Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
Rear
Vue arrière
Parte posterior
Rückseite
3
1
4
2
5678
9
B
Right satellite speaker (rear)
Left satellite speaker (rear)
Enceinte satellite droite (arrière)
Enceinte satellite gauche (arrière)
Altavoz satélite derecho (posterior)
Altavoz satélite izquierdo (posterior)
Rechter Satellitenlautsprecher (Rückseite)
Linker Satellitenlautsprecher (Rückseite)
Subwoofer (rear)
Caisson de graves (arrière)
Altavoz potenciador de graves (posterior)
Subwoofer (Rückseite)
Portable audio device, PC, etc.
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
To LINE OUT or headphones jack
Dispositivo de audio portátil, PC, etc.
Vers la prise LINE OUT ou vers la prise de casque
To wall outlet
Tragbares Audiogerät, PC usw.
A la toma LINE OUT o a la toma de auriculares
Vers la prise secteur
An LINE OUT oder Kopfhörerbuchse
A la toma de pared
An Netzsteckdose
English
Hooking up the system
Before operating the system, please read this manual thoroughly
(See fig. B)
and retain it for future reference.
1
Connect the system to the source device.
WARNING
2
Connect the AC power cord to the wall outlet.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
When the system is connected to the monaural
this apparatus to rain or moisture.
jack of the source device
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
The sound may not come through the right speaker. In such a
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of
case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.
the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
To connect to a stereo phone-type headphones
Do not place the naked flame sources such as lighted candles on
the apparatus.
jack
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
Use the optional plug adaptor* PC-234S or optional connecting
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects
cord RK-G138.
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
*
The above optional accessories are not provided in some areas.
bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the system from the
Listening to the sound
mains, connect the system to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the system, disconnect the
First, turn down the volume on this system. When connecting
main plug from the AC outlet immediately.
the system to the headphones output, turn down the volume of
The system is not disconnected from the mains as long as it is
the source device.
connected to the AC outlet, even if the system itself has been
1
turned off.
Press the POWER button ( on).
Excessive sound pressure from earphones and headphones can
The Power indicator lights up.
cause hearing loss.
2
Start playing on the source device.
CAUTION
3
Adjust the volume.
You are cautioned that any changes or modification not expressly
Set the volume of the source device to moderate level, and
approved in this manual could void your authority to operate
turn the VOLUME control on this system.
this equipment.
4
Press the POWER button ( off) after using.
Notice for customers: the following information is only
The Power indicator goes off.
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives.
To use the headphones/earphones
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Connect them to the i (headphones) jack.
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
Notes
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
• If the source device has a bass boost function or
any service or guarantee matters, please refer to the addresses
equalizer function, set them to off. If these functions are
given in separate service or guarantee documents.
on, sound may be distorted.
• If the source device's headphones output has a line
switch, better sound will be heard if it is set to on. See
the operating instructions of the source device.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the
following list and take the suggested measures. If the problem
persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound
• Check that both this system and the source device are turned
on.
• Turn up the volume of the system.
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
the device.
• Make sure all the connections have been correctly made.
Precautions
Low sound level
On safety
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
The nameplate is located on the bottom exterior.
the extent that sound is not distorted. For details on volume
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
of the system is identical with that of your local power supply.
the device.
• Turn up the volume of the system.
Where purchased
Operating voltage
Distorted sound
U.S.A./Canada
120 V AC, 60 Hz
• Turn down the volume of the source device to the point
European countries
220 – 230 V AC, 50 Hz
where the sound is no longer distorted. For details on volume
Other countries
• 120 V AC, 60 Hz
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
• 220 – 240 V AC, 50 Hz
the device.
• If the source device has a bass boosts function, set it to off.
• Turn down the volume of the system.
On operation
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the
There is hum or noise in the speaker output.
system checked by qualified personnel before operating it any
• Make sure all the connections have been correctly made.
further.
• Make sure none of the audio devices are positioned too close
• Although this system is magnetically shielded, do not leave
to the TV set.
recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks
The brightness of the POWER indicator is
with magnetic coding in front of the system for an extended
unstable.
period of time.
