Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graef EK501EU Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EK501EU:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
DE
Elektrisches Messer
Operating Instructions
EN
Electric knife
Instructions d'utilisation
FR
Couteau électrique
Gebruiksaanwijzing
NL
Elektrische mes
Manuale operativo
IT
Coltello elettrico
Manual de instrucciones
ES
Cuchillo eléctrico
Betjeningsvejledning
DK
Elektriske kniv
Bruksanvisning
SE
Elektriska kniven
Bruksanvisning
NO
Elektriske kniven
Instrukcja obsługi
PL
Nóż elektryczny
Інструкція з експлуатації
UKR
Електричний ніж
Használati útmutató
HU
Elektromos kés
EK501EU / EK508EU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graef EK501EU

  • Seite 1 Bruksanvisning Electric knife Elektriska kniven Instructions d'utilisation Bruksanvisning Couteau électrique Elektriske kniven Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Elektrische mes Nóż elektryczny Manuale operativo Інструкція з експлуатації Coltello elettrico Електричний ніж Manual de instrucciones Használati útmutató Cuchillo eléctrico Elektromos kés EK501EU / EK508EU...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Produktübersicht ......................... 4 Produktbeschreibung ........................ 4 Vorwort ............................5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 Warnhinweise ..........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................... 5 Gefahr durch elektrischen Strom .................... 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................7 Haftungsbeschränkung ......................8 Kundendienst ..........................8 Auspacken ..........................8 Entsorgung der Verpackung ..................
  • Seite 4: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT PRODUKTBESCHREIBUNG Ein- / Ausschalttaste Klingenauswurftaste Motorkörper Klingenschlitz Fingerschutz Messerklinge für hartes Schneidgut Messerklinge für weiches Schneidgut...
  • Seite 5: Vorwort

    Hinweises kann zu schweren Verletzungen kanntes Qualitätsprodukt erworben. oder sogar zum Tode führen. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wün- schen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Graef VORSICHT Elektromesser. Dies weist auf eine möglicherweise gefähr- INFORMATIONEN ZU DIESER liche Situation hin.
  • Seite 6 Reparaturen können erhebliche werden. Gefahren für den Benutzer ent- Die Zuleitung immer am An- ● stehen. Zudem erlischt der Ga- schlussstecker aus der Steckdose rantieanspruch. ziehen, nicht am Anschlusskabel. Defekte Bauteile dürfen nur ge- Benutzen Sie das Gerät nicht, ● ●...
  • Seite 7: Kratzen Sie Hartnäckige Ver

    am Gerät auftreten. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshin- weise, um eine Gefährdung durch elektri- Achten Sie darauf, dass das ● schen Strom zu vermeiden: Stromkabel sicher verlegt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die ● Durch ein Hängenbleiben am Anschlussleitung oder der Stecker be- Kabel kann das Gerät von der schädigt ist.
  • Seite 8: Haftungsbeschränkung

    Schutz unserer Umwelt. Bitte fragen Sie einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zu- an Ihren Fachhändler oder an den Graef- ständigen Entsorgungsstelle. Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@...
  • Seite 9: Anforderungen An Den Aufstellort

    ANFORDERUNGEN AN DEN Vergewissern Sie sich, dass das Stromka- ● AUFSTELLORT bel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen oder scharfe Kanten verlegt wird. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Das Anschlusskabel darf nicht straff ge- Geräts muss der Aufstellort folgende Voraus- ●...
  • Seite 10: Messerklingenpaar Zusammensetzen

    MESSERKLINGENPAAR bensmittel. ZUSAMMENSETZEN Drehen Sie die Klingen nicht durch das ● Schneidgut. Halten Sie die Messerklingen voreinander. ● Um die Schärfe der Messer zu erhalten, ● Führen Sie den Metallstift der einen Klinge ● schneiden Sie nicht durch Knochen, Obst- in den Schlitz der anderen Klinge.
  • Seite 11: Jahre Gewährleistung

    Reinigungsmittel verwendet werden. Reinigen Sie das Gerät und die Messer- ● klingen direkt nach Gebrauch. WICHTIG! Das Gerät ist nicht für die Spülmaschine ge- eignet, außer die abnehmbaren Teile. Hal- ten Sie das Gerät auch nie unter fließend Wasser oder tauchen Sie es in Wasser ein. 2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellerge-...
  • Seite 12 CONTENT Product overview ........................13 Product description ........................13 Preface ............................14 Information on these operating instructions ................ 14 Warning messages ......................... 14 General safety instructions ....................14 Danger caused by electric current ..................16 Intended use ..........................16 Limitation of liability ......................... 16 After-sales service ........................
  • Seite 13: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW PRODUCT DESCRIPTION On / off switch Blade eject button Motor body Blade slit Finger protection Knife blade for hard cutting material Knife blade for soft cutting material...
  • Seite 14: Preface

