Herunterladen Diese Seite drucken

Elgo RWK50 Installationsanleitung

Regensammler - bewässerungsset 50 tropfer
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
GB
DE
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
Regensammler – Bewässerungsset 50 Tropfer
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Installationsanleitung
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
1. Verbinden Sie den Gartenschlauch (A) mit dem Wasseranschluss.
1
1
1
Versichern Sie sich, dass derWasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
1
1
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
1
1
1
1
1
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
1
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Gebiet angebracht ist.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
2. Verbinden Sie den geriffelten Verbinder (B) mit dem Gartenschlauchende (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
2
2
2
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
2
2
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
2
2
2
2
2
2
3. Verbinden Sie den Kreuzverbinder (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders (B).
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
3
3
3
3
3
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
4. Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung (E) mit den beiden
3
3
3
3
3
3
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
4
4
4
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
4
4
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Auslässen der Kreuzverbinder (C).
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
4
4
4
4
4
4
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
5. Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt (Option 1 oder Option 2), oder
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
5
5
5
wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
5
5
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
5
5
5
5
5
5
6
6
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
6
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
6. Befestigen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
6
6
6
6
6
6
6
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
6
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
7
7
7
7. Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
7
7
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
7
7
7
7
7
7
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
 8mm End
 8mm End
 8mm End
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
8. Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen (H).
8
8
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
8
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
8
8
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
8
8
8
8
8
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
8
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
9. Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und begin-
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
9
9
9
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
9
9
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
9
9
9
9
9
9
nen Sie mit der Bewässerung.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
Installationstipp
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm Endstücks
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
Wartung
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
Maintenance
Maintenance
Maintenance
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände zu entfernen und
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
Blockierungen zu vermeiden.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
F
F
F
CZ
F
F
F
F
F
F
F
F
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Sběrač deště - Zavlažovací sada 50 kapačů
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Pokyny k instalaci
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
1
1
1
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
1. Připojte zahradní hadici (A) k přípojce vody.
1
1
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
1
1
1
1
1
1
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
Ujistěte se, že přípojka vody je alespoň 35 cm (1) nad zavlažovanou plochou.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
2. Připojte žebrovanou spojku (B) ke konci zahradní hadice (A).
2
2
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
2
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
2
2
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
2
2
2
2
2
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
2
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
3. Připojte křížový konektor (C) k výstupu žebrovaného konektoru (B).
3
3
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
3
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
3
3
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
3
3
3
3
3
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
3
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
4. Připojte zacvakávací konektory (D) na obou stranách 8mm odkapávacího potrubí (E) ke dvěma
4
4
4
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
4
4
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
4
4
4
4
4
4
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
výstupům křížových konektorů (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
5. Položte 8mm kapací vedení (E) podle obrázku (možnost 1 nebo možnost 2) nebo podle potřeby
5
5
5
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
5
5
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
5
5
5
5
5
5
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
zavlažované plochy.
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
6. Pomocí zemních hrotů (F) připevněte k zemi 8mm okapovou hadici (E).
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
6
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
6
7. Pokud pokládáte 8mm okapový svod (E) podle možnosti 2, rozřízněte 8mm okapový svod na dvě
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
6
6
6
6
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
7
7
7
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
stejné části a uříznuté konce zablokujte 8mm koncovkami.
7
7
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
7
7
7
7
7
7
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
8. Nepoužitý výstup křížového konektoru (C) uzavřete modrou zástrčkou (H).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
8
8
8
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
9. Zkontrolujte správné připojení všech spojovacích částí, otevřete přívod vody a začněte zavlažovat.
8
8
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
8
8
8
8
8
8
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
9
9
9
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Tip pro instalaci
9
9
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
9
9
9
9
9
9
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
• Před zahájením zavlažování se doporučuje vyčistit potrubí odstraněním 8 nástavce. Opláchněte
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
koncovou část, abyste odstranili veškeré zbytky.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
Údržba
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
• Jednou ročně vyjměte 8mm koncovku, propláchněte potrubí vodou a vypusťte vodu.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Doporučuje se filtr jednou měsíčně propláchnout, aby se odstranily zbytky a zabránilo se jeho ucpání.
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
GB
GB
GB
F
F
F
F
F
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
F
F
F
F
F
F
DE
CZ
A. 5 m 1/2" Gartenschlauch
5 m 1/2"
zahradní hadice
B. Verbinder, geriffelt
+ Filter
Konektor,
žebrovaný + filtr
Auslass
Výstup
C. Kreuzverbinder
Křížový konektor
D. Schnappverbinder
Je einer auf beiden Seiten
der 8 mm Tropfleitung
Konektor
Po jedné na každé straně
8mm odkapávacího potrubí
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
E. 8 mm Tropfleitung
8mm odkapávací potrubí
F.