• The brightness of the Power indicator may become unstable
On placement
when the volume is turned up. This is not malfunction.
• Do not set the system in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a
Specifications
place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain
or mechanical shock.
Speaker section
On cleaning
Satellite speaker
Speaker system
38 mm, Full range, magnetically
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
shielded
If the TV picture or monitor display is
Enclosure type
Bass reflex
Impedance
4 Ω
magnetically distorted
Cord length
1 m
Although this system is magnetically shielded, there may be
cases that the picture on some TV sets/personal computer sets
Subwoofer
may become magnetically distorted. In such a case, turn off the
Speaker system
67 mm, Woofer
Enclosure type
Bass reflex
power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to
30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take
Impedance
4 Ω
the appropriate measures such as data storage before turning it
Amplifier section
off.
Rated output
5 W + 5 W
When there seems to be no improvement, locate the system
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
further away from the TV set/personal computer set.
(Satellite speaker)
Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are
15 W
attached or used near the TV set/personal computer set, such
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic
(Subwoofer)
distortion to the picture due to their interaction with the system.
Input
Connecting cord with
stereo mini plug (1 m, 39
/
in.) × 1
3
Others
8
Input impedance
7 kΩ (at 1 kHz)
• If you have any questions or problems concerning this system
Output
Stereo mini jack × 1
that are not covered in this manual, please consult your
(PHONES)
nearest Sony dealer.
General
• Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Dimensions (w/h/d)
Approx. 65 × 65 × 67.5 mm
Identifying parts
(2
/
× 2
/
× 2
/
in.)
5
5
3
(See fig. A)
8
8
4
(Satellite speaker)
Approx. 208 × 118 × 130 mm
1 Input cord
(8
/
× 4
/
× 5
/
in.)
1
3
1
4
4
8
Connecting cord with stereo-mini plug
(Subwoofer)
Mass
Approx. 90 g (3 oz.)
2 Power cord
(Satellite speaker),
3 Subwoofer
Approx. 2 kg (4 lb. 7 oz.) (Subwoofer)
4 Satellite speaker (L)
Cord length
1.8 m (Power cord)
Power consumptions
24 W
5 Power indicator
6 POWER button
Supplied accessories
7 i (headphones) jack
Operating Instructions (1)
8 VOLUME control
Optional accessories
9 Satellite speaker (R)
Connecting cord RK-G138
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
The above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specifications are subject to change without notice.
Une fois le système connecté à la prise mono du
Français
dispositif source
Il est possible que le son ne soit pas reproduit dans l' e nceinte
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce mode d' e mploi et
droite. Le cas échéant, utilisez l'adaptateur de fiche PC-236MS
conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
en option*.
AVERTISSEMENT
Raccordement à une prise de casque de type
stéréo
Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution,
Utilisez l'adaptateur de fiche* PC-234S ou le cordon de
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
connexion RK-G138 en option.
Pour éviter les risques d' é lectrocution, n' o uvrez le coffret sous
aucun prétexte.
* Les accessoires en option décrits ci-dessus ne sont pas fournis dans
Confiez l' e ntretien ou les réparations à un technicien qualifié.
certains pays.
Pour éviter tout risque d'incendie, n' o bstruez pas les orifices de
ventilation de l'appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Écoute du son
Ne placez aucune flamme incandescente (bougies) sur l'appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d' é lectrocution, n' e xposez
Baissez tout d'abord le volume du système. Lorsque vous
pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de placer dessus des
raccordez ce système à la prise de sortie de casque, baissez le
objets remplis de liquide, tels que des vases.
volume du dispositif source.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, notamment
1
Appuyez sur la touche POWER ( marche).
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le témoin d'alimentation s'allume.
Étant donné que la prise principale permet de déconnecter
l'appareil de la prise secteur, connectez l'appareil à une prise
2
Lancez la lecture sur le dispositif source.
secteur facilement accessible.
3
Si vous observez une quelconque anomalie, déconnectez
Réglez le volume.
immédiatement la prise principale de la prise secteur.