    Graef customer service or your specialist Repairs may be carried out only ● dealers. by an expert or by Graef af- WARNING MESSAGES ter-sales service. Incorrect re- In these operating instructions, the following pairs may cause considerable warning messages and signal words are hazards for the user.
  • Seite 15 Defective parts must be replaced facturer's customer service or a ● by original spare parts only. It similarly qualified person, in or- is only with these parts that the der to avoid potential dangers. safety requirements are met. Do not open the housing under ●...
  • Seite 16: Danger Caused By Electric Current

    ● All technical information, data and notes on plug are damaged. the installation, the operation and the care In this case, you should let the Graef ● contained in these operating instructions Customer Service install a new connec- correspond to the last status before printing,...
  • Seite 17: Unpacking

    Graef Customer REQUIREMENTS ON THE INSTALLATION LOCATION Service at +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de. For safe and fault free operation of the unit, the following requirements of the installation IMPORTANT! location have to be met:...
  • Seite 18: Prior To First Use

    The electric safety of the unit is ensured Use the finger protection to hold both knife ● ● only when it is connected to a socket with blades fitted, and carefully push the knife protective conductor installed correctly. blades into the blade slit until they are fit Operation on a socket without protective tightly.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    When cutting food, such as bread, we re- repair of which has not been carried out by ● commend to apply a bit of oil (edible oil, us or one of our representations. In case of margarine or similar) to the inside of the justified complaints, we shall repair the defec- blade in order to reduce the friction.
  • Seite 20 TABLE DES MATIÈRES Description du produit ......................21 Description du produit ......................21 Avant-propos ..........................22 Informations relatives à ce mode d'emploi ................22 Avertissements ..........................22 Indications générales sur la sécurité ...................22 Danger lié au courant électrique ..................24 Utilisation appropriée de la machine .................24 Restriction de responsabilité...
  • Seite 21: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton marche/arrêt Bouton d’éjection de lame Corps de moteur Fente de la lame Protection des doigts Lame de couteau pour aliments congelés Lame de couteau pour aliments normaux...
  • Seite 22: Avant-Propos

    Graef ou à câble et la fiche d'alimentation. votre revendeur spécialisé. Ne faites pas fonctionner un ap- AVERTISSEMENTS pareil endommagé.
  • Seite 23 Graef. Les réparations non- séparée. conformes peuvent entraîner des Débrancher le câble d'alimenta- ● dangers considérables pour l'uti- tion en tirant la fiche hors de la lisateur. En outre, elles annulent prise, sans tirer sur le câble.
  • Seite 24: Danger Lié Au Courant Électrique

    Dans ce cas, faites installer un câble ● sécurisé. L'appareil peut tomber d’alimentation neuf par le service client de la surface de travail en cas Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l’appareil. d'accrochage au câble. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. ●...
  • Seite 25: Restriction De Responsabilité

    Par le réemploi, l'utilisa- SERVICE CLIENTÈLE tion des matériaux ou d'autres formes d'utili- Si votre appareil Graef devait être endomma- sation des appareils usagés, vous participez gé, veuillez contacter votre revendeur Graef activement à la protection de notre environ- ou le service clientèle Graef au 02932-...
  • Seite 26: Raccordement Électrique

    L'appareil doit être disposé sur un support garantie uniquement lorsqu'il est branché ● fixe, nivelé, horizontal, non dérapant et à une prise avec un contact de protection ayant une capacité de charge suffisante. conforme à la règlementation. Le fonction- nement depuis une prise sans contact de Veillez à...
  • Seite 27: Usage

    15 minutes avant la coupe, afin que les jus IMPORTANT ! s’écoulent et que la coupe devienne plus Les lames de couteau sont toujours compo- facile et plus propre. sées de 2  lames de chaque. Lors de l’ex- Si désiré, un fil peut être maintenu autour ●...
  • Seite 28 ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat, pour les défauts imputables à la fabrication et aux matériaux. Vos droits de garantie légaux conformément au § 437 ff. BGB restent inchangés par cette règle. Les dommages entraînés par une utilisation ou un emploi non conforme ne sont pas couverts par la garantie, ainsi que les défauts qui in- fluencent le fonctionnement et la valeur de...
  • Seite 29 INHOUDSOPGAVE Productbeschrijving ........................ 30 Productbeschrijving ........................ 30 Voorwoord..........................31 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ................31 Waarschuwingen ........................31 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ..................31 Gevaar door elektrische stroom...................33 Gebruik volgens de voorschriften ..................33 Beperking van de aansprakelijkheid ...................34 Klantendienst ..........................34 Uitpakken ..........................34 Verwijdering van de verpakking .................34 Verwijdering van het apparaat ...................34 Eisen aan de opstelplaats .....................34...
  • Seite 30: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING PRODUCTBESCHRIJVING In- / Uitschakeltoets Uitwerpknop Motorcorpus Lemmetsleuf Vingerbeschermer Lemmet voor het snijden van bevroren voedsel Lemmet voor het snijden van normaal voedsel...
  • Seite 31: Voorwoord

