Seite 1
Electric Water Heater Instruction Manual ES50V-FE1(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1(EU) ES100V-FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) ES50V-FE3W(EU) ES80V-FE2(EU) ES80V-FE3W(EU) ES100V-FE2(EU) ES100V-FE3W(EU) ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) Please read this manual carefully before use. Please keep it in a safe place for future reference. This product is for domestic use only and should not be used for industrial or commercial purposes.
Safety Precautions (Please Read Before Use) Symbolic Interpretation These are actions that These are actions that These are matters that are prohibited. need to be taken. require attention. Caution Warning It is necessary to be able to The appliance is designed to be disconnect the unit from the mains permanently connected to the water Warning...
Seite 4
Safety Precautions (Please Read Before Use) Symbolic Interpretation These are actions that These are actions that These are matters that are prohibited. need to be taken. require attention. Caution Warning Children should be supervised to Do not repair, service, disassemble ensure that they do not play with or modify the water heater without Forbidden...
E Temperature tube F Magnesium rod G Wall bracket H Electronic anode a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) Model f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-FE1/FE2/FE3(EU) ES50V-FE1W/FE3W(EU) ES80V-FE1/FE2/FE3(EU) 1068 ES80V-FE1W/FE3W(EU) ES100V-FE1/FE2/FE3(EU) 1278 ES100V-FE1W/FE3W(EU) Note: The allowable error range of the above parameters (dimensions) is ±10%.
Packing List Name Quantity Electric Water Safety Valve Instruction Expansion Heater(unit) (unit) Manual(unit) hook(unit) Model All Series Installations Installations Warnings When installing the water heater, leave some space (at least 300 mm) to facilitate future maintenance. If the water heater is embedded in the gusset plate during installation, the gusset plate should be movable near the side of the service cover to facilitate removal of the service cover during service.
Figure 3 Installation Schematic - Horizontal Installation (for TF7/TF7W/VH1/VH3W Series) It must be installed according to the schematic Hot water outlet Safety valve Cold water inlet ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Nozzle Hot water ES50V-FE2(EU) ES80V-FE2(EU) ES100V-FE2(EU) valve Cold water...
Seite 9
The vertical installation method is as follows: Refer to Figure 1 of the installation diagram and use a percussion drill to drill two holes in the wall to fit the accessory expansion hook as shown in Figure 2. Insert the expansion hook into the wall hole and secure it, then hang the water heater on the hook.
Operations Operations After installation, the first thing to do is to open the tap water inlet valve and the heater outlet valve because the inner tank is empty. The water mixing valve must be set to the maximum hot water setting and the water outlet must be closed after the jet or other water outlets have continuously discharged water (this means that the water in the tank is full at this time).
Seite 11
Power-on When the power supply is connected, the display screen is fully displayed for 1 second and returns to the state before the power was switched off. Press the « » button to switch on. BPS Bacteriostatic Mode Press the "BPS" (FE1/FE3) / "MODE" (FE2) key to enter the bacteriostatic mode and the «...
Electronic anode (FE3) The machine is equipped with an electronic anode function that activates when the machine is switched on, providing effective protection for the inner container. Power-off Press the « » button after bathing. Tip: When the water heater is operating in double tank mode and is affected by the power difference between the heating tubes of the two tanks, as well as other factors, it is normal for the right tank to continue heating even when the display screen shows 75 °C (FE3 series).
Check the safety valve once a month. Pull the small handle of the safety valve. If water flows out, this indicates that the safety valve is working properly. If no water flows out, please contact the Haier After-Sales Service Department for repair or replacement.
Fault Clearance Phenomenons Items to be Confirmed Solutions After turning off the power, please fill it with 1. Is the inner tank filled with water water. Thenturn on the power and wait for three minutes If after confirming that the water is full, wait for 3 minutes but there is still an alarm (important: It is necessary to confirm that the water is full and then...
Seite 15
Phenomenons Items to be Confirmed Solutions Turn off the power, fill it with water, then 1. Is the inner tank filled with water? turn the power back on. Display H0 If you have confirmed that the item in 2. Whether or not the components question is not the cause of the problem, are damaged.
Product fiche Trade mark Haier ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Model ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1W(EU) Load profile Energy efficiency class Energy efficiency(%) Annual electricity consumption(kWh) 1262 1274 1228 Thermostat temperature setting(°C) Sound power level indoors(dB) Specific precautions Refer to the manual Daily electricity consumption(kWh) 6.94...
Seite 17
Termo Eléctrico Manual del Usuario ES50V-FE1(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1(EU) ES100V-FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) ES50V-FE3W(EU) ES80V-FE2(EU) ES80V-FE3W(EU) ES100V-FE2(EU) ES100V-FE3W(EU) ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) Por favor, lea y comprenda el manual antes de utilizarlo. Consérvelo adecuadamente para futuras consultas. Este producto sólo puede ser utilizado para fines domésticos,...