Réglez le volume du dispositif source à un volume modéré,
Le système n' e st pas déconnecté du secteur tant qu'il reste
et actionnez la commande VOLUME de cet appareil.
branché sur la prise secteur, même s'il a été mis hors tension.
4
Appuyez sur la touche POWER ( arrêt).
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du
Le témoin d'alimentation s' é teint.
casque peut entraîner une perte d'audition.
Pour utiliser le casque ou les écouteurs
ATTENTION
Connectez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque).
Toute modification non expressément autorisée par le fabricant
peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Remarques
• Si le dispositif source est doté d'une fonction
Avis aux clients : les informations suivantes concernent
uniquement les équipements vendus dans les pays appliquant
d'amplification des basses fréquences ou d'un égaliseur,
désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, des
les directives de l'Union Européenne.
distorsions sonores risquent de se produire.
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
• Si la prise de sortie de casque du dispositif source dispose
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Représentant autorisé pour
d'un interrupteur de ligne, vous pouvez activer celui-ci
la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit :
afin d' o ptimiser le son. Reportez-vous au mode d' e mploi
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
du dispositif source.
Stuttgart, Allemagne. Si vous avez des questions concernant le
service ou la garantie, veuillez consulter les adresses fournies
Dépannage
dans les documents de service ou de garantie.
En cas de problème avec votre système d' e nceintes, consultez la
liste suivante et suivez les instructions données. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Absence de son
Vérifiez que ce système et que le dispositif source sont sous
tension.
Augmentez le volume du système.
Augmentez le volume du dispositif source au plus haut niveau
possible, mais sans franchir la limite de la distorsion sonore. Pour
obtenir de plus amples informations sur le réglage du volume,
reportez-vous au mode d' e mploi fourni avec le dispositif.
Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement
effectuées.
Son trop faible
Augmentez le volume du dispositif source au plus haut
niveau possible, mais sans franchir la limite de la distorsion
Précautions
sonore. Pour obtenir de plus amples informations sur le
réglage du volume, reportez-vous au mode d' e mploi fourni
Sécurité
avec le dispositif.
La plaque signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil.
Augmentez le volume de l'appareil.
Avant d'utiliser le système, assurez-vous que la tension de
Distorsion sonore
fonctionnement du système est identique à celle de votre
Baissez le volume du dispositif source jusqu'à ce que
alimentation secteur.
la distorsion disparaisse. Pour obtenir de plus amples
Lieu d'achat
Tension de fonctionnement
informations sur le réglage du volume, reportez-vous au
États-Unis/Canada
120 V CA, 60 Hz
mode d' e mploi fourni avec le dispositif.
Si le dispositif source dispose d'une fonction d'amplification
Pays européens
220 – 230 V CA, 50 Hz
des basses fréquences, désactivez-la.
Autres pays
• 120 V CA, 60 Hz
Baissez le volume du système.
• 220 – 240 V CA, 50 Hz
Le son provenant des enceintes présente un
Fonctionnement
ronronnement ou des parasites
Si du liquide ou un objet pénètre à l'intérieur du système,
Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement
faites réviser le système par un technicien qualifié avant de le
effectuées.
remettre en marche.
Veillez à ce qu'aucun dispositif audio ne soit placé trop près
Bien que ce système soit doté d'un blindage magnétique, ne laissez
du téléviseur.
aucune cassette enregistrée, montre, carte de crédit ou disquette,
ou toute autre objet utilisant un dispositif d' e ncodage magnétique
La luminosité du témoin d'alimentation n'est
à proximité du système pendant une période prolongée.
pas stable.
Il est possible que la luminosité du témoin d'alimentation ne
Installation
soit pas stable à un niveau de volume élevé. Il ne s'agit pas
N'installez pas le système sur une surface inclinée.
d'un dysfonctionnement.
N'installez pas votre système à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière
Caractéristiques techniques
excessive, à l'humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
Entretien
Enceintes
N'utilisez pas d'alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer
Enceinte satellite
le coffret.
