Seite 1
Electric Water Heater Instruction Manual ES50V-TF7W(EU) ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) ES30V-VH3(EU) ES30V-VH3W(EU) ES50V-VH3(EU) ES50V-VH3W(EU) ES80V-VH3(EU) ES80V-VH3W(EU) ES100V-VH3(EU) ES100V-VH3W(EU) ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Please read this manual carefully before use. Please keep it properly for future reference. This product is for home use only and should not be used for industrial or commercial purposes.
Safety Preautions (Please Read Before Use) Symbolic Interpretation Caution Warning It is necessary to allow disconnection The appliance is intended to be of the appliance from the supply after permanently connected to the Warning Warning installation. The disconnection may water mains and not connected by be achieved by having the plug a hose-set.
Seite 4
Safety Preautions (Please Read Before Use) Symbolic Interpretation Caution Warning Do not repair, maintain, dismantle or Children should be supervised to modify the water heater without ensure that they do not play with professional maintenance persons. the appliance. This appliance can be used by Use independent outlets and make children aged from 3 years and them reliably earthed.
A Hot water outlet B Cold water inlet C Inner liner D Heating tube E Temperature tube F Magnesium rod G Wall bracket Model a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) 1070 ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7(EU) 1285 ES100V-TF7W(EU) 154-310 70-110 ES30V-VH3(EU)
Packing List Name Quantity Electric Water Safety Valve Instruction Expansion Heater(unit) (unit) Manual(unit) Model hook(unit) TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Series Installations Installations Cautions When installing the water heater, it should leave a certain amount of space (at least 300mm) to facilitate future maintenance. If the water heater is embedded in the gusset plate during installation, the gusset plate near the maintenance cover side should be movable to facilitate disassembling the maintenance cover during maintenance.
It must be installed according to the schematic Hot water outlet Safety valve TF7/TF7W/VH1/VH3W Series Cold water inlet Figure 4 Nozzle Hot water valve Cold water Water mixing valve valve ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Model ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7W(EU) 297mm 622mm 830mm ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU)
Seite 9
For TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Series, the vertical installation method is as follows: Refer to Figure 1 of the Installation Schematic, and drill two holes in the wall using an percussion drill to match the accessory expansion hook according to the dimensions shown in Figure 2.
Operations Operations After installation, because of the inner tank without water, you must open the inlet valve of tap water and outlet of water heater for the first time. The water mixing valve must be adjusted to the maximum hot water gear, and the water outlet shall be closed after the nozzle or other water outlets continu- ously discharge water (it means that the water in the container is full at this time).
Seite 11
MAX Mode ( TF7/TF7W Series) Press the "MAX" button in the state of power-on, entering the MAX mode and illuming the corresponding icon « ». In this state, the two tanks are heated to the setting temperature, and the setting temperature range is 35-75°C. After heating, the machine will automatically exit the MAX mode and return to the normal mode.
Wi-Fi mode setting Precautions for Use 1. Do not turn on the power supply before the water heater is filled with water, protecting the machine from damage. 2. Adjust the water temperature to the appropriate temperature before use, preventing scalding. 3.
If there is no water flowing out, please contact Haier After-sales Service Department for repair or replacement. The safety inspection, removing the scale in heating pipe in time and replacing the magnesium rod shall be carried out by professionals regularly.
Fault Clearance Phenomenons Items to be Confirmed Solutions Whether the water supply system is cut off or the water pressure is too Check No water flow out Whether the water place is blocked and whether the hot water valve is Check and clean opened 1.
Product fiche Trade mark Haier ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Model ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7W(EU) Load profile Energy efficiency class Energy efficiency(%) 41.8 Annual electricity consumption(kWh) 1251 1229 1228 Thermostat temperature setting(°C) Sound power level indoors(dB) Specific precautions Refer to the manual Daily electricity consumption(kWh) 7.163...
Seite 17
Termo Eléctrico Manual del Usuario ES50V-TF7W(EU) ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) ES30V-VH3(EU) ES30V-VH3W(EU) ES50V-VH3(EU) ES50V-VH3W(EU) ES80V-VH3(EU) ES80V-VH3W(EU) ES100V-VH3(EU) ES100V-VH3W(EU) ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Por favor, lea y comprenda el manual antes de utilizarlo. Consérvelo adecuadamente para futuras consultas. Este producto sólo puede ser utilizado para fines domésticos,...