    Graef klantendienst of uw vakhandel. stekker. Neem geen beschadigd apparaat in bedrijf. WAARSCHUWINGEN In de onderhavige handleiding worden de Reparaties mogen slechts wor- ●...
  • Seite 32 ren ontstaan voor de gebruiker. uit de contactdoos trekken, niet Bovendien vervalt de garantie- aan de snoer. claim. Gebruik het apparaat niet als het ● Defecte componenten mogen aansluitsnoer of de stekker be- ● slechts worden vervangen met schadigd zijn. originele reserveonderdelen.
  • Seite 33: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Eventuele schadeclaims voor oneigenlijk ge- sluitsnoer of de stekker beschadigd zijn. bruik zijn uitgesloten. Laat in dit geval alvorens het apparaat ● Het risico heeft alleen de gebruiker. verder te gebruiken, door de Graef klantendienst of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer in- stalleren.
  • Seite 34: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    Graef klanten- Vraag a.u.b. bij uw gemeentebestuur naar de dienst 02932- 9703677 of schrijf ons een bevoegde afvalverwerkingsplaats.
  • Seite 35: Elektrische Aansluiting

    aanraken. VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Plaats het apparaat niet op hete opper- ● VOORZICHTIG vlakken zoals bv. kookplaten of in de buurt Gevaar voor letsel! ervan. Het zeer scherpe mes kan letsel veroorza- Gebruik het apparaat nooit buiten en be- ●...
  • Seite 36: Instructies Voor Het Snijden

    REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker uit. ● Druk de uitwerpknop en verwijder de lem- ● WAARSCHUWING meten aan de vingerbescherming. Steek Gevaar voor letsel! de lemmeten in het etui. Ondeskundige reiniging kan tot letsel lei- BELANGRIJK! den. De tijd lopende eenheid kan niet meer dan 14 minuten duren.
  • Seite 37 ging uitgevoerde reparatie ontstaat, zijn wij eveneens niet aansprakelijk. Bij een rechtma- tige reclamatie zullen wij het gebrekkelijk pro- duct naar onze keuze repareren of met een product zonder gebreken vervangen.
  • Seite 38 INDICE Descrizione del prodotto ...................... 39 Descrizione del prodotto ...................... 39 Prefazione ..........................40 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ............40 Contrassegni di pericolo ...................... 40 Avvertenze generali per la sicurezza ................40 Pericolo da corrente elettrica ....................42 Uso conforme...........................42 Limitazione della responsabilità...
  • Seite 39: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tasto On / Off Tasto espulsione lame Corpo motore Fessura lama Protezione salvadita Lama per affettare alimenti surgelati Lama per affettare alimenti standard...
  • Seite 40: Prefazione

    Graef o a un suo rivenditore. tassero eventuali danni esterni CONTRASSEGNI DI PERICOLO visibili. Non mettere in funzione In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati...
  • Seite 41 Graef. Le riparazioni improprie Scollegare sempre il dispositivo ● possono causare notevoli rischi dalla presa di corrente afferran- per l'utente. Inoltre estinguono la do la spina di rete e non il cavo garanzia.
  • Seite 42: Pericolo Da Corrente Elettrica

    I materiali d'imballo non devono ● utilizzare il dispositivo, fare installare un essere usati per giocare. Sussiste nuovo cavo di alimentazione dal servi- zio clienti Graef oppure da un esperto pericolo di soffocamento. autorizzato. Non usare mai l'apparecchio in ●...
  • Seite 43: Limitazione Della Responsabilità

    ASSISTENZA CLIENTI riportato sulle istruzioni per l'uso fa riferimento a questo. I materiali sono riciclabili in base al Se il vostro dispositivo Graef si dovesse dan- contrassegno che riportano. Con il riciclag- neggiare, siete pregati di contattare il vostro gio, il recupero dei materiali o altre forme di...
  • Seite 44: Requisiti Del Punto Di Installazione

    conoscere i centri di raccolta di competenza. Prestare particolare attenzione che il cavo ● dell’alimentazione sia intatto e non venga REQUISITI DEL PUNTO DI INSTALLAZI- condotto sopra superfici calde o bordi ta- glienti. Per un uso sicuro e privo di difetti del disposi- Il cavo di collegamento non deve essere ●...
  • Seite 45: Assemblare La Coppia Di Lame