Système d' e nceintes
38 mm, gamme de fréquences étendue,
à blindage magnétique
Si l'image aff ichée sur le téléviseur ou sur le
Type de caisson
Bass reflex
moniteur présente des distorsions magnétiques
Impédance
4 Ω
Bien que ce système soit muni d'un blindage magnétique, il est
Longueur du cordon
1 m
possible que l'image de certains téléviseurs ou écrans d' o rdinateur
présente des distorsions magnétiques. Le cas échéant, mettez
Caisson de graves
Système d' e nceintes
67 mm, enceinte de graves
le téléviseur ou l' o rdinateur hors tension, puis remettez-le sous
Type de caisson
Bass reflex
tension au bout de 15 ou 30 minutes. Pour l' o rdinateur, veillez à
Impédance
4 Ω
sauvegarder vos données personnelles avant la mise hors tension.
Si vous ne constatez aucune amélioration, éloignez le système
Amplificateur
du téléviseur ou de l' o rdinateur. Veillez en outre à ne pas utiliser
Sortie nominale
5 W + 5 W
ni poser des objets munis d'aimants, tels que meubles audio,
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
meubles TV, certains jouets, etc. Ils peuvent interférer avec le
(Enceinte satellite)
système et entraîner des distorsions magnétiques.
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
Autres
(Caisson de graves)
Si vous avez des questions sur votre système ou ne parvenez
Entrée
Cordon de connexion avec mini-fiche
pas à résoudre un problème non décrit dans ce manuel,
stéréo (1 m, 39
/
po.) × 1
3
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
8
Impédance d' e ntrée
7 kΩ (à 1 kHz)
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
Sortie
Mini-prise stéréo × 1
plus proche.
(PHONES)
Identification des pièces
Généralités
(voir fig. A)
Dimensions (l/h/p)
Environ 65 × 65 × 67,5 mm
1 Cordon d'entrée
(2
/
× 2
/
× 2
/
po)
5
5
3
8
8
4
Cordon de connexion avec mini-fiche stéréo
(Enceinte satellite)
Environ 208 × 118 × 130 mm
2 Cordon d'alimentation
(8
/
× 4
/
× 5
/
po)
1
3
1
4
4
8
3 Caisson de graves
(Caisson de graves)
Poids
Environ 90 g (3 oz)
4 Enceinte satellite (G)
(Enceinte satellite),
Environ 2 kg (4 lb. 7 oz.)
5 Témoin d'alimentation
(Caisson de graves)
6 Touche POWER
Longueur du cordon
1,8 m (cordon d'alimentation)
Consommation électrique
24 W
7 Prise i (casque)
Accessoires fournis
8 Commande VOLUME
Mode d' e mploi (1)
9 Enceinte satellite (D)
Accessoires en option
Cordon de connexion RK-G138
Raccordement du système
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
(voir fig. B)
Les accessoires en option décrits ci-dessus ne sont pas fournis dans
1
Raccordez le système au dispositif source.
certains pays.
2
Raccordez le cordon d'alimentation à la prise
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
secteur.
sans préavis.
Español
Conexión del sistema
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
(consulte la figura B)
consérvelo para consultarlo en el futuro.
1
Conecte el sistema al dispositivo de origen.
ADVERTENCIA
2
Conecte el cable de alimentación de CA a la
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no
toma de pared.
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Si el sistema se conecta a la toma monaural del
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite únicamente los servicios de personal
dispositivo de origen
cualificado.
Es posible que no se emita sonido por el altavoz derecho. Si esto
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del
ocurre, utilice el adaptador opcional* PC-236MS.
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
Para conectar a una toma de auriculares de
No ponga objetos con llamas sin protección (por ejemplo, velas
encendidas) encima del aparato.
teléfono estéreo
Para evitar incendios o riesgo de incendio o electrocución,
Utilice el adaptador opcional* PC-234S o el cable de conexión
no exponga coloque sobre el aparato objetos que contengan
opcional RK-G138.
líquidos, por ejemplo, un jarrón, ni exponga la unidad a
salpicaduras o goteos.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería
* Estos accesorios opcionales no se suministran en algunas zonas.
para libros o un armario empotrado.