Erdspieße
Zemní hroty
G. 8 mm Endstücke
8mm koncové díly
H. Blauer Stopfen
Modrá zátka
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
TM
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
SAVING WATER S I NCE 1906
D
D
D
NB
D
GB
GB
D
D
D
D
D
D
D
GB
GB
GB
GB
GB
GB
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regnsamler - Vanningssett 50 dryppere
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Regensammler- Bewässerungsset 50 Tropfer
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Rain Water Tank Kit 50 Drippers
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installasjonsinstruksjoner
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
1
1
1
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Installation and Operating Instructions
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Installation and Operating Instructions
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
1
1
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
1
1
1
1
1
1
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
Verbinden Sie den Gartenschlauch  (A) mit dem Wasseranschluss.
1. Koble hageslangen (A) til vanntilkoblingen.
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden
1
1
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Sørg for at vanntilkoblingen er minst 35 cm (1) over området som skal vannes.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
1
1
1
1
1
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
1
Connect the garden hose  (A) to the water tank tap.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
Gebiet angebracht ist.
2. Koble den ribbede koblingen (B) til hageslangens ende (A).
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
2
2
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
2
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Ensure that the tap outlet is more than 35 cm (1') above the watering area.
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
2
2
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
2
2
2
2
2
2
3. Koble krysskoblingen (C) til utløpet på den ribbede koblingen (B).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Verbinden Sie den geriffelten Verbinder  (B) mit dem Gartenschlauchende  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
2
2
3
3
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
3
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
Attach the Barbed Connector (B) to end of the Garden Hose  (A).
2
2
2
2
2
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
2
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
3
3
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
3
3
4. Koble snapkoblingene (D) på begge sider av 8 mm dryppledningen (E) til de to utløpene på
3
3
3
3
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
Verbinden Sie den Kreuzverbinder  (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders  (B).
3
3
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
4
4
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
4
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Attach the Cross Connector  (C) to the Barbed Connector  (B) outlet.
3
3
3
3
3
3
4
4
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
krysskoblingene (C).
4
4
4
4
4
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
4
Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung  (E) mit den
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
4
4
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
Attach the Snap on Connectors (D) from both side of the 8mm Drip-Line  (E), to two outlets of the
4
4
4
4
4
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
4
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
5. Legg 8 mm dryppledning (E) som vist på illustrasjonen (alternativ 1 eller alternativ 2), eller etter behov
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
beiden Auslässen der Kreuzverbinder (C).
5
5
Cross Connector  (C).
5
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Cross Connector  (C).
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Cross Connector  (C).
5
5
avhengig av arealet som skal vannes.
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
5
5
5
5
5
5
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt  (Option 1 oder Option 2),
5
5
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
Lay 8mm Drip-Line  (E) as shown in the diagrams (option No.1 or option No.2), according to your watering area.
5
5
5
5
5
5
6. Fest 8 mm dryppledning (E) til bakken ved hjelp av jordspyddene (F).
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
oder wie es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
6
6
6
6
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
6
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
6
6
7. Hvis du skal legge 8 mm dryppledning (E) i henhold til alternativ 2, kutter du 8 mm dryppledningen i
6
6
6
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
6
Secure the 8mm Drip-Line  (E), withGround Spikes  (F).
6
6
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
6
6
6
6
6
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
6
Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
7
7
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
7
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
7
7
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
to like store deler og blokkerer de avkuttede endene med 8 mm endestykker.
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
When laying the 8mm Drip-Line  (E) according to option No. 2, cut the
7
7
7
7
7
7
7
7
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
7
7
7
7
7
7
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm
8. Lukk det ubrukte uttaket på krysskoblingen (C) med den blå pluggen (H).
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
 8mm End
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
parts and block the cut ends with
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
Tropfleitung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
9. Kontroller at alle koblingsdeler er riktig tilkoblet, åpne vanntilførselen og start vanningen
8
8
8
8
8
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
8
8
8
8
8
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
8
Block unused outlet of the Cross Connector    (C) with Blue Plug (H).
8
8
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
8
8
8
8
8
8
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen  (H).