Seite 18
1. Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar)......3-4 2. Especificaciones - Lista de embalaje............5-7 3. Instalación....................7-9 4. Funcionamiento..................10-12 5. Limpieza y mantenimiento................13 6. Transporte y Almacenamiento..............13 7. Eliminación del producto................13 8. Solución de problemas.................14 9. Imagen del producto..................15...
Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar) Explicación de los Símbolos Acciones que Cuestiones a las Acciones Eliminar deben ser que se debe prohibidas ejecutadas prestar atención Nota Alerta Prohibición El apagado del dispositivo debe ser El dispositivo debe conectarse a la posible después de la instalación.
Seite 20
Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar) Explicación de los Símbolos Acciones que Cuestiones a las Acciones Eliminar deben ser que se debe prohibidas ejecutadas prestar atención Nota Alerta Prohibición personal reparación Los niños deben ser supervisados profesional no podrá reparar, dar para asegurarse de que no estén Prohibición mantenimiento,...
A. Salida de agua caliente B. Entrada de agua fría C. Revestimiento D. Resistencia eléctrica E. Tubo de temperatura F. Ánodo de magnesio G. Soporte de pared Modelo a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) 1070 ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7(EU) 1285 ES100V-TF7W(EU) 154-310 70-110...
Lista de embalaje Termo Válvula de Gancho de Cantidad Nombre Manual Eléctrico seguridad expansión (Piezas) (Unidad) (Piezas) (Piezas) Modelo Serie TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Instalación Precauciones de instalación Un espacio determinado (al menos 300 mm) deberá ser reservado al instalar el termo para facilitar las futuras reparaciones y el mantenimiento.
Seite 24
Salida de agua caliente Válvula de seguridad Serie TF7/TF7W/VH1/VH3W Entrada de agua fria Figura 4 Cabezal del aspersor Válvula de Válvula de agua caliente Válvula mezcladora agua fria ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modelo ES100V-TF7W(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) 297mm 622mm 830mm ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU)
Seite 25
El método de instalación vertical de la serie TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 es el siguiente: Perfore 2 agujeros que coincidan con los ganchos de expansión en la pared con un taladro de percusión consultando el diagrama de instalación 1 y las dimensiones de la figura 2. Inserte los ganchos de expansión en los agujeros de la pared, fíjelos correctamente y luego cuelgue el termo en los ganchos.
Funcionamiento Funcionamiento Cuando el termo es utilizado por primera vez después de la instalación, no hay agua en el revestimiento, por lo que la válvula de entrada de agua del grifo y la salida de agua del termo serán abiertas en primer lugar, la válvula de mezcla será puesta en la marcha más alta de liberación de agua caliente, y la salida de agua será...
Seite 27
En el estado de encendido, presione la tecla « » para cambiar sucesivamente entre ECO-BPS-Modo normal (serie VH3/VH3W). Esta función habilita la memoria después de un corte de energía, pero la memorización del hábito de utilización de agua de los usuarios será reiniciada. Modo MAX (serie TF7/TF7W) Después de poner en marcha el aparato, al pulsar la tecla "MAX", el modo MAX es activado, y el icono correspondiente «...
Configuración del modo Wi-Fi Precauciones de Uso 1. Antes de llenar de agua los depósitos del termo, no debe ser suministrada la corriente, se puede dañar el termo. 2. Antes de utilizarlo, la temperatura del agua deberá ser ajustada correctamente, peligro de quemarse.
La válvula de seguridad deberá ser revisada una vez al mes: Si sale agua al girar la pequeña manivela de la válvula de seguridad, indica que la válvula de seguridad ha funcionado normal- mente. Si no sale agua, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa de Haier para que la reparen o la sustituyan.
Solución de problemas Fenómeno Cuestiones por ser confirmadas Solución Si el sistema de suministro de agua no tiene agua, o la presión del agua Compruebe es demasiado baja No sale agua Si el punto de servicio de agua está bloqueado y si la válvula de agua Comprobar y limpiar caliente está...