Reproducción del sonido
La toma principal se utiliza para desconectar la unidad de la
corriente, por lo que la unidad debe colocarse cerca de una toma
de CA accesible.
En primer lugar, baje el volumen del sistema. Si conecta el sistema
a la salida de auriculares, baje el volumen del dispositivo de origen.
Si detecta anormalidades en la unidad, desconecte la toma
principal de la corriente inmediatamente.
1
Pulse el botón POWER ( encendido).
El sistema no se desconecta de la fuente de alimentación
Se iluminará el indicador de encendido.
principal mientras permanezca conectada a la toma de corriente
2
de CA, incluso si está apagado.
Inicie la reproducción en el dispositivo de
Una presión excesiva de sonido en los auriculares puede
origen.
provocar pérdidas de audición.
3
Ajuste el volumen.
PRECAUCIÓN
Ajuste el volumen del dispositivo de origen en un nivel
moderado y gire el control VOLUME de la unidad.
Debe tener en cuenta que cualquier cambio o modificación no
4
aprobada de forma expresa en este manual podría invalidar su
Pulse el botón POWER ( apagado) cuando
autoridad para utilizar este equipo.
haya terminado de utilizar el sistema.
Se apagará el indicador de encendido.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo afecta a
equipos vendidos en países sometidos a directivas de la UE.
Para utilizar los auriculares
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).
para la seguridad EMC y del producto es Sony Deutschland
Notas
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
• Si el dispositivo de origen dispone de función de
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía,
potenciador de graves o de ecualizador, desactívela. Si no
consulte las direcciones de contacto incluidas en los documentos
lo hace, es posible que el sonido esté distorsionado.
de servicio y garantía suministrados por separado.
• Si la salida de auriculares del dispositivo de origen
tiene un conmutador de línea, obtendrá mejor sonido
si lo activa. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de origen.
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe
la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si no consigue
solucionar el problema, acuda a su distribuidor Sony más cercano.
No se emite ningún sonido
Compruebe que el sistema y el dispositivo de origen están
encendidos.
Suba el volumen del sistema.
Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como sea
posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para obtener
más información sobre el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Precauciones
Nivel bajo de sonido
Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como sea
Seguridad
posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para obtener
La placa de identificación está situada debajo, en la parte
más información sobre el ajuste del volumen, consulte el
exterior.
manual de instrucciones del dispositivo.
Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de
Suba el volumen de la unidad.
la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
El sonido se distorsiona
Baje el volumen del dispositivo de origen hasta que deje de
Lugar de adquisición
Tensión de alimentación
distorsionar el sonido. Para obtener más información sobre
EE.UU./Canadá
120 V CA, 60 Hz
el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones
Países europeos
220 – 230 V CA, 50 Hz
del dispositivo.
Otros países
• 120 V CA, 60 Hz
Si el dispositivo de origen dispone de función de
potenciador de graves, desactívela.
• 220 – 240 V CA, 50 Hz
Baje el volumen del sistema.
Funcionamiento
Se perciben zumbidos o ruido en la salida del
Si algún objeto sólido o líquido cae sobre el sistema, haga
altavoz
revisar el sistema por personal cualificado antes de volver a
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
utilizarlo.
correctamente.
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje
Compruebe que ninguno de los dispositivos de audio se
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que
encuentre demasiado cerca del televisor.
utilicen codificación magnética delante del sistema durante
El brillo del indicador POWER es inestable.
mucho tiempo.
Es posible que el brillo del indicador Power se vuelva
Colocación
inestable cuando se sube el volumen. No se trata de un error
No coloque el sistema en posición inclinada.
de funcionamiento.
No deje el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad,
Especificaciones
lluvia o golpes.
Sección de los altavoces
Limpieza
Altavoz satélite
No utilice alcohol, benceno ni disolvente para limpiar la carcasa.
