Seite 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
Seite 3
ENGLISH C KEY FEATURES 1 On/off switch 2 Pivoting head and cutter assembly 3 Individual flexing heads 4 Hairpocket 5 Detail trimmer 6 Trimmer release button 7 Power port 8 Adaptor 9 Cleaning brush (not shown) 10 Head guard...
Seite 4
240V. F INSTRUCTIONS FOR USE , SHAVING , Note: PR1233 shaver is for corded use only. Connect the shaver to the adaptor and then to the mains. Slide the power switch to turn on. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright.
ENGLISH C CARE FOR YOUR SHAVER Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your product after each use. , CLEANING CAUTIONS • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains before cleaning. • Open the shaver head by pressing the release button on the front of the shaver (Fig. A) and flipping open the head away from the body of the shaver (Fig.
Seite 6
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Seite 7
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
Seite 8
DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien. Benutzen Sie diesen Rasierer nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, nicht richtig funktioniert, zu Boden oder ins Wasser gefallen ist.
DEUTSCH F ANWENDUNGSHINWEISE , RASIEREN , Hinweis: Rasierer PR1233 funktioniert ausschließlich im Netzbetrieb. Verbinden Sie den Rasierer mit dem Adapter und anschließend mit dem Stromnetz. Verschieben Sie zum Einschalten des Geräts entweder den Einschalter. Nun die Haut mit Ihrer freien Hand spannen, damit die Haare aufstehen.
DEUTSCH , REINIGUNGSHINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Öffnen Sie den Scherkopf indem Sie auf die Freigabetaste vorne am Rasierer drücken (Abb. A) und klappen Sie den Kopf weg vom Rasierer (Abb. B). • Halten Sie den Klingenblock so, dass die blaue Klinge von Ihnen weggerichtet ist. Schieben Sie den inneren Klingenträger weg von der blauen Klinge und entfernen Sie ihn von der Einheit.
Seite 11
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Seite 12
Het apparaat past zichzelf automatisch aan op een netspanning tussen de 100V en 240V. F GEBRUIKSAANWIJZING , SCHEREN , Opmerking: Het model PR1233 kan alleen met snoer worden gebruikt. Sluit het apparaat aan op de adapter en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
NEDERLANDS Verschuif aan/uit-schakelaar om het apparaat aan te zetten. Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Druk licht op de scheerkop tijdens het scheren (wanneer u te hard drukt, kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk). Maak korte, ronddraaiende bewegingen.
Seite 14
NEDERLANDS • Führen Sie das Federband in die Aussparungen an der Rückseite des Scherkorbs und drücken Sie es fest. Lassen Sie das Scherkopfsystem einrasten. , HET REINIGEN VAN DE TRIMMER • De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met...
Seite 15
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
Seite 16
Le rasoir s’adapte automatiquement à une tension du secteur comprise entre 100 V et 240 V. F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , RASAGE , Remarque : Le rasoir PR1233 est utilisable uniquement avec fil. Connectez le rasoir à l’adaptateur et ensuite au secteur. Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur.
FRANÇAIS Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits. Effectuez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant que vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les rendre fragiles). Faites des passages courts et circulaires.
Seite 18
FRANÇAIS • Remettez la lame intérieure à sa place et verrouillez-la en place. (Fig. E - F). • Alignez la charnière à ressort dans la fente à l’arrière du réservoir à poils et appuyez pour la fixer à sa place. Refermez le bloc de la tête. , NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. H PROTÉGER L'ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non...
Seite 19
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
Seite 20
F INSTRUCCIONES DE USO , AFEITADO , Nota: la afeitadora PR1233 solo es apta para su uso con cable. Conecte la afeitadora al adaptador y luego a la corriente eléctrica. Deslice el interruptor de encendido para poner la afeitadora en marcha.
Seite 21
ESPAÑOL , RECORTE Deslice el botón del aparato para extraer el cortador de precisión. Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel. Coloque el recortador en la línea de corte deseada para obtener un corte rápido, sencillo y profesional. Para replegar el cortador empújelo hacia abajo hasta que encaje en su posición.