9
9
9
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
9
9
Tips om installasjon
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
Ensure that all fittings are securely attached, open the tap and
9
9
9
9
9
9
9
9
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
9
9
9
9
9
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
9
Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
begin watering.
begin watering.
Før vanning startes, anbefales det at røret rengjøres ved å fjerne den 8 skyll gjennom endestykket for å
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
begin watering.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
beginnen Sie mit der Bewässerung.
fjerne eventuelle rester.
Installation Tips
Installation Tips
Installationstipp
Installationstipp
Installationstipp
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installation Tips
Installationstipp
Installationstipp
Installationstipp
Installationstipp
Installationstipp
Installationstipp
Installationstipp
Installationstipp
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
Vedlikehold
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
•   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
• Fjern det 8 mm store endestykket en gang i året, spyl røret med vann og tøm det.
any existing debris.
any existing debris.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
any existing debris.
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
any existing debris.
Wartung
Wartung
Wartung
Wartung
Wartung
• Det anbefales å spyle filteret en gang i måneden for å fjerne rester og forhindre tilstopping.
Wartung
Wartung
Wartung
Wartung
Wartung
Maintenance
Maintenance
Wartung
Maintenance
Maintenance
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
Maintenance
Maintenance
Maintenance
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
Maintenance
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
•  Once a year, remove 8mm end, flush with water, then drain.
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
•  It is recommended to rinse the filter once a month to clear any debris and prevent clogging.
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
E
E
E
BS
E
E
F
F
E
E
F
F
E
E
E
F
F
F
E
F
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kišni kolektor – set za navodnjavanje 50 kapaljki
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit pour collecteur d'eau de pluie - 50 goutteurs
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Kit de goteo pare tanque de agua de lluvia - 50 Goteros
Guía de instalación
Guía de instalación
Guía de instalación
Uputstva za instalaciju
Guía de instalación
Guía de instalación
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guía de instalación
Guía de instalación
Guide de montage
Guide de montage
Guide de montage
Guía de instalación
Guía de instalación
Guía de instalación
Guide de montage
Guía de instalación
1
1
1
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
1
1
1. Povežite baštensko crevo (A) na priključak za vodu.
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
1
1
1
1
1
1
1
1
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del
1
1
1
1
1
1
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
Branchez le tuyau d'arrosage  (A) au robinet du collecteur. Veillez à ce que la sortie d'eau soit à
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
Vodite računa da priključak za vodu bude postavljen najmanje 35 cm (1) iznad površine koja se
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
plus de 35 cm (1') du sol.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
plus de 35 cm (1') du sol.
grifo se encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
plus de 35 cm (1') du sol.
2
2
2
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
navodnjava.
2
2
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
2
2
2
2
2
2
2
2
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fije el conector dentado  (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
2
2
2
2
2
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
2
Fixez le connecteur barbé  (B) à l'extrémité du tuyau d'arrosage  (A).
3
3
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
3
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
2. Spojite nazubljeni konektor (B) na kraj baštenskog creva (A).
3
3
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
3
3
3
3
3
3
3
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
3
Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado  (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
3
3
3
3
3
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
3
Fixez le connecteur en croix  (C) à la sortie du connecteur barbé (B).
4
4
4
3. Spojite unakrsni konektor (C) na izlaz žlebnog konektora (B).
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
4
4
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
4
4
4
4
4
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
4
Fije losconectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm  (E) a dos salidas
4
4
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
4
4
4
4
4
4
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
Fixez lesconnecteurs encliquables  (D) aux deux extrémités de la ligne 8 mm  (E) aux deux sorties
4. Spojite uskočne konektore (D) na obje strane 8 mm cijevi za kapljanje (E) na dva izlaza unakrsnih
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
del conector cruzado (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
du connecteur en croix  (C).
konektora (C).
5
5
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
5
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
5
5
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
5
5
5
5
5
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
5
Disponga la línea de goteo de 8 mm  (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción
5
5
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
5
5. Instalirajte cijev za kapanje od 8 mm (E) kao što je prikazano na ilustraciji (opcija 1 ili opcija 2), ili kako
5
5
5
5
5
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
Posez la ligne 8 mm  (E) comme indiqué sur les diagrammes (option 1 ou option 2), en fonction de
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
no. 2), de acuerdo con la zona de regado.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
to zahtijeva područje koje se navodnjava.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
la surface à irriguer.
6
6
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
6
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
6
6
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
6
6
6
6
6
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
6
Asegure la línea de goteo de 8 mm  (E) con los clavos para suelo (F).
