EMER
®
SIGN 2.0: LED und Betriebsgerät
Remplacer la LED et l'appareillage de commande / Sostituire il LED e l'alimentatore
ESD-Lötgerät
ESD soldering device
Appareil à souder ESD
Dispositivo di saldatura ESD
Entfernen Sie
die Abdeckplatte.
Remove cover
plate.
Retirer la plaque
de recouvrement.
Rimuovere la piastra
di copertur.
Lösen Sie das LED-Modul
aus der Halterung.
Detach the LED module
from the bracket.
Détachez le module LED
hors du support.
Rimuovere il modulo LED
fuori dal telaio.
Öffnen Sie die Halterung.
Open the bracket.
Ouvrez le support.
Apri la piastra
posteriore.
Garantie und Ersatzteile – Warranty and spare parts
Garantie et pièces détachées – Garanzia e pezzi di ricambio
DE
Die 5 Jahre Garantie bezieht sich auf alle EMER
Betriebsgeräte. Lediglich Verschleissteile wie Notlicht-Batterien sind ausgenommen. Perdix Produkte sind
wartungsfreundlich, dies zeigt sich unter anderem bei den Batterien, die generell austauschbar sind.
Für die EMER
SIGN MINI 2.0 stehen Batterien und Betriebsgeräte als Ersatzteile zur Verfügung.
®
EN
The 5-year guarantee applies to all EMER
control gear. Only wearing parts such as emergency light batteries are excluded. Perdix products are
easy to maintain, which is reflected in the batteries, which can generally be replaced.
Batteries and operating devices are available as spare parts for the EMER
FR
La garantie de 5 ans s'applique à tous les EMER
ballasts. Seules les pièces d'usure telles que les batteries d'éclairage de secours sont exclues. Les produits
perdix sont faciles à entretenir, ce qui se reflète dans les batteries, qui peuvent généralement être remplacées.
Les LED et les drivers sont disponibles comme pièces de rechange pour l'EMER
IT
La garanzia di 5 anni si applica a tutti gli EMER
Sono escluse solo le parti soggette a usura come le batterie delle luci di emergenza. I prodotti perdix
sono di facile manutenzione, il che si riflette nelle batterie, che generalmente possono essere sostituite.
Batterie e dispositivi di comando sono disponibili come pezzi di ricambio per EMER
Seite 6 |
www.perdix.swiss
MANUAL
auswechseln / Replace LED and control gear /
ESD-Pinzette
ESD tweezers
Pincette ESD
Pinzette ESD
Öffnen Sie die Halterung.
Open the bracket.
Ouvrez le support.
Apri la piastra
posteriore.
Lösen Sie vorsichtig den defekten LED-Chip.
Carefully detach the defective LED chip.
Détachez soigneusement la puce
LED défectueuse.
Rimuovere con attenzione
il chip LED difettoso.
Lösen Sie vorsichtig das Betriebsgerät.
Carefully loosen the control gear.
Desserrez soigneusement
l'engrenage de commande.
Allentare con cautela
l'ingranaggio di controllo.
®
SIGN MINI 2.0 inklusive LEDs inklusive LEDs und
®
SIGN MINI 2.0 including LEDs including LEDs and
SIGN MINI 2.0.
®
SIGN MINI 2.0, y compris les LED, y compris les LED et les
®
SIGN MINI 2.0.
®
®
SIGN MINI 2.0 inclusi i LED inclusi i LED e l'alimentatore.
SIGN MINI 2.0.
®
ESD-Schraubenzieher
ESD-screwdrivers
Tournevis ESD
Cacciaviti ESD
Lösen Sie die Schrauben der
Fixierung des LED-Moduls.
Unscrew the screws
fixing the LED module.
Dévisser les vis de fixation
du module LED.
Svitare le viti che fissano
il modulo LED.
Tauschen den entfernten LED-Chip aus.
Replace the removed LED chip.
Remplacez la puce LED retirée.
Sostituire il chip LED rimosso.
Tauschen Sie das Betriebsgerät aus.
Replace the control gear.
Remplacer l'appareillage
de commande.
Sostituire l'alimentatore.
Georgia Daskalopoulou
Geschäftsinhaberin | Lichtplanerin SLG
Designerin
perdix gmbh
Hauptsitz Zentralschweiz
Zollhausstrasse 2
6015 Luzern
Office: +41 (0)41 262 00 62
Mobile: +41 (0)76 389 77 67
Mail: gd@perdix.ch
perdix gmbh
Niederlassung Ostschweiz
Seestrasse 161
8266 Steckborn
Office +41 (0)71 680 03 50
perdix hong kong ltd
Niederlassung Asien
Room 2302, 23/F
Lee Garden Two
28 Yun Ping Road
Causeway Bay
Hong Kong
Office: +852 2159 9132
www.perdix.swiss
Technische Änderungen vorbehalten | Update: März 2024
ESD-Zange
ESD-pliers
Pince ESD
Pinze ESD