Seite 18
1. Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar)......3-4 2. Especificaciones - Lista de embalaje............5-7 3. Instalación....................7-9 4. Funcionamiento..................10-12 5. Limpieza y mantenimiento................13 6. Transporte y Almacenamiento..............13 7. Eliminación del producto................13 8. Solución de problemas................14-15 9. Imagen del producto..................16...
Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar) Explicación de los Símbolos Acciones que Cuestiones a las Acciones Eliminar deben ser que se debe prohibidas ejecutadas prestar atención Nota Alerta Prohibición El apagado del dispositivo debe ser El dispositivo debe conectarse a la posible después de la instalación.
Seite 20
Precauciones de Seguridad (Por favor, Lea antes de Usar) Explicación de los Símbolos Acciones que Cuestiones a las Acciones Eliminar deben ser que se debe prohibidas ejecutadas prestar atención Nota Alerta Prohibición personal reparación Los niños deben ser supervisados profesional no podrá reparar, dar para asegurarse de que no estén mantenimiento, desmontar...
E. Tubo de temperatura F. Ánodo de magnesio G. Soporte de pared Modelo a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-FE1/FE2/FE3(EU) ES50V-FE1W/FE3W(EU) ES80V-FE1/FE2/FE3(EU) 1068 ES80V-FE1W/FE3W(EU) ES100V-FE1/FE2/FE3(EU) 1278 ES100V-FE1W/FE3W(EU) Nota: El rango de error permitido de los parámetros anteriores (dimensiones) es de ±10%.
Lista de embalaje Termo Válvula de Gancho de Nombre Cantidad Manual expansión seguridad Eléctrico (Piezas) Modelo (Unidad) (Piezas) (Piezas) Todas las Series Instalación Precauciones de instalación Un espacio determinado (al menos 300 mm) deberá ser reservado al instalar el termo para facilitar las futuras reparaciones y el mantenimiento.
Seite 24
Salida de agua caliente Válvula de seguridad Entrada de agua fria Cabezal del aspersor Válvula de Válvula de agua caliente Válvula mezcladora agua fria ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) ES50V-FE2(EU) ES80V-FE2(EU) ES100V-FE2(EU) Modelo ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) ES50V-FE1W(EU)
Seite 25
El método de instalación vertical de la es el siguiente: Perfore 2 agujeros que coincidan con los ganchos de expansión en la pared con un taladro de percusión consultando el diagrama de instalación 1 y las dimensiones de la figura 2. Inserte los ganchos de expansión en los agujeros de la pared, fíjelos correctamente y luego cuelgue el termo en los ganchos.
Funcionamiento Funcionamiento Cuando el termo es utilizado por primera vez después de la instalación, no hay agua en el revestimiento, por lo que la válvula de entrada de agua del grifo y la salida de agua del termo serán abiertas en primer lugar, la válvula de mezcla será puesta en la marcha más alta de liberación de agua caliente, y la salida de agua será...
Seite 27
Encendido Después de que el termo es electrificado, y la pantalla de visualización dura completa durante 1s, y luego el estado antes del corte de energía es habilitado. Pulse la tecla « » para la puesta en marcha. Modo bacteriostático BPS Al pulsar la tecla "BPS"(FE1/FE3) / "MODE"(FE2), el modo bacteriostático será...
Ánodo electrónico (FE3) La máquina está equipada con una función de ánodo electrónico, que funciona cuando la máquina está encen, proteeficazmente el recipiente interior. Apagado Después de ducharse, el aparato puede ser apagado pulsando « ». Consejos: En el modo de doble revestimiento del termo, debido a algunos factores que influyen, como la diferencia de potencia del tubo de calefacción de dos camisas, cuando la temperatura mostrada en la pantalla es de 75 ºC, el revestimiento derecho todavía está...
La válvula de seguridad deberá ser revisada una vez al mes: Si sale agua al girar la pequeña manivela de la válvula de seguridad, indica que la válvula de seguridad ha funcionado normal- mente. Si no sale agua, póngase en contacto con el departamento de servicio posventa de Haier para que la reparen o la sustituyan.
Solución de problemas Fenómeno Cuestiones por ser confirmadas Solución Apague el aparato, llene de agua y 1. Si el revestimiento está lleno vuelva a electrificar el aparato y esperar de agua tres minutos Si después de confirmar que el agua está llena, esperar 3 minutos pero todavía hay una alarma (importante: es necesario b1 es mostrado...
Seite 31
Fenómeno Cuestiones por ser confirmadas Solución 1. Si el revestimiento está lleno de Apague el aparato, llene de agua y agua vuelva a electrificar el aparato E2/H0 es Si queda confirmado que el mostrado problema no está causado por el 2.
Imagen del producto Marca comercial Haier ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Modelo ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1W(EU) Cargar perfil Clase de eficiencia energética Eficiencia energética(%) Consumo anual de electricidad (kWh) 1262 1274 1228 Ajuste de temperatura del termostato (°C) Nivel de potencia de sonido en interiores (dB) Precauciones específicas...