    ASSEMBLARE LA COPPIA DI LAME Per ottenere risultati ottimali quando si af- ● fetta della carne e del pollo, lasciare a ri- Posizionare le lame una di fronte all’altra. ● poso la carne per circa 10-15 minuti prima Inserire il perno metallico di una delle lame ●...
  • Seite 46: Garanzia Di 2 Anni

    IMPORTANTE! Il dispositivo non è adatto al lavaggio in lavastoviglie. Non immergere mai il dispo- sitivo nell’acqua né tenerlo sotto all’acqua corrente. GARANZIA DI 2 ANNI Per questo prodotto offriamo una garanzia del produttore di 24 mesi, a partire dalla data di vendita, per imperfezioni riconducibili a difetti di produzione e del materiale.
  • Seite 47 ÍNDICE Descripción del producto ..................... 48 Descripción del producto ..................... 48 Prólogo ............................. 49 Información acerca del presente manual de instrucciones .......... 49 Advertencias ..........................49 Indicaciones generales de seguridad ................49 Peligros relacionados con descargas eléctricas ..............51 Uso conforme al empleo previsto ..................51 Limitación de responsabilidad .....................52 Servicio postventa ........................52 Desembalaje ..........................52...
  • Seite 48: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Botón de encendido y apagado Botón de liberación de las hojas Cuerpo de motor Ranura para las hojas Protector para dedos Cuchilla para material de corte congelado Cuchilla para material normal de corte...
  • Seite 49: Prólogo

    Graef o a su distribuidor especializado. cable y en el enchufe. Bajo nin- gún concepto, ponga en funcio- ADVERTENCIAS namiento un aparato averiado.
  • Seite 50 Graef. Los trabajos incorrec- independiente. tos de reparación pueden poner Para desenchufar el aparato, ● en grave peligro al usuario. y, nunca tire del cable de conexión además, extinguen el derecho sino del enchufe de la clavija.
  • Seite 51: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    Se excluirán las reclamaciones de cualquier de Graef o a un especialista autorizado tipo por daños causados por un uso indebi- para que instalen un nuevo cable de ali- mentación.
  • Seite 52: Limitación De Responsabilidad

    El símbolo en el producto y en las instruc- SERVICIO POSTVENTA ciones de uso lo señala. Los materiales son Si su aparato Graef- sufriese algún daño pón- reciclables de acuerdo con su identificación. gase en contacto con su comercio especiali- El reciclaje, la reutilización de los materiales...
  • Seite 53: Conexión Eléctrica

    El aparato se debe instalar sobre una su- dos. ● perficie firme, nivelada, horizontal y anti- El cable de conexión no debe quedar ten- ● deslizante con suficiente capacidad de sado. carga. La seguridad eléctrica del aparato solo ● Asegúrese de que el aparato no se pueda ●...
  • Seite 54: Utilización

    a la otra. sustancias duras. Inserte el pasador metálico de una hoja en Para obtener mejores resultados al cortar ● ● la ranura de la otra hoja. carne y pollo, deje la carne cocida en reposo durante 10-15 minutos antes de ¡IMPORTANTE! cortar para que los jugos se asienten y el Las hojas del cuchilloconstan siempre de...
  • Seite 55: Años De Garantía

    2 AÑOS DE GARANTÍA Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía del fabricante a contar desde la fecha de venta por fallos ocasionados por defectos de fabricación o de material. Esta disposición no afectará a sus derechos lega- les de reclamación de garantía con arreglo al artículo 437 y ss.
  • Seite 56 INDHOLD Produktbeskrivelse ........................57 Produktbeskrivelse ........................57 Forord ............................58 Information til denne betjeningsvejledning ............... 58 Advarsel ............................ 58 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................58 Fare ved elektrisk strøm ......................60 Tilsigtet anvendelse ........................ 60 Ansvarsbegrænsning ......................60 Kundeservice ........................... 60 Udpakning ..........................61 Bortskaffelse af emballering ..................
  • Seite 57: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE PRODUKTBESKRIVELSE Tænd-/slukknap Knivklingens udløserknap Motorkabinet Knivklingens sliske Fingerbeskyttelse Knivklinge til frossent materiale Knivklinge til normalt materiale...
  • Seite 58: Forord