Imagen del producto Marca comercial Haier ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modelo ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7W(EU) Cargar perfil Clase de eficiencia energética Eficiencia energética(%) 41.8 Consumo anual de electricidad (kWh) 1251 1229 1228 Ajuste de temperatura del termostato (°C) Nivel de potencia de sonido en interiores (dB) Precauciones específicas...
Seite 33
Aquecedor Elétrico de Água Manual do Usuário ES50V-TF7W(EU) ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) ES30V-VH3(EU) ES30V-VH3W(EU) ES50V-VH3(EU) ES50V-VH3W(EU) ES80V-VH3(EU) ES80V-VH3W(EU) ES100V-VH3(EU) ES100V-VH3W(EU) ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Antes de utilizar, favor ler e entender o manual. Por favor, guarde este manual corretamente para consultas futuras.
Seite 34
Índice: 1. Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente)..3-4 2. Especificação - Lista de embalagem............5-6 3. Instalação....................7-9 4. Operação....................10-12 5. Limpeza e manutenção................13 6. Transporte e Armazenamento..............13 7. Descarte do produto..................13 8. Solução de problemas..................14 9. Ficha de produto...................15...
Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente) Explicação dos Símbolos Ações que devem Assuntos que devem Ações que devem ser executadas ter total atenção ser proibidas Alerta Nota Proibição É permitido o desligamento do O dispositivo visa a ligação perma- dispositivo após a instalação.
Seite 36
Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente) Explicação dos Símbolos Ações que devem Assuntos que devem Ações que devem ser executadas ter total atenção ser proibidas Alerta Nota Proibição O pessoal não profissional de As crianças devem ser supervisio- reparação não deve reparar, manter, nadas para garantir que não...
A. Saída de água quente B. Entrada de água gelada C. Filtro D. Tubo de aquecimento E. Tubo de temperatura F. Haste de magnésio G. Suporte de parede Modelo a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) 1070 ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7(EU) 1285 ES100V-TF7W(EU)
Lista de embalagem Gancho de Aquecedor Válvula de Nome Manual Quantidade expansão Elétrico de segurança (Unidades) Modelo Água (Unidade) (Unidades) (Unidades) Série TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Instalação Precauções de instalação A fim de facilitar futuros reparos e manutenção, um espaço médio (pelo menos 300mm) deve ser reservado quando instalar o aquecedor de água.
Saída de água quente Válvula de segurança Entrada de água gelada Série TF7/TF7W/VH1/VH3W Cabeça do aspersor Válvula de Figura 4 água quente Válvula de Válvula misturadora água gelada ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modelo ES100V-TF7W(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) 297mm 622mm 830mm ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU)
Seite 41
O método de instalação vertical da série TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 é: Faça 2 furos que combinem os ganchos de expansão na parede com uma broca de percussão, consultando o Diagrama de Instalação 1 e as dimensões na Figura 2. Insira os ganchos de expansão nos orifícios da parede, fixe-os corretamente e, em seguida, pendure o aquecedor de água nos ganchos.
Operação Operação Ao utilizar o aquecedor de água pela primeira vez após a instalação, não há água no filtro, de modo que a válvula de entrada de água da torneira e a saída de água do aquecedor de água devem ser abertas em um primeiro momento, a válvula misturadora deve ser voltada ao dispositivo de liberação de água quente mais alto, e a saída de água deve ser desligada depois que a água sair da cabeça do aspersor ou outras saídas de água continuamente (significando que o recipiente já...
Seite 43
ECO-BPS-Modo normal (série VH3/VH3W). Esta função habilita a memória após a falta de energia, mas a memorização do hábito de utilização de água dos usuários será reiniciada. Modo MAX (série TF7/TF7W) Depois que o dispositivo é iniciado, pressionando a tecla "MAX", o modo MAX é ativado e o ícone correspondente "...
Configuração do modo Wi-Fi Precauções de Utilização 1. Antes que os filtros do aquecedor de água sejam preenchidos com água, a energia não deve ser fornecida, em caso de danos ao dispositivo. 2. Antes da utilização, uma temperatura adequada da água deve ser ajustada nos ajustes, em caso de água muito quente.