Sistema de altavoces
38 mm, gama completa, protegido
Si la imagen del televisor o la pantalla del
magnéticamente
Tipo de caja
Reflector de graves
ordenador aparece distorsionada debido al
Impedancia
4 Ω
magnetismo
Longitud del cable
1 m
Aunque el sistema está magnéticamente protegido, en algunos
Altavoz potenciador de graves
casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
Sistema de altavoces
67 mm, tipo cónico
puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre,
Tipo de caja
Reflector de graves
apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo
Impedancia
4 Ω
transcurridos entre 15 y 30 minutos. En el caso del ordenador,
tome las medidas adecuadas, como guardar los datos antes de
Sección del amplificador
apagarlo.
Salida nominal
5 W + 5 W
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan
(Altavoz satélite)
o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
soportes de audio, mesas de televisor, juguetes, etc., ya que
pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido
(Altavoz potenciador de graves)
Entrada
Cable que conecta la toma mini estéreo
a la interacción con el sistema.
(1 m.) × 1
Otros
Impedancia de entrada
7 kΩ (a 1 kHz)
Salida
Toma mini estéreo × 1
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con
(AURICULARES)
el sistema de altavoces, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
General
Si no consigue solucionar el problema, acuda a su
Dimensiones (an/al/pr)
Aprox. 65 × 65 × 67,5 mm
distribuidor Sony más cercano.
(Altavoz satélite)
Aprox. 208 × 118 × 130 mm
Descripción de la unidad
(Altavoz potenciador de graves)
Masa
Aprox. 90 g
(Altavoz satélite),
(consulte la figura A)
Aprox. 2 kg
(Altavoz potenciador de graves)
1 Cable de entrada
Longitud del cable
1,8 m (cable de alimentación)
Cable que conecta la toma mini estéreo
Consumo de energía
24 W
2 Cable de alimentación
Accesorios suministrados
3 Altavoz potenciador de graves
Manual de instrucciones (1)
4 Altavoz satélite (Izq)
Accesorios opcionales
5 Indicador de encendido
Cable de conexión RK-G138
6 Botón POWER
Adaptador PC-234S, PC-236MS
7 Toma i (auriculares)
Estos accesorios opcionales no se suministran en algunas zonas.
8 Control VOLUME
El diseño y las especificaciones están sometidos a cambios sin
9 Altavoz satélite (Der)
previo aviso.
The above optional accessories are not provided in some areas.
Design and specifications are subject to change without notice.
Deutsch
Anschließen des Systems
(siehe Abb. B)
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie
1
Schließen Sie das System an das Quellgerät
das Gerät verwenden, und verwahren Sie sie für die Zukunft.
an.
2
WARNUNG
Schließen Sie den Netzstecker an die
Netzsteckdose an.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit
Wenn das System an die Monobuchse des
aus, um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu
verringern.
Quellgeräts angeschlossen ist
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, um das Risiko eines Stromschlags
Möglicherweise wird über den rechten Lautsprecher kein Ton
zu verringern.
ausgegeben. Verwenden Sie in solch einem Fall den optionalen*
Überlassen Sie die Wartung nur qualifiziertem Personal.
Steckeradapter PC-236MS.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
So schließen Sie das Gerät an einen Stereo-
Zeitungen, einer Tischdecke, Vorhängen usw. ab, um das Risiko
eines Brandes zu verringern.
Kopfhöreranschluss an
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. eine brennende
Verwenden Sie den optionalen Steckeradapter* PC-234S oder
Kerze, auf das Gerät.
das optionale Verbindungskabel RK-G138.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, um
das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern,
* Das oben aufgeführte optionale Zubehör ist in einigen Bereichen
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z. B.
nicht verfügbar.
Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Platz auf, wie z. B.
Tonwiedergabe
in einem Bücherregal oder einem Einbauschrank.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät von
Reduzieren Sie zuerst die Lautstärke am System. Wenn Sie das
Netzstrom zu trennen, schließen Sie das Gerät an eine leicht
System an den Kopfhöreranschluss anschließen, reduzieren Sie
zugängliche Netzsteckdose an.
die Lautstärke des Quellgeräts.
Trennen Sie sofort den Netzstecker von der Netzsteckdose, wenn
1
Drücken Sie die POWER-Taste ( Ein).
Ihnen beim Gerät etwas Ungewöhnliches auffällt.