    ● For yderligere oplysninger eller problemer fagfolk eller af Graef-kundeser- der ikke er gennemgået tilstrækkeligt i denne vice. Ikke korrekte reparationer vejledning, bedesdu kontakte Graef kunde- service, eller din forhandler. kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfal- ADVARSEL der garantikravet.
  • Seite 59 • Denne maskine må ikke anven- ingen omstændigheder åbnes. des af børn. Maskinen og dens Hvis spændingsførende tilslutnin- tilslutningsledning skal holdes ger berøres, eller hvis den elek- væk fra børn. triske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk •...
  • Seite 60: Fare Ved Elektrisk Strøm

    ● VIGTIGT! KUNDESERVICE Må kun anvendes i husholdningen! Hvis det skulle ske at din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Enhver anden eller yderligere anvendelse, vil Graef kundeservice på 02932-9703677, el- ses som værende ukorrekt anvendelse.
  • Seite 61: Udpakning

    gende forudsætninger: VIGTIGT! Maskinen skal stå på et fast, plant, vandret ● Gem den originale emballe under garan- og skridsikkert underlag med tilstrækkelig tiperioden, i tilfælde af at maskinen skal bæreevne. returneres, så den kan pakkes og transpor- Vær opmærksom på at maskinen ikke kan ●...
  • Seite 62: Idrifttagning Og Anvendelse

    ANVENDELSE er forbudt. Hvis du er i tvivl, skal du få en kvalificeret elektriker til til kontrollere husin- Sæt stikkontakten i stikdåsen. ● stallationen. Producenten påtager sig intet Hold tænd/slukknappen trykket ind. ● ansvar for skader som måtte opstå i for- Skær det ønskede materiale.
  • Seite 63: Rengøring Og Pleje

    RENGØRING OG PLEJE ADVARSEL Risiko for kvæstelser! Utilsigtet rengøring kan medføre kvæstelser. Før rengøring skal maskinen slukkes, og ● strømstikket fjernes fra stikdåsen. Lad maskinen køle af før enhver rengøring. ● Vær yderst forsigtig under rengøring af ● knivklingen. RENGØR MASKINEN Rengør overfladen af maskinen med en ●...
  • Seite 64 INNEHÅLL Produktöversikt ......................... 65 Produktbeskrivning ........................65 Förord ............................66 Information om den här bruksanvisningen ................ 66 Varningar ..........................66 Allmänna säkerhetsanvisningar ................... 66 Fara på grund av elektrisk ström ..................68 Avsedd användning ....................... 68 Ansvarsbegränsning ......................68 Kundtjänst ..........................68 Packa upp ..........................
  • Seite 65: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT PRODUKTBESKRIVNING På-/Av-knapp Bladutmatningsknapp Motorhölje Bladskåra Fingerskydd Knivblad för skärning i fryst material Knivblad för skärning i normalt material...
  • Seite 66: Förord

    Du har köpt en erkänd kva- informationen inte följs. litetsprodukt. Vi tackar för ditt köp och önskar dig mycket VIKTIGT! nöje med din nya Graef elektriska kniv. Detta hänvisar till användningstips och an- INFORMATION OM DEN HÄR BRUK- dra speciellt viktiga informationer. SANVISNINGEN Den här bruksanvisningen är en del av den...
  • Seite 67 das av barn. Apparaten och berörs och om den elektriska strömsladden ska hållas utom och mekaniska uppbyggnaden räckhåll för barn. förändras finns risk för elektriska stötar. • Barn bör hållas under uppsikt Rör aldrig på delar som står un- för att säkerställa att de inte le- ●...
  • Seite 68: Fara På Grund Av Elektrisk Ström

    Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande, exempelvis: KUNDTJÄNST I fikarum för anställda i butiker eller kontor; ● Om din Graef-enhet är skadad, kontakta din På lantställen; ● specialisthandlare eller Graef-kundtjänst på Av gäster i hotell, motell och andra bo- ●...
  • Seite 69: Packa Upp

    PACKA UPP Ställ inte apparaten på heta ytor, som t.ex. ● spisplattor eller i närheten av sådana. Packa upp apparaten på följande sätt: Använd aldrig apparaten utomhus och för- ● Ta upp apparaten ur kartongen. ● vara denna på en torr plats. Ta bort alla förpackningsdelar.
  • Seite 70: Innan Första Användningen

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN klart. Dra ut stickproppen. ● OBSERVERA Tryck på bladutmatningsknappen och ta ● ut knivbladet med hjälp av fingerskyddet. Risk för personskador! Stoppa in knivbladet i skyddsfodralet. Den mycket vassa kniven kan orsaka skad- VIKTIGT! Var mycket försiktig när du rengör kniven. ●...
  • Seite 71: Års Garanti