6. Učvrstite vod za kapanje od 8 mm (E) u zemlju koristeći šiljke za zemlju (F).
6
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
6
6
6
6
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
6
Fixez la ligne (E) avec les pics (F).
7
7
7
Cuando disponga la
Cuando disponga la
Cuando disponga la
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
7
7
Cuando disponga la
Cuando disponga la
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
7
7
7
7
7
7
7. Kada instalirate vod za kapanje od 8 mm (E) prema opciji 2, izrežite vod za kapanje od 8 mm na dva
Cuando disponga la
Cuando disponga la
Cuando disponga la
Cuando disponga la
Cuando disponga la
Cuando disponga la
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
línea de goteo de 8 mm  (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos
7
7
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
7
7
7
7
7
7
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
Si vous optez pour l'option 2, coupez la ligne 8 mm en deux parties égales et bloquez les extrémités
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
jednaka dela i blokirajte izrezane krajeve krajnjim delovima od 8 mm.
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
partes iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm  (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
avec les Extrémités 8 mm (G).
8
8
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
8
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
8
8
8. Zatvorite neiskorišteni izlaz križnog konektora (C) plavim utikačem (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
8
8
8
8
8
8
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
Tape la salida sin uso del conector cruzado  (C) con el tapón azul  (H).
8
8
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
8
8
8
8
8
8
9
9
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
9
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Bloquez les sorties non utilisées du Connecteur en croix  (C) avec le bouchon bleu (H).
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
9
9. Provjerite da li su svi dijelovi spojnice ispravno spojeni, otvorite dovod vode i počnite zalijevati.
9
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
9
9
9
9
9
9
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a
9
9
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
9
9
9
9
9
9
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
regar.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
regar.
regar.
Veillez à ce que tous les accessoires soient bien en place. Ouvrez le robinet et l'irrigation démarre.
regar.
regar.
regar.
regar.
regar.
regar.
regar.
regar.
Savjet za instalaciju
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Consejos de instalación
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Conseils d'installation
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Conseils d'installation
Prije početka navodnjavanja, preporučuje se odspojiti cijev uklanjanjem 8 mm završni komad za uklanjanje
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Consejos de instalación
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
• Avant l'irrigation, enlevez les bouchons d'extrémité et rincez la ligne pour la nettoyer.
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
svih mogućih ostataka.
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los
desechos.
desechos.
desechos.
Maintenance
Maintenance
desechos.
desechos.
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
Maintenance
desechos.
desechos.
desechos.
desechos.
desechos.
Maintenance
desechos.
Održavanje
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
Mantenimiento
Mantenimiento
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
Mantenimiento
• Une fois par an, enlevez les bouchons d'extrémité, rincez à l'eau et drainez.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
• Uklonite završni dio od 8 mm jednom godišnje, isperite vod vodom i ispraznite ga.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Nous conseillons de rincer le Filtre une fois par mois pour éviter l'accumulation de débris et le
• Preporučuje se ispiranje filtera jednom mjesečno kako biste uklonili ostatke i izbjegli začepljenja.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se tape.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
colmatage.
D
D
D
E
E
E
D
D
E
E
D
D
D
D
D
D
E
E
E
E
E
E
F
F
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
GB
F
F
F
F
F
F
NB
BS
A. 5 m 1/2" hageslange
5 m 1/2" baštensko
crijevo
B. Kobling, ribbet + filter
Konektor,
valoviti + filter
Uttak
izlaz
C. Krysskontakt
Unakrsni konektor
D. Konektor – Po jednom na každej strane
8 mm kvapkacieho potrubia
Snap konektori
Po jedan sa svake strane
linije za kapanje od 8 mm.
DE: Die Übersetzung dieser Anleitung wird Ihnen bereitgestellt von E.P.H. Schmidt & Co. GmbH
CZ: Překlad tohoto návodu poskytla společnost E.P.H. Schmidt & Co. GmbH
NB: Oversettelsen av disse instruksjonene er levert av E.P.H. Schmidt & Co. GmbH
BS: Prijevod ovog priručnika vam je dostavio E.P.H. Schmidt & Co. GmbH
E.P.H. Schmidt & Co. GmbH • Höfkerstr. 30 • 44149 Dortmund • Germany
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
8mm drip line into two equal
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
 (G).
E. 8 mm dryppledning
8mm kapanje
F.