A válvula de segurança deve ser verificada uma vez por mês: Se a água fluir ao girar a pequena alça da válvula de segurança, indica que a válvula de segurança funcionou normalmente. Se não houver vazão de água, favor entrar em contato com o departamento de serviço pós-venda da Haier para reparo ou substituição.
Solução de problemas Fenômeno Assuntos a serem confirmados Solução Se o sistema de abastecimento de água não tem água, ou a pressão Verifique da água é muito baixa Sem vazão de água Se o ponto de serviço de água está bloqueado, e se a válvula de água Verifique e limpe quente está...
Ficha de produto Marca comercial Haier Modelo ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7W(EU) Perfil de carga Classe de eficiência energética Eficiência energética(%) 41.8 Consumo anual de eletricidade (kWh) 1251 1229 1228 Ajuste de temperatura do termostato (°C) Nível de potência sonora em ambientes internos (dB) Precauções específicas...
Seite 49
Chauffe-eau électrique Manuel d'utilisation ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) ES30V-VH3(EU) ES30V-VH3W(EU) ES50V-VH3(EU) ES50V-VH3W(EU) ES80V-VH3(EU) ES80V-VH3W(EU) ES100V-VH3(EU) ES100V-VH3W(EU) ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Lisez et comprenez le mode d'emploi avant de l'utiliser. Conservez-le soigneusement pour toute référence future. Ce produit ne doit être utilisé qu'à des fins domestiques, et non à des fins industrielles ou...
Seite 50
1. Précautions (à lire avant utilisation)............3-4 2. Spécification - Lettre d'emballage...............5-7 3. Installation....................7-9 4. Opération....................10-12 5. Nettoyage et entretien................. 13 6. Transport et stockage...................13 7. Élimination du produit...................13 8. Dépannage....................14 9. Image du produit...................15...
Précautions (à lire avant utilisation) Précautions (à lire avant utilisation) Les actions qui Questions à traiter Actions interdites doivent être menées Remarque Alerte Prohibition La mise hors service de l'équipement L'appareil est conçu pour être après l'installation est autorisée. raccordé en permanence à une coupure l'alimentation ligne d'alimentation en eau, mais...
Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar) Explication des symboles Les actions qui Actions interdites Questions à traiter doivent être menées Remarque Alerte Prohibition Le chauffe-eau ne doit pas être Les enfants doivent être surveillés réparé, entretenu, démonté ou modi- pour s'assurer qu'ils ne jouent pas Prohibition fié...
A. Sortie d'eau chaude B. Sortie de l'eau de refroidissement C. Tampon D. Tuyaux de chauffage E. Tube de température F. Tige de magnésium G. Support mural Modèle a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) 1070 ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7(EU)
Liste de colisage Titre Chauffe-eau Soupape de Crochet de Quantité Manuel électrique sécurité rallonge (Pièces) Modèle (Unité) (Pièces) (Pièces) Séries TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Installation Mesures d'installation Lors de l'installation du chauffe-eau, un espace (au moins 300 mm) doit être réservé pour faciliter les réparations et l'entretien ultérieurs. Si le chauffe-eau est intégré dans la plaque de jonction lors de l'installation, la plaque de contact près du couvercle de maintenance doit être mobile pour faciliter le retrait du couvercle de maintenance lors de la maintenance.
Sortie d'eau chaude Soupape de sécurité Sortie de l'eau de refroidissement Séries TF7/TF7W/VH1/VH3W Tête de pulvérisation Soupape Figure 4 d'eau Soupape Soupape mélangeuse chaude d'eau de refroidissement ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) Modèle ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) 297mm 622mm ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Modèle ES30V-VH3W(EU)
Seite 57
L'installation verticale des séries TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 est la suivante : Percez 2 trous correspondant aux crochets d'expansion sur le mur à l'aide d'une perceuse à percussion selon le schéma d'installation 1 et les dimensions de la figure 2. Insérez les crochets d'expansion dans les trous du mur, fixez-les correctement, puis accrochez le chauffe-eau aux crochets.
Opération Opération Lorsque vous utilisez le chauffe-eau pour la première fois après l'installation, il n'y a pas d'eau dans le tampon, il est donc nécessaire d'ouvrir d'abord la soupape d'alimentation en eau du robinet et la sortie du chauffe-eau, tournez le mitigeur vers la vidange d'eau chaude la plus élevée et l'eau La sortie doit s'éteindre après que l'eau s'écoule en continu de la tête de pulvérisation ou d'autres sorties d'eau (c'est-à-dire que le récipient a déjà...