    Stäng av apparaten innan rengöring och ● dra ut stickproppen från vägguttaget. Låt apparaten svalna innan rengöring. ● Var mycket försiktig vid rengöring av kniv- ● bladen. Rengör ytorna på apparatens utsida med ● en mjuk, fuktig trasa. Vid kraftig smuts kan ett milt rengöringsmedel användas.
  • Seite 72 INNHOLD Produktoversikt ..........................73 Produktbeskrivelse ........................73 Forord ............................74 Informasjon om denne anvisningen ..................74 Advarsler ........................... 74 Generelle sikkerhetsinstrukser ....................74 Fare på grunn av elektrisk strøm ...................76 Tiltenkt bruk..........................76 Garantibegrensning .......................76 Kundeservice ..........................76 Utpakking ..........................77 Bortskaffing av forpakninger ..................77 Bortskaffing av apparatet .....................77 Krav til oppstillingsstedet ......................77 Elektrisk tilkobling ........................77...
  • Seite 73: Produktoversikt

    PRODUKTOVERSIKT PRODUKTBESKRIVELSE På/av-tast Klinkeutkasttast Motordel Klingeslisse Fingervern Knivklinge for frossent skjæregods Knivklinge for normalt skjæregods...
  • Seite 74: Forord

    Du har kjøpt et anerkjent oppstå materielle skader. kvalitetsprodukt. Takk for kjøpet, vi ønsker deg mye glede med VIKTIG! den nye Graef elektrisk kniv. Dette henviser til brukertips og annen spe- INFORMASJON OM DENNE ANVIS- sielt viktig informasjon! NINGEN...
  • Seite 75 av barn. Apparatet og appa- Hvis spenningsførende tilkob- ratets strømledning må holdes linger berøres og den elektriske unna barn. og mekaniske oppbygningen fo- randres, er det fare for elektrisk • Barn skal holdes under tilsyn støt. for å sikre at de ikke leker med Berør aldri deler som står under apparatet.
  • Seite 76: Fare På Grunn Av Elektrisk Strøm

    I landbruksvirksomheter ● Av gjester ved hoteller, moteller og andre ● KUNDESERVICE boinnretninger Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet Ved frokostpensjonater. ● har en skade, henvend deg til din faghand- VIKTIG! ler eller Graefs kundeservice på 02932- 9703677 eller skriv en e-post til service@ Skal kun brukes i husholdningslignende graef.de.
  • Seite 77: Utpakking

    ninger: VIKTIG! Apparatet må stilles opp på et fast, flatt, ● Oppbevar originalemballasjen i appara- horisontalt og sklifast underlag med tilstrek- tets garantiperiode, slik at apparatet kan kelig bærekapasitet. pakkes og transporteres ordentlig i garan- Pass på at apparatet ikke kan velte. ●...
  • Seite 78: Før Første Gangs Bruk

    ten påtar seg intet ansvar for skader som Skjær ønsket skjæregods. ● er forårsaket av manglende eller avbrutt Etter avsluttet skjæreforløp slipp på/av- ● jording. tasten. Trekk ut strømstøpselet. ● FØR FØRSTE GANGS BRUK Trykk klingeutkasttasten og ta ut knivklingen ●...
  • Seite 79: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL Fare for personskader! Feil rengjøring kan føre til personskader. Slå av apparatet før rengjøring og trekk ● støpselet ut av stikkontakten. La apparatet avkjøles før hver rengjøring. ● Ved rengjøring av knivklingene gå frem ● med største forsiktighet. Rengjør den utvendige overflaten til ap- ●...
  • Seite 80 SPIS TREŚCI Widok produktu ........................81 Opis produktu .......................... 81 Wstęp ............................82 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ................82 Ostrzeżenia ..........................82 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..................82 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ........ 84 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................84 Ograniczenie odpowiedzialności ..................85 Obsługa klienta ........................85 Rozpakowanie .........................85 Usuwanie opakowania ....................85 Utylizacja urządzenia ....................
  • Seite 81: Widok Produktu

    WIDOK PRODUKTU OPIS PRODUKTU Przycisk włączania/wyłączania Przycisk wyrzutu ostrza Korpus silnika Rowek ostrza Ochrona palców Ostrze noża do cięcia zamrożonych produktów Ostrze noża do cięcia normalnych produktów...
  • Seite 82: Wstęp

    ● mym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, przed każdym użyciem pod ką- prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klien- ta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. tem widocznych uszkodzeń na obudowie, kablu przyłączenio- OSTRZEŻENIA wym i wtyczce. W razie wystą- W niniejszej instrukcji obsługi są...
  • Seite 83 Urządzenie nie jest przezna- ● listę lub Dział Obsługi Klienta czone do zastosowania w po- firmy Graef. Nieprawidłowe łączeniu z zewnętrznym zega- naprawy mogą prowadzić do rem sterującym, czy oddzielnym poważnych zagrożeń dla użyt- zdalnym systemem sterowania.
  • Seite 84: Niebezpieczeństwo Spowodowane Porażeniem Elektrycznym