Seite 33
Aquecedor Elétrico de Água Manual do Usuário ES50V-FE1(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1(EU) ES100V-FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) ES50V-FE3W(EU) ES80V-FE2(EU) ES80V-FE3W(EU) ES100V-FE2(EU) ES100V-FE3W(EU) ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) Antes de utilizar, favor ler e entender o manual. Por favor, guarde este manual corretamente para consultas futuras.
Seite 34
Índice: 1. Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente)..3-4 2. Especificação - Lista de embalagem............5-6 3. Instalação....................7-9 4. Operação....................10-12 5. Limpeza e manutenção................13 6. Transporte e Armazenamento..............13 7. Descarte do produto..................13 8. Solução de problemas................14-15 9. Ficha de produto...................16...
Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente) Explicação dos Símbolos Ações que devem Assuntos que devem Ações que devem ser executadas ter total atenção ser proibidas Alerta Nota Proibição É permitido o desligamento do O dispositivo visa a ligação perma- dispositivo após a instalação.
Seite 36
Precauções de segurança (Antes de utilizar, favor ler atentamente) Explicação dos Símbolos Ações que devem Assuntos que devem Ações que devem ser executadas ter total atenção ser proibidas Alerta Nota Proibição O pessoal não profissional de As crianças devem ser supervisio- reparação não deve reparar, manter, nadas para garantir que não...
A. Saída de água quente B. Entrada de água gelada C. Filtro D. Tubo de aquecimento E. Tubo de temperatura F. Haste de magnésio G. Suporte de parede H. Ânodo eletrônico Modelo a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-FE1/FE2/FE3(EU) ES50V-FE1W/FE3W(EU) ES80V-FE1/FE2/FE3(EU) 1068 ES80V-FE1W/FE3W(EU) ES100V-FE1/FE2/FE3(EU) 1278 ES100V-FE1W/FE3W(EU) Nota:±10% é...
Lista de embalagem Gancho de Aquecedor Válvula de Nome Manual Quantidade expansão Elétrico de segurança (Unidades) Modelo Água (Unidade) (Unidades) (Unidades) Todas as séries Instalação Precauções de instalação A fim de facilitar futuros reparos e manutenção, um espaço médio (pelo menos 300mm) deve ser reservado quando instalar o aquecedor de água.
Saída de água quente Válvula de segurança Entrada de água gelada Cabeça do aspersor Válvula de água quente Válvula de Válvula misturadora água gelada ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) ES50V-FE2(EU) ES80V-FE2(EU) ES100V-FE2(EU) Modelo ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) ES50V-FE1W(EU)
Seite 41
O método de instalação vertical da é: Faça 2 furos que combinem os ganchos de expansão na parede com uma broca de percussão, consultando o Diagrama de Instalação 1 e as dimensões na Figura 2. Insira os ganchos de expansão nos orifícios da parede, fixe-os corretamente e, em seguida, pendure o aquecedor de água nos ganchos.
Operação Operação Ao utilizar o aquecedor de água pela primeira vez após a instalação, não há água no filtro, de modo que a válvula de entrada de água da torneira e a saída de água do aquecedor de água devem ser abertas em um primeiro momento, a válvula misturadora deve ser voltada ao dispositivo de liberação de água quente mais alto, e a saída de água deve ser desligada depois que a água sair da cabeça do aspersor ou outras saídas de água continuamente (significando que o recipiente já...
Seite 43
Ligar Depois que o aquecedor de água é eletrificado e a tela de exibição dura 1s, então o estado anterior a falta de energia é ativado. Pressione a tecla " " para iniciar. Modo BPS bacteriostático Pressionando a tecla "BPS" (FE1/FE3) / "MODE" (FE2), o modo bacteriostático será ativado, o ícone correspondente "...
Ânodo eletrônico (FE3) A máquina está equipada com uma função de ânodo eletrônico, que funciona quando a máquina é ligada, protegendo efetivamente o recipiente interno. Encerramento Após o banho, o dispositivo pode ser desligado pressionando “ ”. Aviso: Sob o modo de duplo filtro do aquecedor de água, devido a alguns fatores de influência como a diferença de potência do tubo de aquecimento de dois filtros, quando a temperatura exibida na tela é...
A válvula de segurança deve ser verificada uma vez por mês: Se a água fluir ao girar a pequena alça da válvula de segurança, indica que a válvula de segurança funcionou normalmente. Se não houver vazão de água, favor entrar em contato com o departamento de serviço pós-venda da Haier para reparo ou substituição.
Solução de problemas Fenômeno Assuntos a serem confirmados Solução Desligue o dispositivo, encha de água 1. Se o filtro é preenchido com e depois ligue o dispositivo novamente água e espere por três minutos Se depois de confirmar que a água está cheia, aguarde 3 minutos, mas ainda houver um alarme (importante: É...