Seite 59
Cette fonctionnalité active la mémoire après une panne de courant, mais la mémorisation des habitudes d'utilisation de l'eau des utilisateurs redémarre. Mode MAX (séries TF7/TF7W) Au démarrage de l'appareil, un appui sur le bouton «MAX» active le mode MAX et l'icône correspondante «...
Réglage du mode Wi-Fi Précautions d'emploi 1. Il ne doit pas être alimenté avant que les tampons du chauffe-eau aient été remplis d'eau. 2. Avant utilisation, il est nécessaire de régler la bonne température de l'eau en cas de brûlure. 3.
La soupape de sécurité doit être vérifiée une fois par mois : Si de l'eau fuit lorsque la poignée de la petite soupape de sécurité est tournée, cela signifie que la soupape de sécurité fonctionne normalement. S'il n'y a pas de fuite d'eau, contactez le service après-vente Haier pour réparation ou remplacement.
Dépannage Phénomène La confirmation est importante La solution S'il n'y a pas d'eau dans le système d'eau ou si la pression de l'eau est Vérifiez trop basse Pas de fuites d'eau Si le point de puisage d'eau est bloqué et que la soupape d'eau Inspection et nettoyage chaude est enclenchée 1.
Image du produit Marque déposée Haier ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modèle ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7W(EU) Profil de charge Classe d'efficacité énergétique Efficacité énergétique(%) 41.8 Consommation électrique annuelle(kWh) 1251 1229 1228 Réglage de la température du thermostat(°C) Niveau de puissance acoustique de la pièce(dB) Consignes spécifiques...
Seite 65
Elektrischer Wassererhitzer Anwenderhandbuch ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) ES30V-VH3(EU) ES30V-VH3W(EU) ES50V-VH3(EU) ES50V-VH3W(EU) ES80V-VH3(EU) ES80V-VH3W(EU) ES100V-VH3(EU) ES100V-VH3W(EU) ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie es zur weiteren Verwendung gut auf.
Seite 66
1. Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen).......3-4 2. Spezifikation - Packungsliste..............5-7 3. Einbau......................7-9 4. Verfahren....................10-12 5. Reinigung und Wartung................13 6. Transport und Lagerung................13 7. Produktentsorgung..................13 8. Fehlersuche....................14 9. Produktbild....................15...
Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen) Symbolic Interpretation Auszuführende Zu beachtende Verbotene Maßnahmen Punkte Handlungen Anmerkung Warnhinweis Verbote Das Abschalten des Geräts wird nach Das Gerät ist für den dauerhaften der Installation gestattet. Anschluss an die Wasserleitung Warnhinweis Warnhinweis Das Abschalten kann, basierend auf vorgesehen, jedoch nicht für den den Verdrahtungsregeln, durch die Anschluss an eine Schlauchlei-...
Seite 68
Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen) Symbolic Interpretation Auszuführende Zu beachtende Verbotene Maßnahmen Punkte Handlungen Anmerkung Warnhinweis Verbote Nicht fachkundiges Reparaturper- Kinder sollten beaufsichtigt sonal darf den Wassererhitzer nicht werden, um sicherzustellen, dass Verbote eigene Initiative reparieren, Verbote sie nicht mit dem Gerät spielen. warten, zerlegen oder umbauen.
Serie VH3W Serie VH1 A. Warmwasserauslass B. Kühlwassereinlass C. Liner D. Heizungsrohr E. Temperaturrohr F. Magnesiumstab G. Wandhalterung Modell a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) 1070 ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7(EU) 1285 ES100V-TF7W(EU) 154-310 70-110 ES30V-VH3(EU) 154-310 ES50V-VH3(EU)
Packliste Name Elektrischer Erweiterungs Menge Sicherheitsventil Handbuch Wassererhitzer -haken (Stck.) (Stck.) (Einheit) (Stck.) Modell Serie TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Einbau Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau Beim Einbau des Wassererhitzers ist ein gewisser Freiraum (mindestens 300 mm) vorzusehen, um spätere Reparatur- und Wartungsarbeiten zu erleichtern. Ist der Wassererhitzer beim Einbau in das Knotenblech eingebettet, muss das Knotenblech in der Nähe der Wartungsabdeckung beweglich sein, um die Demontage der Wartungsabdeckung bei der Wartung zu erleichtern.