    W takim przypadku przed dalszym ● Materiałów opakowaniowych użytkowaniem urządzenia należy zlecić ● serwisowi firmy Graef lub autoryzowa- nie wolno używać do zabawy. nemu specjaliście zainstalowanie nowe- Istnieje ryzyko uduszenia. go kabla połączeniowego. Prosimy nie używać urządzenia Prosimy nigdy nie otwierać...
  • Seite 85: Ograniczenie Odpowiedzialności

    OBSŁUGA KLIENTA OSTROŻNIE Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować Urządzenie może stwarzać niebezpie- się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi czeństwa w razie stosowania niezgodne- Klienta firmy Graef pod numerem telefonu go z przeznaczeniem.
  • Seite 86: Utylizacja Urządzenia

    Odprowadzenie opakowania do cyklu re- Urządzenia nigdy nie należy używać na ● cyclingu opakowania pozwala oszczędzać wolnym powietrzu, a należy przechowy- surowce i zmniejszać obciążenie odpadami. wać je w suchym miejscu. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materia- Urządzenie nie jest przeznaczone do ●...
  • Seite 87: Przed Pierwszym Użyciem

    spowodowane brakiem lub przerwaniem UŻYTKOWANIE przewodu ochronnego. Prosimy włożyć wtyczkę do gniazda wty- ● kowego. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Prosimy nacisnąć i przytrzymać przycisk ● włączania/wyłączania. OSTROŻNIE Prosimy pokroić przygotowany do cięcia ● produkt. Niebezpieczeństwo skaleczenia! Po zakończeniu cięcia należy zwolnić ●...
  • Seite 88: Czyszczenie I Konserwacja

    nia. sięcznej gwarancji producenta, licząc od daty sprzedaży. Państwa roszczenia z tytułu Aby ustabilizować mięso do krojenia, na- ● rękojmi zgodnie z § 437 i następnymi BGB leży użyć widelca do nakłuwania i przy- pozostają w wyniku tej regulacji nienaru- trzymywania.
  • Seite 89 ЗМІСТ Огляд продукту ........................90 Опис продукту ........................90 Передмова ..........................91 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............. 91 Попередження ........................91 Загальні інструкції з техніки безпеки ................91 Небезпека від електричного струму ................93 Використання відповідно до призначення ..............93 Обмеження...
  • Seite 90: Огляд Продукту

    ОГЛЯД ПРОДУКТУ ОПИС ПРОДУКТУ Кнопка вмикання/вимикання Кнопка для видалення леза Корпус двигуна Гніздо для леза Кожух для захисту пальців Лезо ножа для замороженого ріжучого матеріалу Лезо ножа для звичайного ріжучого матеріалу...
  • Seite 91: Передмова

    додаткової інформації або питань, які не дених нижче інструкцій з техніки розглядаються або не докладно описані безпеки: в цій інструкції, будь ласка, зверніться до Перед використанням при- служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) ● або до спеціалізованого продавця. строю перевірте зовнішні ви- димі пошкодження корпусу, ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 92 ки фахівець або служба під- або окремим пультом дистан- тримки клієнтів Граеф (Graef). ційного керування. Неправильний ремонт може Завжди витягайте кабель із ро- ● спричинити значну небезпеку зетки за штепсельну вилку, а для користувача. Крім того, не за кабель живлення.
  • Seite 93: Небезпека Від Електричного Струму

    Ніколи не використовуйте при- ● новий з'єднувальний кабель за до- стрій поблизу джерела тепла. помогою служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або уповноваженого Ніколи не використовуйте при- ● фахівця. стрій на відкритому повітрі та Ні в якому разі не слід відкривати кор- ●...
  • Seite 94: Обмеження Відповідальності

    Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, вважається не призначеним. зверніться до Вашого торговельного по- ОБЕРЕЖНО середника або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932- Пристрій може становити небезпеку, 9703677 або надішліть нам електронного якщо він не використовується за призна- листа на service@graef.de.
  • Seite 95: Вимоги До Місця Встановлення

    продукт не можна утилізувати разом із ного з'єднання необхідно дотримуватися звичайними побутовими відходами. Це наступних інструкцій: позначається символом на продукті та в ін- Перед підключенням порівняйте дані ● струкції із застосування. Матеріали підля- підключення (напругу і частоту), за- гають вторинній переробці відповідно до їх значені...
  • Seite 96: Введення В Експлуатацію Та Використання

