Seite 1
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (RO) INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE (IT) BILANCIA DA CUCINA (EN) KITCHEN SCALE (FR) BALANCE DE CUISINE AR1PA2V (DE) KÜCHENWAAGE (ES) BALANZA DE COCINA (PT) BALANÇA DE COZINHA (RO) CANTAR DE BUCĂTARE 1 / 36...
(IT) AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. • Le superfici di questa bilancia non sono previste per il contatto diretto con gli alimenti.
Seite 3
12. Non deformare le batterie. 13. Non buttare e non smaltire le batterie nel fuoco. 14. Non mettere a contatto con l’acqua o l’umidità, in particolare nel caso in cui il contenitore della batteria dovesse essere danneggiato. 15. Non incapsulare e non modificare le batterie. 16.
• Cambiare la modalità: per cambiare la modalità fra peso, volume dell’acqua e volume del latte, premere il tasto MODE. • Cambiare l’unità di misura: una volta impostata la modalità, si può cambiare l’unità di misura premendo il tasto * Quando in modalità peso l’unità di misura è espressa in g, l’unità di misura del volume sarà automaticamente espressa in ml.
Seite 5
(IT) PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire il prodotto con un panno morbido e leggermente umido {non bagnato). Rimuovere la brocca graduata per pulire il prodotto. Assicurarsi che il contenitore sia vuoto prima di iniziare la pulizia; non immergere il corpo bilancia in acqua. La bilancia non è impermeabile. •...
Seite 6
(IT) GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assist enza autorizzato.
Seite 7
(EN) WARNINGS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. • The surfaces of this scale are not intended to come into contact with food. Foods shall be placed in containers intended to come into contact with food (tor instance, dishes, bottles, bags etc.).
Seite 8
16. Store unused batteries in their originai packaging away from metal objects. lf already unpacked, do not mix or jumble batteries. 17. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes.
• Changing units of measurement: Once the mode is selected, press to select the unit of measure. * When in weight mode the unit of measure is expressed in g, the unit of measure of the volume will be automatically expressed in ml. * When in weight mode the unii of measure is expressed in lb:oz, the unit of measure of the volume will be automatically expressed in fl’oz.
• AII plastic parts should be cleaned immediately after contact with grease, spices, vine-gar and very tasty/coloured foods. Avoid contact with citrus juices. • Always use the scale on a hard, flat surface. DO NOT use it on a carpet. •...
Seite 11
(EN) WARRANTY Conditions The warranty is valid for 24 months from the date of purchase. This warranty is valid only if it is correctly filled in and accompanied by the tax receipt proving the date of purchase. The appliance must be delivered exclusively to our authorised Service Centre. By warranty we mean the replacement or repair of appliance components that are faulty from the start due to manufacturing defects.
(FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. • Les surfaces de cette balance de cuisine ne sont pas destinées à entrer en contact avec des aliments.
9. Ne pas chauffer les piles et ne pas les exposer à la chaleur. 10. Ne pas souder directement les piles. 11. Ne pas démonter les piles. 12. Ne pas déformer les piles. 13. Ne pas jeter les piles au feu. 14.
Seite 14
(FR) MODE D’EMPLOI CHANGER LE MODE ET L’UNITÉ DE MESURE La balance offre une mesure en unites métriques (g, ml) et en unires impériales lb:oz, fl’ oz ). • Changement de mode: pour changer de mode entre poids, volume d’eau et volume de lait, appuyez sur la touche MODE.
INDICATEURS D’ AVERTISSEMENT 1. Remplacez la batterie 2. Balance surchargée. Retirez la charge pour éviter d’endommager l’appareil. Le poids maximum supporté est indiqué sur la balance. (FR) NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez le produit avec un chiffon doux légèrement humide (non mouillé). Retirez le doseur gradué pour nettoyer le produit.
(FR) GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
Seite 17
(DE) WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. • Die Oberflachen dieser Kuchenwaage durfen nicht mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
5. Die Batterien nicht wiederaufladen. 6. Das entladen der Batterien nicht erzwingen. 7. Nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien oder Batterien unterschiedlicher Art oder van verschiedenen Herstellern verwenden. 8. Entladenen Batterien mussen sofort aus dem Gera! genommen werden und entsprechend den geltenden Gesetzen entsorgt werden.
Seite 19
(DE) EINBAU ODER AUSTAUSCH VON BATTERIEN Eine (nicht enthalten) 3V-Lithium Batterie CR2032 ist erforderlich. Òffnen Sie das Batteriefach: • Entfernen Sie die alte Batterie mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes (siehe Abbildung). • Legen Sie die neue Batterie ein, indem Sie eine Seite der Batterie unter den Batterieabweiser legen und dann die andere Seite schieben.
Seite 20
Durch Drücken die ZERO- Taste konnen Sie das Gesamtgewicht der beiden La sten zusammen sehen. Wenn Sie weitere Lasten hinzufugen mochten, drucken Sie die ZERO- Taste, um die Anzeige auf „O“ zuruckzusetzen. AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Das Produkt wird automatisch ausgeschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist oder wenn das Display langer als 2 Minuten das gleiche Gewicht anzeigt.