Jordspyd
Prizemni šiljci
G. 8 mm endestykker
Završni dijelovi od 8 mm
H. Blå propp
Plavi čep
D
D
D
D
D
D
D
Re
Re
Re
Re
Re
Re
Re
R
Ins
Ins
Inst
Inst
Ins
Ins
Ins
I
1
1
Ve
V
1
1
1
1
1
1
Ve
Ve
V
V
V
Ve
V
Ve
Ve
V
V
V
G
G
Ge
Ge
G
G
G
2
2
Ve
V
2
2
2
2
2
2
Ve
Ve
V
V
V
3
3
Ve
V
3
3
3
3
3
3
Ve
Ve
V
V
V
4
4
Ve
V
4
4
4
4
4
Ve
Ve
V
V
V
4
be
be
be
be
be
be
be
5
5
Ve
V
5
5
5
5
5
5
Ve
Ve
V
V
V
od
od
od
od
od
od
od
6
6
Be
B
6
6
6
6
6
Be
Be
B
B
B
6
7
7
W
W
7
7
7
7
7
7
We
We
W
W
W
Tr
Tr
Tro
Tro
Tr
Tr
Tr
8
8
Ve
V
8
8
8
8
8
8
Ve
Ve
V
V
V
9
9
Üb
Ü
9
9
9
9
9
Üb
Üb
Ü
Ü
Ü
9
be
be
be
be
be
be
be
Insta
Inst
Insta
Insta
Inst
Inst
Inst
I
• Vo
• Vo
• Vor
• Vor
• Vo
• Vo
• Vo
En
En
End
End
En
En
En
Wart
War
Wart
Wart
War
War
War
W
• Da
• Da
• Das
• Das
• Da
• Da
• Da
• Es
• Es
• Es 
• Es 
• Es
• Es
• Es
zu
zu
zu 
zu 
zu
zu
zu
E
E
E
E
E
E
E
Ki
Ki
Kit
Kit
Ki
Ki
Ki
K
Gu
Gu
Guí
Guí
Gu
Gu
Gu
G
1
1
C
C
1
1
1
1
1
1
Co
Co
C
C
C
gr
g
gri
gri
g
g
g
2
2
Fi
F
2
2
2
2
2
2
Fij
Fij
F
F
F
3
3
Fi
F
3
3
3
3
3
Fij
Fij
F
F
F
3
4
4
Fi
F
4
4
4
4
4
Fij
Fij
F
F
F
4
de
d
de
de
d
d
d
5
5
D
D
5
5
5
5
5
Di
Di
D
D
D
5
no
n
no
no
n
n
n
6
6
As
A
6
6
6
6
6
As
As
A
A
A
6
7
7
C
C
7
7
7
7
7
7
Cu
Cu
C
C
C
pa
p
pa
pa
p
p
p
8
8
Ta
Ta
8
8
8
8
8
8
Ta
Ta
Ta
Ta
Ta
9
9
A
A
9
9
9
9
9
9
As
As
A
A
A
re
re
reg
reg
re
re
re
Con
Con
Cons
Cons
Con
Con
Con
C
A
A
An
An
A
A
A
d
d
de
de
d
d
d
Man
Man
Mant
Mant
Man
Man
Man
M
U
U
U
U
U
U
U
S
S
Se
Se
S
S
S
D
D
D
D
D
D
D
loading

Inhaltszusammenfassung für Elgo RWK50

  • Seite 1 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906...
  • Seite 2 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906 SAVING WATER S I NCE 1906...
  • Seite 3 beginnen Sie mit der Bewässerung. beginnen Sie mit der Bewässerung. beginnen Sie mit der Bewässerung. beginnen Sie mit der Bewässerung. beginnen Sie mit der Bewässerung. beginnen Sie mit der Bewässerung. Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installationstipp Installationstipp Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installation Tips Installationstipp Installationstipp Insta Inst Installationstipp Installationstipp Installationstipp Installationstipp Installationstipp Installationstipp Insta Inst Inst Inst Inst •   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out •   Before starting to water, it is suggested to flush the line by removing the 8mm end to clear out...
  • Seite 4 SAVING WATER S I NCE 1906 Vorsicht! Gefahr von Stromschlägen: Nicht in der Nähe von Elektrizität Bewässern. Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem: V blízkosti elektrického proudu nenalévejte vodu. Assembled Mist Cooling Kit Montiertes Nebelkühlungsset Sicherheitsanweisungen Forsiktig! Fare for elektrisk støt: Ikke vanne i nærheten av strøm. Installation Guide Installationsanweisungen Bei der Verwendung von Bewässerungssystemen müssen folgende Vorsichts-...