Das System ist mit dem Netzstrom verbunden, wenn es an die
Die Stromanzeige leuchtet.
Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn das System selbst
2
Starten Sie beim Quellgerät die Wiedergabe.
ausgeschaltet ist.
Ein übermäßiger Schalldruck von den Ohr- oder Kopfhörern
3
Passen Sie die Lautstärke an.
kann zur Gehörschädigung führen.
Stellen Sie die Lautstärke des Quellgeräts auf einen
angemessenen Pegel ein und drehen Sie den VOLUME-
ACHTUNG
Regler an diesem Gerät.
Wir weisen hiermit darauf hin, dass jegliche Änderungen oder
4
Modifikationen, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich gestattet
Drücken Sie nach der Verwendung die
werden, Ihre Rechte zum Betrieb dieses Geräts aufheben können.
POWER-Taste ( Aus).
Die Stromanzeige erlischt.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen die EU-Richtlinien
So verwenden Sie die Kopfhörer/Ohrhörer.
gelten.
Schließen Sie die Kopfhörer/Ohrhörer an die i (Kopfhörer)-
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. Autorisierter Vertreter
Buchse an.
für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland
Hinweise
GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
• Wenn das Quellgerät über eine Bass-
Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie
Verstärkungsfunktion oder eine Equalizer-Funktion
wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst-
verfügt, deaktivieren Sie sie. Wenn diese Funktionen
oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
aktiviert sind, kann der Ton verzerrt werden.
• Wenn der Kopfhörerausgang des Quellgeräts über einen
Line-Schalter verfügt, ist die Tonwiedergabe besser, wenn
er aktiviert ist. Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Quellgeräts.
Problembehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Lautsprechersystem haben,
überprüfen Sie die folgende Liste und führen Sie die
vorgeschlagenen Schritte durch. Sollte das Problem auch weiterhin
bestehen, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Kein Ton
Überprüfen Sie, ob sowohl das System als auch das
Quellgerät eingeschaltet sind.
Erhöhen Sie die Lautstärke am System.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Quellgerät so weit wie
möglich, ohne dass der Ton verzerrt wird. Weitere
Informationen zum Anpassen der Lautstärke finden Sie in
der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß
vorgenommen wurden.
Hinweise zur Sicherheit
Niedriger Tonpegel
Die Modellbezeichnung befindet sich außen an der Unterseite.
Bevor Sie das System bedienen, achten Sie darauf, dass die
Erhöhen Sie die Lautstärke am Quellgerät so weit wie
möglich, ohne dass der Ton verzerrt wird. Weitere
Betriebsspannung des Systems mit der Stromversorgung vor
Informationen zum Anpassen der Lautstärke finden Sie in
Ort identisch ist.
der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Gekauft in
Betriebsspannung
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät.
USA/Kanada
120 V Wechselstrom, 60 Hz
Verzerrter Ton
Europäische Länder
220 – 230 V Wechselstrom,
Verringern Sie die Lautstärke des Quellgeräts so weit, dass
50 Hz
der Ton nicht mehr verzerrt ist. Weitere Informationen zum
Sonstige Länder
• 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Anpassen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät
• 220 – 240 V Wechselstrom,
gelieferten Bedienungsanleitung.
Wenn das Quellgerät über eine Bass-Verstärkungsfunktion
50 Hz
verfügt, deaktivieren Sie sie.
Verringern Sie die Lautstärke am System.
Hinweise zum Betrieb
Es ist ein Brummen oder Rauschen von der
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das System
Lautsprecherausgabe zu hören.
gelangen, lassen Sie das System von qualifiziertem Personal
überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß
Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, sollten
vorgenommen wurden.
Sie keine bespielten Kassetten, Uhren, Kreditkarten oder
Stellen Sie sicher, dass keines der Audiogeräte zu nah an
Disketten mit magnetischer Codierung für längere Zeit vor
einem Fernsehgerät steht.
dem System liegen lassen.
Die Helligkeit der POWER-Anzeige ist nicht
Hinweise zur Aufstellung
konstant.
Stellen Sie das System nicht in einer geneigten Position auf.