Abbildung 3 Installationsschema - die horizontale Installation (Serie TF7/TF7W/VH1/VH3W) ist anhand des Schemas auszuführen Sicherheitsventil Warmwasserauslass Serie TF7/TF7W/VH1/VH3W Kühlwassereinlass Abbildung 4 Sprinklerkopf Warmwasse Kühlwasser rventil ventil Mischventil ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modell ES100V-TF7W(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) 297mm 622mm 830mm ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU)
Seite 73
Die vertikale Installationsmethode der Serie TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 ist wie folgt: Bitte bohren Sie mit einer Schlagbohrmaschine 2 Löcher, die zu den Erweiterungshaken an der Wand passen, gemäß dem Installationsschema 1 und den Abmessungen in Abbildung Führen Sie die Erweiterungshaken in die Wandlöcher ein, befestigen Sie sie ordnungsgemäß...
Verfahren Verfahren Wenn der Wassererhitzer zum ersten Mal nach der Installation verwendet wird, befindet sich kein Wasser in der Auskleidung. Daher müssen zunächst das Leitungswassereinlassventil und der Wasserauslass des Wassererhitzers geöffnet, das Mischventil auf die höchste Stufe des Heißwasserauslassess gestellt und der Wasserauslass abgestellt werden, nachdem kontinuierlich Wasser aus dem Sprinklerkopf oder anderen Wasserauslässen fließt (was anzeigt, dass der Behälter bereits mit Wasser gefüllt worden ist).
Seite 75
nacheinander einzuschalten (Serie VH3/VH3W/VE1). Diese Funktion aktiviert den Speicher nach einem Stromausfall, das Speichern der Wasser- nutzungsgewohnheiten der Benutzer wird jedoch neu gestartet. MAX-Modus (Serie TF7/TF7W) Nach dem Einschalten des Geräts wird mittels Drücken der Taste “MAX” der MAX-Modus aktiviert, und das entsprechende Symbol “ ”...
WLAN-Moduseinstellung Vorsichtsmaßnahmen bei die Verwendung 1. Bevor die Auskleidungen des Wassererhitzers mit Wasser gefüllt werden, darf das Gerät nicht mit Strom versorgt werden, da es sonst beschädigt werden könnte. 2. Vor der Verwendung muss eine angemessene Wassertemperatur eingestellt werden, um Verbrühungen zu vermeiden.
Das Sicherheitsventil ist einmal im Monat zu überprüfen: Wenn beim Drehen des kleinen Griffs des Sicherheitsventils Wasser ausfließt, zeigt dies an, dass das Sicherheitsventil normal funktioniert hat. Wenn kein Wasser ausfließt, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst, um das Gerät zu reparieren oder auszutauschen.
Fehlersuche Phänomen Zu bestätigender Sachverhalt Lösung Entweder verfügt das Wasserversorgungssystem über kein Bitte überprüfen Sie Wasser oder der Wasserdruck ist zu Kein niedrig Wasserabfluss Ob die Wasserzapfstelle blockiert ist und ob das Warmwasserventil Kontrolle und Reinigung eingeschaltet ist 1. Bitte überprüfen Sie, ob der Bitte überprüfen Sie Warmwasserauslass eingeschaltet ist Führen Sie die Kalibrierung anhand der...
Seite 81
Scaldabagno elettrico Manuale d'uso ES50V-TF7W(EU) ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) ES30V-VH3(EU) ES30V-VH3W(EU) ES50V-VH3(EU) ES50V-VH3W(EU) ES80V-VH3(EU) ES80V-VH3W(EU) ES100V-VH3(EU) ES100V-VH3W(EU) ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) È necessario leggere e comprendere il manuale prima dell'uso. Conservarlo correttamente per ulteriori riferimenti. Questo prodotto è destinato solamente a scopi domestici, e non a scopi industriali o commerciali.