Seite 21
(DE) GARANTIE Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn sie korrekt ausgefüllt und mit der Quittung, die das Kaufdatum belegt, versehen ist. Das Gerät darf nur an unserem autorisierten Kundendienstzentrum abgegeben werden. Unter Garantie versteht man den Austausch oder die Reparatur von Komponenten des Gerätes, die aufgrund von Fabrikationsfehlern von Anfang an defekt sind.
(ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual ya que suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes deben conservarse para consultas adicionales. • Las superficies de esta bascula de cocina no estàn destinadas a entrar en contacto con alimentos.
Seite 23
10. No saldar directamente las baterias. 11. No desmontar las baterias. 12. No deformar las baterias. 13. No arrojar ni eliminar las baterias en el fuego. 14. No poner en contacto con agua ni humedad, especialmente si el compartimiento de baterias estuviera daiiado.
CAMBIO DE MODO Y UNIDAD DE UNIDADES DE MEDIDA La bascula ofrece mediciones en unidades métricas (g, ml) e imperiales (lb:oz, fl’oz). • Cambio de modo: Pulse la tecla MODE para cambiar el modo (pesaje, calculo del volumen de agua, volumen de leche, volumen de aceite y volumen de harina).
Seite 25
(ES) LIMPIEZA Y MANTENIMENTO • Limpie el producto con un paño suave y ligeramente húmedo (no mojado). Retire la jarra graduada para limpiar el producto. Asegúrese de que el recipiente esté vacío antes de comenzar la limpieza; no sumerja el cuerpo de la báscula en agua. La báscula no es impermeable. •...
(ES) GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado. Por garantía se entiende la sustitución o la reparación de los componentes del aparato que resultan defectuosos en el origen por defectos de fabricación.
(PT) ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. • As superfícies desta balança não foram previstas para o contato direto com os alimentos.
Seite 28
8. As baterias descarregadas devem ser imediatamente removidas do aparelho e descartadas de modo correto, de acordo com as leis em vigor. 9. Não esquente nem exponha as baterias a fontes de calor. 10. Não solde diretamente as baterias. 11. Não desmonte as baterias. 12.
(PT) INSERÇÃO E TROCA DA BATERIA É necessária uma bateria de 3V CR2032 de lítio (não incluso). Abra o compartimento da bateria: • Remova a bateria velha com a ajuda de um objeto pontiagudo conforme mostrado na figura. • Insira a nova bateria colocando um lado da bateria sob o defletor da bateria e empurrando o outro lado.
Seite 30
O produto desligará automaticamente se não houver operatividade ou se o ecrã mostrar o mesmo peso por mais de 2 minutos. INDICADORES DE ADVERTÊNCIAS 1. Substitua a bateria 2. Balança em sobrecarga. Remova a carga para evitar eventuais danos. O peso máximo suportado é...
(PT) GARANTIA Condições A garantia tem validade de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia só é válida se estiver corretamente compilada e acompanhada da fatura que comprove a data da compra. O aparelho deve ser entregue exclusivamente junto de um Centro de Assistência nosso autorizado. Por garantia entende-se a substituição ou a reparação dos componentes do aparelho que estejam defeituosos de origem devido a vícios de fabrico.
Seite 32
(RO) AVERTIZĂRI Atenție: citiți cu atenție precauțiile conținute în broșura următoare, deoarece acestea oferă instrucțiuni importante privind siguranța în timpul instalării, utilizării și întreținerii. Instrucțiuni importante de păstrat pentru referințe ulterioare. • Suprafețele acestui cantar nu sunt destinate contactului direct cu alimentele.
Seite 33
13. Nu aruncați și nu aruncați bateriile în foc. 14. Feriti bateriile de contactul cu apa sau umezeala 15. Nu încapsulați și nu modificați bateriile. 16. Depozitați bateriile nefolosite în ambalajul lor original departe de obiecte metalice. Daca au fost deja scoase din ambalaj, nu amestecati bateriile 17.
Seite 34
• Schimbați unitatea de măsură: odată ce modul a fost setat, unitatea de măsură poate fi schimbată apăsând tasta * Când în modul greutate unitatea de măsură este exprimată în g, unitatea de măsură a volumului va fi exprimată automat în ml. * Când în modul greutate unitatea de măsură...
Seite 35
• NU deteriorați, loviți sau scăpați cântarul. • Balanta este un instrument de precizie. Vă rugăm să o manipulați cu grijă. • Păstrați cântarul într-un loc răcoros și uscat. • Dacă nu puteți porni cântarul, verificați starea bateriilor, dacă acestea au fost instalate sau dacă sunt uzate.
Seite 36
în cazul în care aveţi nevoie de informaţii sau de consultanţă, vă rugăm să vă adresaţi dealer-ului local. Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bérgamo) - Italia Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA AR1PA2V.02082023 36 / 36...