o negli specifici centri di raccolta. L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
  • Seite 8 WARNINGS • Thisappliance m aybeused bychildren ofmore than8 years ofage,persons with physical,sensoryor mentalcapabilities or inexpert personsonly if they have been previouslytrained in usingit in a safe manner,and only if they have been informed of the dangers the product can cause.Children may not play with the appliance. Children may not clean or carry out any maintenanceon the appliance without adult supervi- sion.
  • Seite 9 BUTTONS Zero / Mode: Press the button to reset the scale. ZERO 2. Keepthe button pressedfor 3 secondsto change the mode (between MODE weighing, water and milk),or keep it pressedcontinuouslyto change the mode faster. Unit: Changingunitsof measurement (ml,fl'oz for liquidsand g, lb:oz for UNIT solids).
  • Seite 10 WEIGHING Solids weighing mode Placethe product on a flat and stable surface. If you are usinga container and want to reduce it from its total weight, put it first on the scale,even before you turn it on. Press the Zero/Mode buttonto turn on the product or presson the centerof the scale. Wait until "O"...
  • Seite 11: Replacethe Battery

    WARNING INDICATORS 1. Replacethe battery 2. Overloaded scale. Removethe load to avoid damage. The maximumweight supported is indicated on the scale. CLEANING MAINTENANCE Clean the product with a soft, slightly damp (not wet) cloth. Removethe graduated pitcherto cleantheproduct.Make surethecontaineris emptybeforestartingcleaning; do not immersethe scale body in water.
  • Seite 12 DISPOSAL BATTERIES Remove the batteries from the appliance before its disposal. DO not dispose the batteries with domestic waste. The batteries must be disposed of in the appropriate containers or in the specific collecting centre. Suitable segregated collection helps prevent damage to the environment and to human health...
  • Seite 13 ADVERTENCIAS Este articulo puede serutilizado pornihos deedadsuperior a 8 afios, p orpersonas con capacidad fisica, sensorialo mentalreducidas o personasinexpertass610si pre- viamenteson instruidassobre el uso en forma seguray s610si eståninformadas de los pe- ligros relacionados con el aparato. Estearticulo NO es un aparato para ser utiliza- do en iuegos por los niöos.
  • Seite 14 TECLAS Zero/Mode: 1. Pulsela tecla para reaiustarla béscula ZERO 2. Presione y mantenga presionado el bot6n durante 3 segundos para MODE cambiar el modo (entre pesaie, agua y leche),o manéngalo presiona- do continuamentepara cambiar el modo mésrépido. Unidad: Cambiode unidadde medida (ml,fl'oz, tazas para liquidosy g, UNIT lb:oz para s61idos).Latecla Unit se encuentra en la parte trasera de la båscula.
  • Seite 15 MEDIR Modo de pesaie de sélidos Coloque el producto sobre una superficie plana y estable. Si esta utilizando un reci- pientey desea reducir su peso de 10total, c016queloprimero en la b6scula,incluso antes de encenderla. Pulseel bot6n Zero/ Mode para encender el producto o presioneen el centro de la béscula.
  • Seite 16 INDICADORES DE ADVERTENCIA Sustituir la bateria Båsculasobrecargada. Retirela carga para evitar daäos. Elpeso måximo soportado eståindicado en la båscula. LIMPIEZA Y MANTENIMENTO Limpieel producto con un paho suavey ligeramentehümedo (no moiado). Retirela jar- ra graduada para limpiar el producto. AsegÜresede que el recipiente esé vacio antes de comenzar la limpieza;...
  • Seite 17 16. Conservar Ias baterias no usadas en su embalaje original, Iejos de objetos metålicos. Cuando se hayan retirado de su embalaje, no mezcle las baterias. 17. En caso de que no se utilice el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las baterias. 18.
  • Seite 18 ATTENTION Cetappareil p eut é treutilisé pardesenfants 6 gés de8ansetplusetdespersonnes ayant des capaciés physiques,sensoriellesou mentalesréduitesou un manque d'ex- périence et de connaissances,s'ils ont regu un encadrementou des instructionscon- cernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurié et comprennentles risquesencourus. Lesenfantsne doivent pas iouer avec l'appareil. Lesenfants ne doivent pas iouer avec l'appareil.
  • Seite 19 TOUCHE Zero/Mode: 1. Appuyez sur la touche pour réinitialiserla balance ZERO 2. Appuyez sur le bouton et maintenez-leenfoncé pendant 3 secondes MODE pour changer de mode (entrepesée,eau et lait) ou maintenez-leen- foncé en continu pour changer de mode plus rapidement. Unit: LatoucheUnitestsituée l'arriére de la balance et permetde chan- UNIT...
  • Seite 20: Arret Automatique