Seite 82
Sommario: 1. Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso)........3-4 2. Specifiche - elenco di imballaggio...............5-6 3. Installazione....................7-9 4. Funzionamento..................10-12 5. Pulizia e manutenzione................13 6. Trasporto e stoccaggio.................13 7. Smaltimento del prodotto................13 8. Risoluzione dei problemi ................14 9. Immagine del prodotto .................15...
Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso) Spiegazione dei simboli Temi ai quali si deve Azioni vietate Azioni da eseguire prestare attenzione Nota Avviso Divieto Deve essere possibile spegnere il Il dispositivo deve essere collegato dispositivo dopo l'installazione. permanentemente tubo Avviso Avviso spegnimento può...
Seite 84
Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso) Spiegazione dei simboli Temi ai quali si deve Azioni vietate Azioni da eseguire prestare attenzione Nota Avviso Divieto Il personale di riparazione non I bambini devono essere sorveglia- professionale non deve riparare, ti per assicurarsi che non giochino Divieto Divieto eseguire la manutenzione, smontare...
A. Uscita acqua calda B. Ingresso acqua fredda C. Rivestimento D. Tubo di riscaldamento E. Tubo di temperatura F. Asta in magnesio G. Supporto per parete Modello a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) 1070 ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7(EU)
Elenco di imballaggio Scaldabagno Gancio di Valvola di Quantità Nome Manuale elettrico espansione sicurezza (Pz.) (Unità) (Pz.) (Pz.) Modello Serie TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Installazione Precauzioni per l'installazione Quando si installa lo scaldabagno, è necessario riservare un certo spazio (almeno 300mm) per facilitare le riparazioni e gli interventi di manutenzione futuri. Se lo scaldabagno è Per evitare pericoli causati da sovra temperatura che porterebbero a un reset del incorporato nel tassello durante l'installazione, il tassello vicino al coperchio di manutenzione deve essere mobile, per facilitare lo smontaggio del coperchio di...
Uscita acqua calda Valvola di sicurezza Ingresso acqua fredda Serie TF7/TF7W/VH1/VH3W Testina sprinkler Valvola dell’acqua Valvola Valvola di Figura 4 calda dell'acqua miscelazione fredda ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modelo ES100V-TF7W(EU) ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) 297mm 622mm 830mm ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Modelo ES30V-VH3W(EU)
Seite 89
Il metodo di installazione verticale della serie TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 è il seguente: Praticare 2 fori corrispondenti ai ganci di espansione sulla parete con un trapano a percussione facendo riferimento allo Schema di installazione 1 e alle dimensioni nella Figura 2. Inserire i ganci di espansione nei fori a parete, fissarli correttamente e quindi appendere lo scaldabagno ai ganci.
Funzionamento Funzionamento Quando si usa lo scaldabagno per la prima volta dopo l'installazione, non è presente acqua nel serbatoio, quindi è necessario aprire innanzitutto la valvola di ingresso dell'acqua del rubinetto e l'uscita dell'acqua dello scaldabagno; la valvola di miscelazione deve essere girata al massimo per erogare acqua calda e l'uscita dell'acqua deve essere chiusa dopo che l'acqua scorre continuamente dal rubinetto o da altre uscite dell'acqua (il che significa che il contenitore si è...
Seite 91
Questa funzione abiliterà la memoria dopo un'interruzione dell'alimentazione, ma la memorizzazione delle abitudini di utilizzo dell'acqua degli utenti verrà riavviata. Modalità MAX (serie TF7/TF7W) Dopo l'avvio del dispositivo, premendo il tasto "MAX", viene abilitata la modalità MAX e viene illuminata l'icona corrispondente « ».
Impostazione della modalità Wi-Fi Precauzioni per l'uso 1. Non alimentare lo scaldabagno prima che i rivestimenti siano stati riempiti d'acqua, per non causare danni al dispositivo. 2. Prima dell'uso, è necessario regolare la temperatura dell'acqua correttamente per evitare scottature. 3. Quando la temperatura dell’acqua è adeguata, regolare la temperatura impostata al valore più...