Seite 22
ESPAÑOL , LIMPIEZA DEL RECORTADOR • Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
Seite 23
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
Il rasoio si adatta in automatico a una tensione di rete tra 100 V e 240 V. F ISTRUZIONI PER L’USO , RASATURA , Nota: Il rasoio PR1233 è da utilizzare solo con il cavo. Collegare il rasoio all’adattatore e poi alla presa di corrente. Fare scorrere l’interruttore per l’accensione.
ITALIANO Posizionare il rifinitore all’altezza desiderata per una rifinitura rapida, semplice e professionale. Per far ritrarre il rifinitore, spingerlo verso il basso fino a quando non si blocca nella sua sede. Suggerimenti per ottenere risultati migliori • Assicurarsi che la pelle sia asciutta. Tenere il rasoio ad angolo retto rispetto alla pelle in modo che tutte e tre le testine tocchino la pelle con uguale pressione.
Seite 26
ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Seite 27
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
Seite 28
DANSK 15 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. , ADVARSEL: Hold apparatet tørt. C HOVEDFUNKTIONER Tænd/Sluk kontakt Samling af drejbart hoved og skæringselement Individuelle fleksible hoveder Hårlomme Detaljetrimmer Trimmerens løsneknap Strømstik Adapter Rengøringsbørste (ikke vist) 10 Hoved afskærmning C KOM IGANG For at opnå...
DANSK Anbring trimmeren ved den ønskede trimmelinje for hurtig, nem og professionel trimning. For at trække trimmeren tilbage, skal du trykke ned indtil den låses på plads. Tips til at opnå det bedste resultat • Sørg for at din hud er tør. Hold barbermaskinen i den rigtige vinkel i forhold til din hud, således at alle tre hoveder berører huden med jævnt fordelt tryk.
Seite 30
DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
Seite 31
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
Seite 32
240 V. F BRUKSANVISNING RAKNING , OBS! Modellen PR1233 kan bara användas med sladdanslutning. Anslut rakapparaten till adaptern och sedan till elnätet. Slå på apparaten genom att skjuta fram strömbrytaren. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut.
SVENSKA , TRIMNING Skjut fram trimmerknappen för att frigöra precisionstrimmern. Håll trimmern i en rät vinkel mot huden. Ställ in trimmern på önskad trimningslinje för en snabb, enkel och professionell trimning. För att dra tillbaka trimmern tryck nedåt tills den låser sig på plats. Tips för bäst resultat •...
Seite 34
SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
Seite 35
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN PIENENTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Seite 36
Partakone säätää verkkojännitteen automaattisesti 100 V ja 240 V välille. F KÄYTTÖOHJEET , PARRANAJO , Huomautus: PR1233 parranajokone toimii vain verkkovirralla. Yhdistä parranajokone verkkolaitteeseen ja sen jälkeen verkkovirtaan. Kytke päälle liu’uttamalla virtakytkintä. Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn.
SUOMI Saat rajaimen pois tieltä painamalla sitä alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen • Varmista, että ihosi on kuiva. Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kaikki kolme ajopäätä koskettavat ihoa yhtä suurella paineella. • Käytä kohtalaisia tai hitaita vetoliikkeitä. Lyhyiden ympyrän muotoisten liikkeiden avulla helpotat paremman ajotuloksen saamista hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.
Seite 38
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
Seite 39
100 V e 240 V. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO , BARBEAR , Nota: o modelo de máquina de barbear PR1233 é apenas para uso com fio. Ligue a máquina de barbear ao adaptador e depois à tomada. Deslize o interruptor de energia para ligar.
Seite 40
PORTUGUÊS Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. Aplique apenas uma ligeira pressão na cabeça de corte ao utilizar (se premir com demasiada força poderá danificar as cabeças e torná-las vulneráveis a quebras). Use passagens curtas e circulares.
Seite 41
PORTUGUÊS , LIMPAR O APARADOR • Lubrifique os dentes do aparador a cada seis meses com um pouco de óleo para máquina de costura. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Seite 42
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
Seite 43
Holiaci strojček sa automaticky prispôsobuje sieťovému napätiu v rozmedzí 100 V a 240 V. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE , HOLENIE , Pozn.: Holiaci strojček PR1233 je určený iba na používanie s napájacím káblom. Pripojte strojček k adaptéru a potom do elektrickej siete. Zapnite posunutím tlačidla do polohy „ON“.