    POUR MESURER Mode pesage Placezle produit sur une surface plane et stable. Si vous utilisez un récipientet que vous voulez l'enlever du poids total, placez-le en premier sur la balance, avant mémede l'enclencher. Pourmettreen fonction, appuyez délicatement sur la touche Zero/ Mode ou appuyez simplementau centrede la balance .
  • Seite 21 INDICATEURS D'AVERTISSEMENT Remplacezla batterie Balance surchargée.Retirezla charge pour é/iter d'en- dommager l'appareil. Lepoids maximumsuppor€ est indiqué sur la balance. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez le produit avec un chiffon doux légérementhumide (non mouillé). Retirezle doseur gradué pour nettoyer le produit. Assurez- vous que le récipientsoit vide avant le début du nettoyage;...
  • Seite 22 DISPOSITION PILES - Retirer les piles de l'appareil avant de l'éliminer. Ne pas jeter les piles avec les ordures ménageres. Les piles doivent étre éliminées dans des conteneurs spéciaux dans des points de collecte spécifiques. Une collecte séparée adéquate permet d'éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé.
  • Seite 23 WARNUNGEN Diese Gerät kann v erwendet werden, von Kindern imAlter v on nicht weniger als8Jahre u nd Personen mit eingeschränkterkörperlicherund/oder sensorische Fähigkeiten OderMangel an Erfahrungund wissen,nurdann, wenn sievon einemerfahrenen Erwachsenen beaufsichtigt werden, Oderwenn SieAnweisungenzur Verwendungvon wurden die Gerät auf eine sichere Art und Weise und die damit verbundenenGefahrenzu verstehen.
  • Seite 24 TASTE Zero/Mode: 1. DrückenSie die Taste,urndie Waage zurückzusetzen ZERO 2. Halten Sie die Taste3 Sekundenlang gedrückt, um den Modus zu MODE wechseln (zwischenWiegen, Wasser und Milch), Oder halten Sie sie gedrückt, um den Modus schnellerzu ändern. Unit: Die Unit-Taste b efindetsichauf der Rückseite der Waage undWird UNIT verwendet, um die Maßeinheit von metrischin imperial zu ändern (vong in lb:oz Odervon ml in fl'oz )
  • Seite 25: "Tara"-Funktion

    MESSEN Wiegemodus Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Oberfläche. Wenn Sie einen Behälter verwenden und ihn gegenüber dem Gesamtgewichtreduzieren möchten,legen Sie ihn zuerstauf die Waage, sogar bevor Sie ihn einschalten. Drücken Sie die Zero/ Mode-Taste, um das Produkt einzuschalten Oder drücken Sie in der Mitte der Waage.
  • Seite 26 WARNANZEIGEN Ersetzen Sie die Batterie Wenn die Waage überlastetist. EntfernenSie die Last, um Beschädigungenzu vermeiden Das zulässigeMaxi- malgewichtist auf dem Produktangegeben. REINIGUNG WARTUNG ReinigenSie das Produktmit einemweichen, leicht feuchten (nicht nassen)Tuch. Entfer- • nen Sie den Messkrug,um das Produktzu reinigen. Stellen Sie sicher,daß der Behälter leer ist, bevor Sie ihn reinigen;...
  • Seite 27 15. Batterjen nicht verkapseln Oder verändern. 16. Unbenutzte Batterien in ihrer Originalverpackung, weit entfernt von Metallgegenstånden, aufbewahren. Falls Sie schon aus der Verpackung genommen wurden, die Batterien nicht vermischen. 17. Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, die Batterien herausnehmen.
  • Seite 28 Poly Pool S.P.A. Via Sottocorna, 211B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

Ar1pa1/vAr1pa1/z