    машині. Протріть корпус двигуна тільки во- ВАЖЛИВО! логою ганчіркою, не занурюйте пристрій у Час роботи не повинен перевищувати воду. 14 хвилин. Між двома безперервними циклами необхідно дотримуватися пе- ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ ТА ВИ- ріоду спокою не менше 30 хвилин. КОРИСТАННЯ ІНСТРУКЦІЯ...
  • Seite 97: Роки Гарантійного Забезпечення

    Перед чисткою вимкніть пристрій та ви- ● тягніть штепсель мережевого кабеля з розетки. Перед кожною чисткою дайте при- ● строю охолонути. При чищенні ножових лез слід дотриму- ● ватися всіх засобів обережності. Чистіть зовнішню частину пристрою ● м’якою вологою ганчіркою. У разі силь- ного...
  • Seite 98 TARTALOMJEGYZÉK Termékáttekintés ........................99 Termékleírás ..........................99 Előszó ............................. 100 Információk a jelen használati útmutatóhoz ..............100 Figyelmeztető jelzések ......................100 Általános biztonsági tudnivalók ..................100 Elektromos áramütés veszélye ....................102 Rendeltetésszerű használat ....................102 A felelősség korlátozása .....................102 Ügyfélszolgálat ........................103 A gép kicsomagolása ......................
  • Seite 99: Termékáttekintés

    TERMÉKÁTTEKINTÉS TERMÉKLEÍRÁS Be-/kikapcsoló gomb Pengekidobó gomb Motortest Pengenyílás Ujjvédő Pengenyílás fagyasztott élelmiszerekhez Pengenyílás normál élelmiszerekhez...
  • Seite 100: Előszó

    Köszönjük vásárlást, és kívánjuk, VIGYÁZAT hogy használja sok örömmel az Graef elektromos kést. Ez egy lehetséges veszélyhelyzetre utal. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása ál- INFORMÁCIÓK A JELEN HASZNÁLATI tal anyagi károk keletkezhetnek. ÚTMUTATÓHOZ Ez a használati útmutató...
  • Seite 101 jelentős veszélyt jelenthetnek a a dugaszolóaljzatból. felhasználó számára. Ezenkívül Ne használja a gépet, ha a táp- ● a garancia is érvényét veszti. vezeték vagy a csatlakozódugó A hibás alkatrészek csak erede- sérült. ● ti alkatrészekre cserélhetők ki. Óvja a nedvességtől a csatlako- ●...
  • Seite 102: Elektromos Áramütés Veszélye

    A nem rendeltetésszerű használatból fakadó Ebben az esetben, a gép további hasz- ● minden károsodások esetén minden garancia nálata előtt, szereltessen fel a Graef lehetősége ki van zárva. ügyfélszolgálatával vagy egy arra jo- A kockázatot kizárólag a felhasználó vállalja. gosult szakember által egy új csatlako- zóvezetéket.
  • Seite 103: Ügyfélszolgálat

    A régi eszközök újrafelhasz- nálásával, újrahasznosításával vagy másfajta ÜGYFÉLSZOLGÁLAT újrafeldolgozásával jelentősen hozzájárul a Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy környezetünk védelméhez. Ha kérdése van, szakkereskedést, vagy forduljon a 02932- akkor jelentkezzen a helyi önkormányzat fe- 9703677 telefonszámon, illetve a service@ lelős ártalmatlanító...
  • Seite 104: Elektromos Csatlakozás

    AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT és tárolja egy száraz helyen. A gép nem beépíthető falba vagy beépí- ● tett szekrényekbe. VIGYÁZAT Ne állítsa fel a gépet forró, nedves vagy ● Sérülésveszély! vizes környezetben. A nagyon éles penge sérüléseket okozhat. A dugaszolóaljzatnak könnyen hozzá- ●...
  • Seite 105: A Vágás Módja

    Vágja fel a kívánt élelmiszert. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ● A vágás után engedje el a be-/kikapcsoló ● gombot. FIGYELMEZTETÉS Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ● Sérülésveszély! Nyomja meg az pengekidobó gombot, és ● A nem szakszerű tisztítás személyi sérülése- vegye ki a pengéket az ujjvédőnél fogva. ket okozhat.
  • Seite 106 reklamációk esetén a hibás terméket saját döntésünk alapján vagy megjavítjuk, vagy egy új, hibamentes termékre cseréljük.
  • Seite 108 Gebr. Graef GmbH & Co. KG | Donnerfeld 6 | 59757 Arnsberg | www.graef.de...

Diese Anleitung auch für:

Ek508euEk508Ek501

Inhaltsverzeichnis