Die Helligkeit der Stromanzeige variiert möglicherweise, wenn die
Stelle Sie das System nicht an einem Ort in der Nähe von
Lautstärke erhöht wird. Hierbei handelt es sich um keine Fehlfunktion.
Wärmequellen oder an einem Ort auf, wo es direktem
Sonnenlicht, übermäßiger Staubbildung, Feuchtigkeit,
Technische Daten
Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Lautsprecher-Teil
Hinweise zur Reinigung
Satellitenlautsprecher
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner, um das
Lautsprechersystem
38 mm, Vollbereich, magnetisch
Gehäuse zu reinigen.
abgeschirmt
Wenn das Fernsehbild oder die Monitoranzeige
Gehäusetyp
Bassreflex
Impedanz
4 Ω
magnetisch verzerrt ist
Kabellänge
1 m
Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, kann es
vorkommen, dass das Bild bei einem Fernsehgerät/Computer
Subwoofer
Lautsprechersystem
67 mm, Woofer
magnetisch verzerrt wird. Schalten Sie in solch einem Fall das
Fernsehgerät/den Computer einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
Gehäusetyp
Bassreflex
Impedanz
4 Ω
wieder ein. Nehmen Sie beim Computer die geeigneten Maßnahmen
wie z. B. die Datensicherung vor, bevor Sie ihn ausschalten.
Verstärker-Teil
Wenn keine Verbesserung festzustellen ist, stellen Sie das System
Nennleistung
5 W + 5 W
weiter entfernt vom Fernsehgerät/Computer auf. Achten Sie
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
außerdem darauf, keine Objekte, an die Magnete angebracht sind
(Satellitenlautsprecher)
oder in denen Magnete verwendet werden, wie z. B. Audiogeräte,
15 W
TV-Ständer, Spielzeug usw., in der Nähe des Fernsehgeräts/
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
Computers aufzustellen. Diese können durch die Interaktion mit
(Subwoofer)
dem System zu einer magnetischen Verzerrung des Bildes führen.
Eingang
Anschlusskabel mit Stereo-Ministecker
(1 m, 39
/
ZollS) × 1
3
Sonstiges
8
Eingangsimpedanz
7 kΩ (bei 1 kHz)
Wenn Sie Fragen oder Probleme im Zusammenhang mit
Ausgang
Stereo-Ministecker × 1
diesem System haben, die in dieser Anleitung nicht behandelt
(KOPFHÖRER)
werden, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Allgemein
Sollte sich ein Problem nicht beheben lassen, wenden Sie
Abmessungen (B/H/T)
ca. 65 × 65 × 67,5 mm
sich an den nächsten Sony-Händler.
(Satellitenlautsprecher)
ca. 208 × 118 × 130 mm
Identifizierung der Teile
(Subwoofer)
Gewicht
ca. 90 g
(siehe Abb. A)
(Satellitenlautsprecher),
ca. 2 kg
1 Eingangskabel
(Subwoofer)
Kabellänge
1,8 m (Netzkabel)
Verbindungskabel zum Stereo-Ministecker
Leistungsaufnahme
24 W
2 Netzkabel
3 Subwoofer
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (1)
4 Satellitenlautsprecher (L)
5 Stromanzeige
Optionales Zubehör
6 POWER-Schalter
Verbindungskabel RK-G138
Steckeradapter PC-234S, PC-236MS
7 i (Kopfhörer)-Buchse
Das oben aufgeführte optionale Zubehör ist in einigen Bereichen
8 VOLUME-Regler
nicht verfügbar.
9 Satellitenlautsprecher (R)
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-D25

  • Seite 1 To use the headphones/earphones distorsions sonores risquent de se produire. Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan • Si la prise de sortie de casque du dispositif source dispose Se apagará el indicador de encendido. Die Stromanzeige erlischt.
  • Seite 2 Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op de i-aansluiting Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad se apenas ao equipamento comercializado nos países que De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7- 1 (hoofdtelefoon). Ligue os auscultadores/auriculares à tomada i (auscultadores). representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland förvrängas om dessa funktioner är påslagna.