Seite 47
Fenômeno Assuntos a serem confirmados Solução Desligue o dispositivo, encha de água 1. Se o filtro é preenchido com água e depois ligue o dispositivo novamente H0 é exibido Caso confirme que o problema não é 2. Se o componente está danificado causado pelo item 1, favor entrar em contato com o departamento de reparos Desligue a energia, ligue o dispositivo...
Ficha de produto Marca comercial Haier ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Modelo ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1W(EU) Perfil de carga Classe de eficiência energética Eficiência energética(%) Consumo anual de eletricidade (kWh) 1262 1274 1228 Ajuste de temperatura do termostato (°C) Nível de potência sonora em ambientes internos (dB) Precauções específicas...
Seite 49
Chauffe-eau électrique Manuel d'utilisation ES50V-FE1(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1(EU) ES100V-FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) ES50V-FE3W(EU) ES80V-FE2(EU) ES80V-FE3W(EU) ES100V-FE2(EU) ES100V-FE3W(EU) ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) Lisez et comprenez le mode d'emploi avant de l'utiliser. Conservez-le soigneusement pour toute référence future. Ce produit ne doit être utilisé qu'à des fins domestiques, et non à des fins industrielles ou...
Seite 50
1. Précautions (à lire avant utilisation)............3-4 2. Spécification - Liste de colisage..............5-7 3. Installation....................7-9 4. Opération....................10-12 5. Nettoyage et entretien................. 13 6. Transport et stockage...................13 7. Élimination du produit...................13 8. Dépannage..................... 14-15 9. Image du produit..................16...
Précautions (à lire avant utilisation) Précautions (à lire avant utilisation) Les actions qui Questions à traiter Actions interdites doivent être menées Remarque Alerte Prohibition La mise hors service de l'équipement L'appareil est conçu pour être après l'installation est autorisée. raccordé en permanence à une coupure l'alimentation ligne d'alimentation en eau, mais...
Précautions (à lire avant utilisation) Explication des symboles Les actions qui Actions interdites Questions à traiter doivent être menées Remarque Alerte Prohibition Le chauffe-eau ne doit pas être Les enfants doivent être surveillés réparé, entretenu, démonté ou modi- pour s'assurer qu'ils ne jouent pas Prohibition fié...
A. Sortie d'eau chaude B. Sortie de l'eau de refroidissement C. Tampon D. Tuyaux de chauffage E. Tube de température F. Tige de magnésium G. Support mural H. Anode électronique Modèle a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-FE1/FE2/FE3(EU) ES50V-FE1W/FE3W(EU) ES80V-FE1/FE2/FE3(EU) 1068 ES80V-FE1W/FE3W(EU) ES100V-FE1/FE2/FE3(EU) 1278 ES100V-FE1W/FE3W(EU) Remarque: La plage d'erreur admissible des paramètres ci-dessus (dimensions) est de ±10%.
Liste de colisage Titre Chauffe-eau Soupape de Crochet de Quantité Manuel électrique sécurité rallonge (Pièces) Modèle (Unité) (Pièces) (Pièces) Toutes les séries Installation Mesures d'installation Lors de l'installation du chauffe-eau, un espace (au moins 300 mm) doit être réservé pour faciliter les réparations et l'entretien ultérieurs.
être effectuée sur la base du schéma Sortie d'eau chaude Soupape de sécurité Sortie de l'eau de refroidissement Tête de pulvérisation Soupape d'eau Soupape Soupape mélangeuse chaude d'eau de refroidissement ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) ES50V-FE2(EU) ES80V-FE2(EU) ES100V-FE2(EU) Modèle ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1W(EU)
Seite 57
L'installation verticale des est la suivante : Percez 2 trous correspondant aux crochets d'expansion sur le mur à l'aide d'une perceuse à percussion selon le schéma d'installation 1 et les dimensions de la figure 2. Insérez les crochets d'expansion dans les trous du mur, fixez-les correctement, puis accrochez le chauffe-eau aux crochets.
Opération Opération Lorsque vous utilisez le chauffe-eau pour la première fois après l'installation, il n'y a pas d'eau dans le tampon, il est donc nécessaire d'ouvrir d'abord la soupape d'alimentation en eau du robinet et la sortie du chauffe-eau, tournez le mitigeur vers la vidange d'eau chaude la plus élevée et l'eau La sortie doit s'éteindre après que l'eau s'écoule en continu de la tête de pulvérisation ou d'autres sorties d'eau (c'est-à-dire que le récipient a déjà...
Seite 59
Commencez Après électrification du chauffe-eau et affichage pendant 1 s puis l'état avant la panne de courant est activé. Appuyez sur le bouton pour commencer. Régime bactériostatique BPS L'appui sur le bouton "BPS"(FE1/FE3) / "MODE"(FE2) active le mode bactériostatique, l'icône correspondante «...