SLOVENČINA Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície. Holiacu hlavu pritláčajte pri holení iba jemne (veľmi silné pritláčanie môže poškodiť hlavy a zvyšuje riziko rozbitia). Používajte krátke, krúživé pohyby. , ZASTRIHÁVANIE Posuňte tlačidlo zastrihávača a uvoľnite detailný zastrihávač. Zastrihávač...
Seite 45
SLOVENČINA , ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA • Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť...
Seite 46
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
Seite 47
Strojek se automaticky nastaví na el. napětí v síti mezi 100 V a 240 V. F NÁVOD K POUŽITÍ , HOLENÍ , Poznámka: Strojek PR1233 lze používat pouze s přívodním kabelem. Připojte strojek k adaptéru a potom do sítě. Vypínač posuňte do polohy zapnuto.
ČESKY Tipy pro nejlepší výsledky • Ujistěte se, že je vaše pokožka suchá. Držte strojek v pravém úhlu k pokožce tak, aby se všechny tři hlavy dotýkaly pokožky stejným tlakem. • Dělejte mírné až pomalé pohyby. Krátkými krouživými pohyby na těžko dostupných místech dosáhnete dokonalejšího oholení, zejména podél krku a brady.
Seite 49
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w...
Seite 50
Golarka automatycznie dostosowuje się do napięcia sieciowego pomiędzy 100V i 240V. F INSTRUKCJA OBSŁUGI , GOLENIE , Uwaga: Golarka PR1233 jest przeznaczona wyłącznie do użytkowania w trybie przewodowym. Podłącz golarkę do ładowarki i następnie do gniazdka sieciowego. Przesuń przełącznik, aby włączyć.
POLSKI , TRYMOWANIE Przesuń przycisk trymera, aby zwolnić trymer precyzyjny. Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry. Trzymaj trymer na pożądanej linii trymowania dla szybkiego, łatwego i fachowego trymowania. Aby schować trymer, przesuń przełącznik do dołu. Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik •...
Seite 52
POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
Seite 53
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
Seite 54
A borotva automatikusan elvégzi a 100 V és 240 V közötti hálózati feszültség illeszkedést. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , BOROTVÁLKOZÁS , Megjegyzés: A PR1233 borotva csak hálózatról használható. Csatlakoztassa a borotvát az adapterhez, majd azt az elektromos hálózathoz. A bekapcsoláshoz csúsztassa el.
MAGYAR , PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS Csúsztassa el a pajeszvágó gombját, hogy a pajeszvágó kipattanjon. A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez. A gyors, egyszerű és professzionális eredményhez helyezze a trimmert a kívánt nyírási pozícióba. A pajeszvágó visszahúzásához nyomja le, amíg a helyére nem kattan. Tippek a tökéletes eredményhez •...
Seite 56
MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
Seite 57
PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Seite 58
имели возможность привыкнуть к новой бритвенной системе. Для проверки номера модели бритвы см. упаковку. Бритва автоматически подстраивается под напряжение сети в пределах 100 – 240 В. F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , БРИТЬЕ , Примечание: Бритва PR1233 предназначена только для использования со шнуром.
PУCCKИЙ Подключите бритву к переходнику, а затем – к розетке. Передвиньте включения/выключения, чтобы включить устройство. Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление может привести к повреждению головок и сделать их особо уязвимыми...
Seite 60
PУCCKИЙ • Отсоедините внутренний держатель лезвия от внутренних лезвий (рис. D). • Тщательно очистите щеткой внутренние и внешние лезвия от волос. • Поместите внутренний держатель лезвия на место и зафиксируйте его (рис. E - F). • Совместите пружинный шарнир с разъемом на задней поверхности отсека для сбора волос и вставьте на место. Защелкните головку бритвы. , ЧИСТКА ТРИММЕРА • Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися...
Seite 61
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
Seite 62
TÜRKÇE Bu tıraş makinesini hasarlı bir kablosu veya fişi olduğu, doğru şekilde çalışmadığı, yere düşürüldüğü veya hasarlandığı veya suya battığı takdirde kesinlikle çalıştırmayın. Bu tıraş makinesinin elektrik kablosu veya fişi hasarlandığı takdirde, herhangi bir tehlikeyi önlemek amacıyla, üretici, üreticinin servis aracıları veya benzer şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmelidir.
