Seite 1
Installation Instructions Strömungswächter FK 2200 FK 2200 rate-of-flow watchdog Contrôleur d’écoulement FK 2200 Installationsanleitung Installation Instructions Instructions d'installation 42,0410,1087 005-20052025...
Seite 3
Bauteile Wasserfilter mit Filter-Rohrsieb und Filtergehäuse Filterhalterung 4 Kabelbinder 2 Schrauben „TapTite“ 2 Schlauchklemmen Molexstecker-Gehäuse 4-polig Strömungswächter Einbauset Strömungswächter mit Filter Strömungswäch- Das Einbauset Strömungswächter FK 2200 ohne Filter (4,100,469) besteht aus ter ohne Filter - folgenden Bauteilen: Bauteile Deutsch...
Seite 4
4 Kabelbinder 2 Schlauchklemmen Molexstecker-Gehäuse 4-polig Strömungswächter Einbauset Strömungswächter ohne Filter Erforderliche Torx-Schraubendreher TX20 Werkzeuge und Zange Hilfsmittel Empfohlen: Molex-Ausziehwerk- zeug (Artikelnummer: 42,0410,0290) Benötigtes Werkzeug Strömungswäch- ter montieren (10) Durchflussrichtung Strömungswächter in den Verbindungsschlauch einfügen Gehäusedeckel und Seitenteile entfernen Aus dem Verbindungsschlauch (9), zwischen Kühlmittelbehälter und Kühler, ein ca.
Seite 5
Strömungswäch- ter anschließen (11) (13) (12) Strömungswächter am Print NTFK24 anschließen Anschlusskabel Strömungswächter (11) durch die Durchführung (12) verle- gen und mittels beiliegenden Kabelbindern am Kabelbaum (13) befestigen Kabelschlaufe (Jumper) bei X1, am Print NTFK21, entfernen (nicht abgebil- det) Molex-Buchsenkontakte in das beiliegende Molexstecker Gehäuse (6), Pin 2 und Pin 4, einsetzen Fertig konfektionierten Molexstecker (6) bei X1, am Print NTFK24, anstecken Gehäusedeckel montieren (noch nicht die Seitenteile)
Seite 6
WICHTIG! Bei einem Kühlmittel-Durchfluss von weniger als 0,7 l/min (.185 gal./ min), muss das Schweißgerät selbsttätig abschalten. In Verbindung mit dem Strömungswächter empfehlen wir die Verwendung von Fronius-Schweißbren- nern. Andere Schweißbrenner können aufgrund ihrer Durchfluss-Charakteristik ein vorzeitiges Abschalten des Schweißgeräts zur Folge haben.
Seite 7
After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically charged components (such as capacitors) have been discharged. Rate-of-flow The FK 2200 rate-of-flow watchdog installation kit (4,100,432) consists of the watchdog with following parts: filter - parts...
Seite 8
4 Cable ties 2 Hose clips 4-pin Molex plug housing Rate-of-flow watchdog Rate-of-flow watchdog installation kit without filter Tools required TX 20 Torx screwdriver Grips Recommended: Molex extraction tool (Article no. 42,0410,0290) Tools required Fitting the rate- of-flow watch- (10) Direction of flow Insert watchdog into the connector hose Remove housing cover and side sections...
Seite 9
Attaching the ra- te-of-flow watchdog (11) (13) (12) Attaching the rate-of-flow watchdog to the circuit board NTFK24 Run the connector cable for the watchdog (11) through the guide (12) and at- tach to the cable loom (13) with the enclosed cable ties Remove the jumper at X1 on the printed circuit NTFK21 (not illustrated) Insert the Molex bush contacts into the enclosed Molex plug housing (6), pin 2 and pin 4...
Seite 10
IMPORTANT! When there is a coolant flow of less than 0.7mm/litre (0.185 gal- lons/per minute), the welding machine must switch off automatically. When using the watchdog, we recommend the use of Fronius welding torches. Because of their flow characteristics, other welding torches may cause the welding machine to switch off prematurely.
Seite 11
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés. Contrôleur Le kit de montage Contrôleur d’écoulement FK 2200 (4,100,432) est composé d’écoulement des éléments suivants: avec filtre - éléments...
Seite 12
Contrôleur Le kit de montage Contrôleur d’écoulement FK 2200 (4,100,469) est composé d’écoulement des éléments suivants: sans filtre - éléments 4 ligatures de câble 2 pinces pour tuyaux souples Boîtier de fiche Molex 4 broches Contrôleur d’écoulement Kit de montage contrôleur d’écoulement sans...
Seite 13
Mettre une pince à tuyau souple (5) sur chaque extrémité IMPORTANT! Observez ce qui suit pour le raccordement du contrôleur d’écoulement: La flèche (10) indique le sens du passage de l’eau Fixer les deux extrémités de tuyau sur les raccords du contrôleur d’écoule- ment (7) Serrer les pinces à...
Seite 14
Vérifier le fonctionnement du contrôleur d’écoulement en évacuant l’agent refroidisseur IMPORTANT! En cas de débit d’agent refroidisseur inférieur à 0,7l/min (185 gal/ min), l ’appareil de soudage doit se mettre hors service automatiquement. Nous recommandons d’utiliser des torches Fronius en association avec le contrôleur...
Seite 15
d’écoulement. D’autres torches peuvent causer une mise hors service préma- turée de l ’appareil de soudage en raison de leurs caractéristiques de débit. Commuter l’interrupteur principal en position -O- Monter les parties latérales Remplir d’agent refroidisseur Contrôleur Dévisser le verre indicateur (14) avec le tuyau-filtre du filtre à eau (1) d’écoulement Vérifier que le filtre à...