Anode électronique (FE3) La machine est équipée d’une fonction électronique d’anode, qui fonctionne lorsque la machine est allumée, protégeant efficacement le conteneur intérieur. Éteingnez Après la douche, l'appareil peut être éteint en appuyant sur le bouton « ». Conseils : En mode double tampon de chauffe-eau, en raison de certains facteurs d'influence, tels que la différence de performances du tuyaux de chauffage des deux tampons, lorsque la température est affichée sur l'écran de 75 °C, le tampon droit chauffe toujours, ce qui est normal.
La soupape de sécurité doit être vérifiée une fois par mois : Si de l'eau fuit lorsque la poignée de la petite soupape de sécurité est tournée, cela signifie que la soupape de sécurité fonctionne normalement. S'il n'y a pas de fuite d'eau, contactez le service après-vente Haier pour réparation ou remplacement.
Dépannage Phénomène La confirmation est importante La solution Éteignez l'appareil, remplissez-le d'eau, 1. Si le tampon est rempli d'eau puis électrifiez à nouveau l'appareil et attendre trois minutes Si après avoir confirmé que l’eau est pleine, attendre 3 minutes mais il y a toujours une alarme (important: il est nécessaire de confirmer que l’eau est pleine et ensuite effectuer les...
Seite 63
Phénomène La confirmation est importante La solution Éteignez l'appareil, remplissez-le d'eau, 1. Si le tampon est rempli d'eau puis électrifiez à nouveau l'appareil H0 s'affiche S'il est confirmé que le problème n'est 2. Si le composant est endommagé pas causé par l'élément 1, contactez le service de réparation Éteignez l'alimentation, réélectrifiez l'appareil lorsque la température...
Image du produit Marque déposée Haier ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Modèle ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1W(EU) Profil de charge Classe d'efficacité énergétique Efficacité énergétique(%) Consommation électrique annuelle(kWh) 1262 1274 1228 Réglage de la température du thermostat(°C) Niveau de puissance acoustique de la pièce(dB) Consignes spécifiques...
Seite 65
Elektrischer Wassererhitzer Anwenderhandbuch ES50V-FE1(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1(EU) ES100V-FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) ES50V-FE3W(EU) ES80V-FE2(EU) ES80V-FE3W(EU) ES100V-FE2(EU) ES100V-FE3W(EU) ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie es zur weiteren Verwendung gut auf. Dieses Produkt kann ausschließlich für Haushaltszwecke, nicht aber für industrielle oder...
Seite 66
1. Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen).......3-4 2. Spezifikation - Packliste................5-7 3. Einbau......................7-9 4. Verfahren....................10-12 5. Reinigung und Wartung................13 6. Transport und Lagerung................13 7. Produktentsorgung..................13 8. Fehlersuche....................14-15 9. Produktbild....................16...
Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen) Symbolic Interpretation Auszuführende Zu beachtende Verbotene Maßnahmen Punkte Handlungen Anmerkung Warnhinweis Verbote Das Abschalten des Geräts wird nach Das Gerät ist für den dauerhaften der Installation gestattet. Anschluss an die Wasserleitung Warnhinweis Warnhinweis Das Abschalten kann, basierend auf vorgesehen, jedoch nicht für den den Verdrahtungsregeln, durch die Anschluss an eine Schlauchlei-...
Seite 68
Sicherheitshinweise (bitte vor der Verwendung lesen) Symbolic Interpretation Auszuführende Zu beachtende Verbotene Maßnahmen Punkte Handlungen Anmerkung Warnhinweis Verbote Nicht fachkundiges Reparaturper- Kinder sollten beaufsichtigt sonal darf den Wassererhitzer nicht werden, um sicherzustellen, dass Verbote eigene Initiative reparieren, Verbote sie nicht mit dem Gerät spielen. warten, zerlegen oder umbauen.
C. Liner D. Heizungsrohr E. Temperaturrohr F. Magnesiumstab G. Wandhalterung H. Elektrische anpole Modell a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-FE1/FE2/FE3(EU) ES50V-FE1W/FE3W(EU) ES80V-FE1/FE2/FE3(EU) 1068 ES80V-FE1W/FE3W(EU) ES100V-FE1/FE2/FE3(EU) 1278 ES100V-FE1W/FE3W(EU) Anmerkung: Die zulässige Fehlermarge der oben genannten Parameter (Abmessungen) beträgt ±10%.
Packliste Erweiterungs Menge Name Elektrischer Sicherheitsventil Handbuch -haken Wassererhitzer (Stck.) (Stck.) (Stck.) (Einheit) Modell Alle Serien Einbau Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau Beim Einbau des Wassererhitzers ist ein gewisser Freiraum (mindestens 300 mm) vorzusehen, um spätere Reparatur- und Wartungsarbeiten zu erleichtern. Ist der Wassererhitzer beim Einbau in das Knotenblech eingebettet, muss das Knotenblech in der Nähe der Wartungsabdeckung beweglich sein, um die Demontage der Wartungsabdeckung bei der Wartung zu erleichtern.