TÜRKÇE Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. Tıraş olurken, tıraş başlığını hafifçe bastırın (aşırı bastırmak başlıklara hasar verebilir ve onları kırılmaya karşı hassas kılabilir). Kısa, dairesel hareketlerle tıraş olun. , TÜY KESME Detaylı şekillendiriciyi ortaya çıkarmak için, şekillendirici düğmesini yana kaydırın.
TÜRKÇE , DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
Seite 65
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
Seite 66
Aparatul de ras se adaptează automat la o tensiune între 100V și 240V. F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , BĂRBIERIT , Notă: Aparatul de ras PR1233 se poate folosi doar cu cablu. Conectați aparatul de ras la adaptor, iar apoi la priză. Glisați butonul de pornire.
ROMANIA , TUNDERE Glisați butonul de tuns pentru a acționa tunderea în detaliu. Țineți mașina de tuns în unghi drept față de piele. Pentru un ras rapid, uşor, profesional, ţineţi pieptenele la distanţa dorită. Pentru a retrage peria de tuns, împingeți-o în jos până când se blochează la loc.
Seite 68
ROMANIA H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice, aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
Seite 69
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
Seite 70
EΛΛHNIKH Μη βυ ίζετε τη συσκευή σε υγρά, μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό εντός μπανιέρας, νιπτήρα ή άλλου δοχείου, και μην την χρησιμοποιείτε σε υπαί ριους χώρους. Ποτέ μη έτετε σε λειτουργία αυτή την ξυριστική μηχανή αν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο ή το βύσμα, αν δυσλειτουργεί, αν έχει πέσει...
Seite 71
EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΞΥΡΙΣΜΑ , Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή PR1233 προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με καλώδιο. Συνδέστε την ξυριστική μηχανή στον προσαρμογέα και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. Για να έσετε τη συσκευή σε λειτουργία σπρώξτε τον διακόπτη ισχύος.
Seite 72
EΛΛHNIKH , ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, φροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. • Ανοίξτε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής πιέζοντας το κουμπί αποδέσμευσης στην πρόσοψη της ξυριστικής μηχανής (Σχ. A) και αποσπώντας την κεφαλή από το σώμα της ξυριστικής μηχανής (Σχ. B). • Κρατήστε τη διάταξη των εξαρτημάτων κοπής έτσι ώστε το μπλε εξάρτημα...
Seite 73
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Seite 74
SLOVENŠČINA 14 Samo za uporabo na obraznih dlakah. Ni namenjeno za britje las na glavi. 15 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. , OPOZORILO: Napravo ohranite suho. C KLJUČNE LASTNOSTI Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi sklop glav in rezalnikov Posamezne gibljive glave Žep za lase Detajlni prirezovalnik...
Seite 75
SLOVENŠČINA Nasveti za najboljše rezultate • Poskrbite, da je vaša koža suha. Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se vse tri glave kože dotikajo z enako silo. • Uporabite počasne do srednje hitre gibe. Z uporabo kratkih krožnih gibov na zahtevnih območjih lahko dosežete bolj gladko britje, zlasti po vratu in bradi. • Na kožo NE pritiskajte premočno, da preprečite poškodbe vrtljivih glav. C NEGA BRIVNIKA • Skrbite za svojo napravo, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. • Priporočamo, da izdelek po vsaki uporabi očistite.
Seite 76
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
Seite 77
240 V. F UPUTE ZA UPORABU , BRIJANJE , Napomena: brijač PR1233 je namijenjen isključivo za uporabu s kablom. Priključite brijač na adapter i potom na električnu mrežu. Za uključivanje kliznim pokretom pomaknite prekidač. Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno.
Seite 78
HRVATSKI JEZIK Savjeti za najbolje rezultate • Koža mora biti suha. Brijač uvijek držite pod pravim kutom na koži tako da sve tri glave dodiruju kožu jednakim pritiskom. • Rabite umjerene i spore pokrete. Kratkim kružnim pokretima na zahtjevnijim dijelovima može se postići preciznije brijanje, osobito duž vrata i linije brade. • NE pritišćite prejako na kožu kako biste izbjegli oštećenja kružne glave. C ODRŽAVANJE VAŠEG BRIJAČA: • Održavajte Vaš uređaj kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost. •...
Seite 84
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 2.3 Вт 16/INT/ PR1233 T22-0004604 Version 09 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...