La valvola di sicurezza deve essere controllata mensilmente: Se quando si ruota la piccola maniglia della valvola di sicurezza, significa che questa funziona normalmente. Se non fuoriesce acqua, contattare il servizio post-vendita di Haier per la riparazione o la sostituzione. L'ispezione di sicurezza deve essere effettuata regolarmente da professionisti, le incrostazioni nel tubo di riscaldamento devono essere rimosse e l’asta di magnesio deve essere sostituita...
Risoluzione dei problemi Problema Fattori da verificare Solutions Se il sistema di alimentazione dell'acqua è privo di acqua o la Verificare pressione dell'acqua è troppo bassa Nessuna fuoriuscita Se il servizio dell'acqua è bloccato e d'acqua se la valvola dell'acqua calda è Controllo e pulizia aperta 1.
Immagine del prodotto Marchio Haier ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modello ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7W(EU) Caricamento profilo Classificazione di efficienza energetica Efficienza energetica(%) 41.8 Consumo annuale di elettricità (kWh) 1251 1229 1228 Impostazione della temperatura del termostato (°C) Livello di potenza sonora interna (dB)
Seite 97
Használati Utasítás ES50V-TF7W(EU) ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7W(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) ES30V-VH3(EU) ES30V-VH3W(EU) ES50V-VH3(EU) ES50V-VH3W(EU) ES80V-VH3(EU) ES80V-VH3W(EU) ES100V-VH3(EU) ES100V-VH3W(EU) ES30V-VH1(EU) ES50V-VH1(EU) ES80V-VH1(EU) ES100V-VH1(EU) Ez a termék kizárólag háztartási célokra alkalmazható, nem használható ipari vagy...
Biztonsági Útmutató Szimbólumok magyarázata Tiltott használati Dolgok, melyekre módok használati módok figyelmet kell fordítani Megjegyzés Tiltás Készenlét Az eszköz áram alá helyezése csak A készülék célja, hogy tartósan csatlakozzon a vízvezetékhez, de Készenlét Készenlét Az eszköz áram alá helyezésére csatlakozzon konnektorokra vagy rögzített...
Seite 100
Biztonsági Útmutató Szimbólumok magyarázata Tiltott használati Dolgok, melyekre módok használati módok figyelmet kell fordítani Megjegyzés Tiltás Készenlét A nem képzett nem javíthat- A gyermekeket felügyelni kell, ják meg, tarthatják karban, szerelhe- Tiltás Tiltás tik szét vagy alakíthatják át a 3 éves és gyermekek, valamint csökkent...
220-240 0.80 75°C IPX4 Nettó Nettó Névleges Névleges Névleges Névleges Modell Modell teljesítmény kapacitás teljesítmény kapacitás tömeg tömeg ES50V-TF7(EU) ES50V-TF7W(EU) 3000W 25kg 3000W 25kg ES80V-TF7(EU) 3000W ES80V-TF7W(EU) 3000W 34kg 34kg 3000W 41kg 3000W 41kg ES100V-TF7(EU) ES100V-TF7W(EU) 1500W 13kg...
Seite 103
Csomagolás tartalma Elektromos Biztonsági Titre Quantité Manuális Tágító hurok szelep (Db.) (Db.) Modèle (Egység) (Db.) sorozat TF7/TF7W/VH3/VH3W/VH1 Telepítés Telepítési óvintézkedések...
Seite 110
Jelenség Megoldás vagy a víznyomás túl alacsony Ha a víz szolgáltatási pont el van kapcsolva kapcsolva útmutató szerint útmutató szerint érte el osztállyal útmutató szerint nem egyenletes csatlakozása indul el, vagy a nem világít osztállyal E1 van megjelenítve újra az áramhoz E2/H0 van megjelenítve osztállyal...
Seite 111
Termék kép Védjegy Haier ES50V-TF7(EU) ES80V-TF7(EU) ES100V-TF7(EU) Modell ES50V-TF7W(EU) ES80V-TF7W(EU) ES100V-TF7W(EU) Profil betöltése Energiahatékonysági osztály Energiahatékonyság(%) 41.8 Éves villamosenergia-fogyasztás (kWh) 1229 1228 1251 Különleges óvintézkedések Lásd a kézikönyvet Napi villamosenergia-fogyasztás (kWh) 7.163 7.801 8.134 V40(L) 95.4 143.1 171.7 Védjegy Haier...