Kühlwassereinlass Sprinklerkopf Abbildung 2 Warmwasse Kühlwasser rventil ventil Mischventil Abbildung 3 Installationsschema - die horizontale Installation ist anhand des Schemas auszuführen Warmwasserauslass Sicherheitsventil Kühlwassereinlass Sprinklerkopf ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Warmwasse Kühlwasser rventil ES50V-FE2(EU) ES80V-FE2(EU) ES100V-FE2(EU) ventil Mischventil Modell ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU)
Seite 73
Die vertikale Installationsmethode der ist wie folgt: Bitte bohren Sie mit einer Schlagbohrmaschine 2 Löcher, die zu den Erweiterungshaken an der Wand passen, gemäß dem Installationsschema 1 und den Abmessungen in Abbildung Führen Sie die Erweiterungshaken in die Wandlöcher ein, befestigen Sie sie ordnungsgemäß...
Verfahren Verfahren Wenn der Wassererhitzer zum ersten Mal nach der Installation verwendet wird, befindet sich kein Wasser in der Auskleidung. Daher müssen zunächst das Leitungswassereinlassventil und der Wasserauslass des Wassererhitzers geöffnet, das Mischventil auf die höchste Stufe des Heißwasserauslassess gestellt und der Wasserauslass abgestellt werden, nachdem kontinuierlich Wasser aus dem Sprinklerkopf oder anderen Wasserauslässen fließt (was anzeigt, dass der Behälter bereits mit Wasser gefüllt worden ist).
Hochfahren Nach dem Einschalten des Wassererhitzers wird die wird die Vollbild-Anzeige 1 Sek. lang angezeigt, anschliessend wird der Zustand wie vor dem Stromausfall aktiviert. Drücken Sie zum Hochfahren die Taste “ ” BPS bakteriostatischer Modus Wenn Sie die Taste “BPS”(FE1/FE3)/“MODE”(FE2) drücken, wird der bakteriostatische Modus aktiviert, das entsprechende Symbol “...
Elektronische Anode (FE3) Die Maschine ist mit einer elektronischen Anodenfunktion ausgestattet, die beim Einschalten der Maschine funktioniert und den Innenbehälter effektiv schützt. Herunterfahren Nach dem Duschen kann das Gerät anhand Drücken von “ ” ausgeschaltet werden. Tipps: Im Doppel-Auskleidungsmodus des Wassererhitzers wird aufgrund einiger Einflussfak- toren, wie z.
Das Sicherheitsventil ist einmal im Monat zu überprüfen: Wenn beim Drehen des kleinen Griffs des Sicherheitsventils Wasser ausfließt, zeigt dies an, dass das Sicherheitsventil normal funktioniert hat. Wenn kein Wasser ausfließt, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst, um das Gerät zu reparieren oder auszutauschen.
Fehlersuche Phänomen Zu bestätigender Sachverhalt Lösung Schalten Sie das Gerät aus, füllen Sie 1. Bitte überprüfen Sie, ob die Wasser ein und schalten Sie das Gerät Auskleidung mit Wasser gefüllt ist dann erneut ein dann warte drei minuten Wenn das wasser voll ist, warten etwa drei minuten auf den alarm (tipp: das wasser muss aufgefüllt sein, bevor der b1 wird...
Seite 79
Phänomen Zu bestätigender Sachverhalt Lösung 1. Bitte überprüfen Sie, ob die Schalten Sie das Gerät aus, füllen Sie Auskleidung mit Wasser gefüllt ist Wasser ein und schalten Sie das Gerät dann erneut ein H0 wird angezeigt Nachdem bestätigt wurde, dass das 2.
Seite 81
Scaldabagno elettrico Manuale d'uso ES50V-FE1(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1(EU) ES100V-FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) ES50V-FE3W(EU) ES80V-FE2(EU) ES80V-FE3W(EU) ES100V-FE2(EU) ES100V-FE3W(EU) ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) È necessario leggere e comprendere il manuale prima dell'uso. Conservarlo correttamente per ulteriori riferimenti. Questo prodotto è destinato solamente a scopi domestici, e non a scopi industriali o commerciali.
Seite 82
Sommario: 1. Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso)........3-4 2. Specifiche - elenco di imballaggio...............5-6 3. Installazione....................7-9 4. Funzionamento..................10-12 5. Pulizia e manutenzione................13 6. Trasporto e stoccaggio.................13 7. Smaltimento del prodotto................13 8. Risoluzione dei problemi .................14-15 9. Immagine del prodotto .................16...
Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso) Spiegazione dei simboli Temi ai quali si deve Azioni vietate Azioni da eseguire prestare attenzione Nota Avviso Divieto Deve essere possibile spegnere il Il dispositivo deve essere collegato dispositivo dopo l'installazione. permanentemente tubo Avviso spegnimento può...
Seite 84
Precauzioni di sicurezza (leggere prima dell'uso) Spiegazione dei simboli Temi ai quali si deve Azioni vietate Azioni da eseguire prestare attenzione Nota Avviso Divieto Il personale di riparazione non I bambini devono essere sorveglia- professionale non deve riparare, ti per assicurarsi che non giochino Divieto Divieto eseguire la manutenzione, smontare...
E. Tubo di temperatura F. Asta in magnesio G. Supporto per parete H. Anodo elettronico Modello a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-FE1/FE2/FE3(EU) ES50V-FE1W/FE3W(EU) ES80V-FE1/FE2/FE3(EU) 1068 ES80V-FE1W/FE3W(EU) ES100V-FE1/FE2/FE3(EU) 1278 ES100V-FE1W/FE3W(EU) Nota: L'intervallo di errore consentito dei parametri di cui sopra (dimensioni) è ±10%.
Elenco di imballaggio Nome Scaldacqua Gancio di Valvola di Quantità Manuale elettrici espansione sicurezza (Pz.) Modello (Unità) (Pz.) (Pz.) Tutte le serie Installazione Precauzioni per l'installazione Quando si installa lo scaldabagno, è necessario riservare un certo spazio (almeno 300mm) per facilitare le riparazioni e gli interventi di manutenzione futuri. Se lo scaldabagno è Per evitare pericoli causati da sovra temperatura che porterebbero a un reset del incorporato nel tassello durante l'installazione, il tassello vicino al coperchio di manutenzione deve essere mobile, per facilitare lo smontaggio del coperchio di...
Seite 89
Il metodo di installazione verticale della è il seguente: Praticare 2 fori corrispondenti ai ganci di espansione sulla parete con un trapano a percussione facendo riferimento allo Schema di installazione 1 e alle dimensioni nella Figura 2. Inserire i ganci di espansione nei fori a parete, fissarli correttamente e quindi appendere lo scaldabagno ai ganci.
Funzionamento Funzionamento Quando si usa lo scaldabagno per la prima volta dopo l'installazione, non è presente acqua nel serbatoio, quindi è necessario aprire innanzitutto la valvola di ingresso dell'acqua del rubinetto e l'uscita dell'acqua dello scaldabagno; la valvola di miscelazione deve essere girata al massimo per erogare acqua calda e l'uscita dell'acqua deve essere chiusa dopo che l'acqua scorre continuamente dal rubinetto o da altre uscite dell'acqua (il che significa che il contenitore si è...
Modalità batteriostatica BPS Premendo il tasto "BPS" (FE1/FE3) / "MODE" (FE2), viene attivata la modalità batteriostatica, l'icona corrispondente « » si illumina e la temperatura effettiva dell'acqua viene visualizzata dopo che la temperatura di riscaldamento più elevata lampeggia per alcuni secondi. Quando l’icona «...
Anodo elettronico (FE3) La macchina è munita di anodo elettronico che funziona quando la macchina è accesa, proteggendo efficacemente il recipiente interno. Arresto Dopo la doccia, il dispositivo può essere spento premendo « ». Suggerimenti: Nella modalità a doppio rivestimento dello scaldabagno, a causa di alcuni fattori influenti come la differenza di potenza del tubo di riscaldamento dei due rivestimenti, quando la temperatura visualizzata sullo schermo è...
La valvola di sicurezza deve essere controllata mensilmente: Se quando si ruota la piccola maniglia della valvola di sicurezza, significa che questa funziona normalmente. Se non fuoriesce acqua, contattare il servizio post-vendita di Haier per la riparazione o la sostituzione. L'ispezione di sicurezza deve essere effettuata regolarmente da professionisti, le incrostazioni nel tubo di riscaldamento devono essere rimosse e l’asta di magnesio deve essere sostituita...
Risoluzione dei problemi Problema Fattori da verificare Solutions Spegnere il dispositivo, riempirlo 1. Se il rivestimento è riempito d'acqua e riaccendere il dispositivo e d’acqua aspetta tre minuti Se dopo aver confermato che l’acqua è piena, attendere 3 minuti ma c’è ancora Viene un allarme (importante: è...
Seite 95
Problema Fattori da verificare Solutions 1. Se il rivestimento è riempito Spegnere il dispositivo, riempirlo d’acqua d'acqua e riaccendere il dispositivo Viene visualizzato Dopo aver confermato che il problema 2. Se il componente è danneggiato non è causato dal punti 1, contattare il servizio di riparazione Interrompere l'alimentazione, ricollegare il dispositivo dopo che la...
Immagine del prodotto Marchio Haier ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Modello ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1W(EU) Caricamento profilo Classificazione di efficienza energetica Efficienza energetica(%) Consumo annuale di elettricità (kWh) 1274 1228 1262 Impostazione della temperatura del termostato (°C) Livello di potenza sonora interna (dB)
Seite 97
Használati Utasítás ES50V-FE1(EU) ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1(EU) ES100V-FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) ES50V-FE3W(EU) ES80V-FE2(EU) ES80V-FE3W(EU) ES100V-FE2(EU) ES100V-FE3W(EU) ES50V-FE3(EU) ES80V-FE3(EU) ES100V-FE3(EU) Ez a termék kizárólag háztartási célokra alkalmazható, nem használható ipari vagy...
Seite 98
Tartalom: Telepítés......10-12 5. T 7. A 14-15...
Biztonsági Útmutató Szimbólumok magyarázata Tiltott használati Dolgok, melyekre módok használati módok figyelmet kell fordítani Megjegyzés Készenlét Tiltás Az eszköz áram alá helyezése csak A készülék célja, hogy tartósan csatlakozzon a vízvezetékhez, de Készenlét Az eszköz áram alá helyezésére Készenlét csatlakozzon konnektorokra vagy rögzített...
Seite 100
Biztonsági Útmutató Szimbólumok magyarázata Tiltott használati Dolgok, melyekre módok használati módok figyelmet kell fordítani Megjegyzés Készenlét Tiltás A nem képzett nem javíthat- A gyermekeket felügyelni kell, ják meg, tarthatják karban, szerelhe- Tiltás Tiltás tik szét vagy alakíthatják át a 3 éves és gyermekek, valamint csökkent...
Seite 101
A. Forró víz kimenet B. Hütöviz bemenet C. Bélés D. Melegítö csö E. Hömérséklet csö F. Magnézium rúd G. Falra szerelt állvány H. Elektronikus anód Modell a1(mm) b1(mm) c1(mm) d1(mm) e1(mm) f1(mm) g1(mm) h1(mm) ES50V-FE1/FE2/FE3(EU) ES50V-FE1W/FE3W(EU) ES80V-FE1/FE2/FE3(EU) 1068 ES80V-FE1W/FE3W(EU) ES100V-FE1/FE2/FE3(EU) 1278 ES100V-FE1W/FE3W(EU)
Névleges Névleges Vízállóság Minden feszültség frekvencia nyomás szintje modell 220-240 IPX4 0.80 75°C Nettó Névleges Névleges Modell teljesítmény kapacitás tömeg ES50V-FE1/FE1W(EU) 2000W 25kg ES80V-FE1/FE1W(EU) 2000W 34kg 2000W 40kg ES100V-FE1/FE1W(EU) ES50V-FE2(EU) 2500W 25kg 2500W ES80V-FE2(EU) 34kg 2500W 40kg ES100V-FE2(EU) ES50V-FE3/FE3W(EU) 3000W...
Seite 103
Csomagolás tartalma Elektromos Biztonsági Titre Quantité Manuális Tágító hurok szelep (Db.) (Db.) Modell (Egység) (Db.) Összes sorozat Telepítés Telepítési óvintézkedések...
Seite 107
A "BPS"(FE1/FE3) / "MODE"(FE2) gomb megnyomásával a bakteriosztatikus mód aktiváló- dik, a megfeleló « » ikon világít, és az aktuális vízhömérséklet jelenik meg, miután a legma- gasabb fütési hömérséklet néhány másodpercig villog. Ha a « » többé nem világít, az azt jelenti, hogy a bakteriosztatikus funkció teljesített, az eszköz automatikusan kikapcsolja a BPS bakteriosztatikus módot, és visszatér normál módba.
Seite 108
Elektronikus anód (FE3) Leállítás Zuhanyzás után az eszköz leállítható, ha megnyomja a " " gombot. Tanács: A vizmelegitö kétbéléses üzemmódjában néhány befolyásoló tényezö, például két bélés fütöcsöjének teljesítménykülönbsége miatt, amikor a képernyön megieleno hömérséklet 75°C, a jobb oldali bélés még mindig melegszik, ami normális. Wi-Fi mód beállítás Használat Óvintézkedései 1.
Seite 110
Jelenség Megoldás újra az áramhoz és várjon három percet víz megtelt, várjon 3 percet, de továbbra is riasztás van (fontos: Meg kell b1 van megjelenítve (FE3/FE3W) jelenthet), nyomja meg egyszerre az ECO és a SET gombot 10 másodpercig b1 állapotban, kalibrálja újra, és továbbra is használható...
Seite 111
Jelenség Megoldás újra az áramhoz H0 van megjelenítve osztállyal E3/E6 van megjelenítve osztállyal 1.Kommunikációs anomália újra az áramhoz b2 van megjelenítve (FE3/FE3W) osztállyal újra az áramhoz b3 van megjelenítve (FE3/FE3W) osztállyal...
Seite 112
Termék kép Védjegy Haier ES50V-FE1(EU) ES80V-FE1(EU) ES100V-FE1(EU) Modell ES50V-FE1W(EU) ES80V-FE1W(EU) ES100V-FE1W(EU) Profil betöltése Energiahatékonysági osztály Energiahatékonyság(%) Éves villamosenergia-fogyasztás (kWh) 1262 1274 1228 Lásd a kézikönyvet Különleges óvintézkedések Napi villamosenergia-fogyasztás (kWh) 7.174 8.814 6.94 V40(L) 71.27 121.85 199.7 Védjegy Haier ES50V-FE2(EU)