Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM MCZ-131M Bedienungsanleitung

Elektrischer wasserkocher
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Pevně věříme, že s používáním naše-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
CZ
IT
ho výrobku budete spokojeni a  zveme
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
a usufruire dell'ampia offerta commercia-
produktů naší firmy
le della ditta
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
DE
LT
bei der Benutzung unseres Produkts und
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
bendrovės
Handelsangebot der Firma
zu
nutzen
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
LV
Meie soov on, et te naudite meie too-
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
uzņēmuma plašo piedāvājumu
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
Wij hopen dat u  tevreden zult zijn
NL
kumist
met ons product en heten u  van harte
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
welkom om gebruik te maken van ons
EL
χρήση του προϊόντος μας και σας
brede assortiment
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
PL
Życzymy zadowolenia z użytkowania
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
stania z  szerokiej oferty handlowej firmy
We wish you satisfaction from using
EN
the product and invite you to check
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
RO
a wide range of other
applianc-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
es
oferta comercială largă a  companiei
Le deseamos satisfacción con el uso
ES
de nuestro producto y le invitamos
RU
Желаем получить удовольствие
a  aprovechar la amplia oferta comercial
от использования нашего продукта и
de nuestra empresa
приглашаем воспользоваться широ-
Nous vous souhaitons satisfaction
ким
коммерческим
FR
avec l'utilisation de notre produit et vous
компании
invitons à profiter de l'offre commerciale
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
SK
étendue de notre entreprise
žívaním nášho výrobku a  odporúčame
Reméljük, termékünk használatával
vám aj ostatné výrobky z  našej bohatej
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
obchodnej ponuky
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
UA
Бажаємо задоволення від корис-
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 1
MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 1
komerciniu
pasiūlymu
предложением
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MCZ-131M
RYCHLOVARNÁ KONVICE
ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
ELEKTRILINE VEEKEETJA
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ
ELECTRIC KETTLE
HERVIDOR ELÉCTRICO
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
VÍZFORRALÓ
BOLLITORE ELETTRICO
ELEKTRINIS VIRDULYS
ELEKTRISKĀ TĒJKANNA
ELEKTRISCHE WATERKOKER
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
CEAINIC ELECTRIC
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
1
Paper Type:
Cover: Matt Art Board Paper 150 gsm (cover folding instruction:
https://youtu.be/U8sGPmXwSaQ)
Inside: Offset Paper 110 gsm
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LV
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
Recommended printing colours:
Cyan
Yellow
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63
67
14.05.2025 09:53:02
14.05.2025 09:53:02
Magenta
Black
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MCZ-131M

  • Seite 1 тування нашим виробом і запрошуємо ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 1...
  • Seite 2 Stainless steel body Tilted lid Stable swivel base 360° Covered heater MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 2 MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 2 14.05.2025 09:53:33 14.05.2025 09:53:33...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti. - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. - Zapnuté...
  • Seite 4 - Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sní- ženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zkušeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby riziko s tímto spojené...
  • Seite 5: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ Kryt Ukazatel hladiny vody s dělením Víko (uvnitř džbánu) Úchyt pro otevírání víka Otočná základna konvice 360° Rukojeť nádoby Náhradní filtr (pro některé modely) Vypínač PŘÍPRAVA NA PRÁCI Odstranění usazenin z výroby, bezpečnostních fólií apod., které mohou být na zcela novém spo- třebiči –...
  • Seite 6: Technické Parametry

    Síťový pohotovostní režim, pokud je zařízení vybaveno funkcí připojení aplikace Délka napájecího kabelu: 0,6 M. POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Tato příručka byla přeložena strojově. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
  • Seite 7 HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten! - Verwenden Sie das Gerät nur zu den vorgesehenen Zwecken. - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 8 - Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller emp- fohlen wird, kann zur Beschädigung des Geräts, Bränden oder Verletzungen führen. - Das Gerät auf einen trockenen, flachen und stabilen Untergrund stellen. - Das Gerät sollte an eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlos- sen werden! - Das Gerät ist ausschließlich im Haushalt zu verwenden.
  • Seite 9 - Zwecks Gewährleistung der Sicherheit von Kindern bitte keine Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor, etc.) frei zugänglich herumliegen lassen. - Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Taschen, Aufkleber, Klebebänder und Transportsicherungen vom Gerät und den dazugehörigen Geräten. - WARNUNG! Kindern die Folie nicht zum Spielen überlassen. Erstickungsgefahr! BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gehäuse...
  • Seite 10: Technische Daten

    Netzwerk-Standby-Modus, wenn das Gerät über eine App-Verbindungsfunktion verfügt Länge des Netzkabels 0,6 m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor! Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall beziehen Sie sich bitte auf die englische Version. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro – und Elektronikmüll)
  • Seite 11 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse ve- delikesse.
  • Seite 12 kohta, et nad mõistaksid sellega kaasnevaid ohte. Puhastus – ja hooldustöid ei tohi teha lapsed, kui nad ei ole vähemalt 8-aastased ja kui nad ei ole järelevalve all. Puhastamist/hooldust ei tohi teha järelevalveta lapsed. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaa- matus kohas.
  • Seite 13: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS Eluase Veetaseme näidik koos gradueerimi- Kaane sega (kannu sees) Kaane avamise käepide Veekeetja alus pöörleb 360º Kannu käepide Asendusfilter (mõnede mudelite Sisse/välja lüliti puhul) TÖÖKS ETTEVALMISTAMINE Uue seadme peal võib olla tehasekile, kaitsekile jne. eemaldamiseks – täitke veekeetja veega mak- simaalse tasemeni, keetke vesi ja loputage veekeetja.
  • Seite 14: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    Võrgu ooterežiimis, kui seadmel on rakendusega ühenduse loomise funkt- sioon Võrgukaabli pikkus: 0,6 M. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi! See kasutusjuhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (elektri – ja elektroonikaseadmete jäätmed)
  • Seite 15 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ - Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας πριν από τη χρήση. - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν παιδιά βρίσκονται κοντά στη συσκευή. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό από αυτόν για τον οποίο προορίζεται. - Μην...
  • Seite 16 - Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατα- σκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα, πυρκαγιά ή τραυματισμό. - Τοποθετήστε τη μονάδα σε στεγνή, επίπεδη και σταθερή επι- φάνεια. - Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα με ακίδα γείωσης. - Η...
  • Seite 17: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    - Αφαιρέστε όλες τις σακούλες, τα αυτοκόλλητα, την ταινία και τις ασφάλειες μεταφοράς από τη μονάδα και τον εξοπλισμό της πριν από την πρώτη χρήση. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με την ταινία. Κίνδυνος ασφυξίας! ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Στέγαση...
  • Seite 18: Τεχνικα Στοιχεια

    Λειτουργία αναμονής δικτύου εάν η συσκευή διαθέτει λειτουργία σύνδεσης εφαρμογών Μήκος καλωδίου δικτύου 0,6M ΠΡΟΣΟΧΗ! Η MPM AGD SA διατηρεί το δικαίωμα να κάνει τεχνικές αλλαγές! ΑΥΤΟ το εγχειρίδιο έχει μεταφραστεί από μηχανή. Ορθή διάθεση του προϊόντος (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) Η...
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended. - Do not immerse the device, cable or charger in water or other liquids.
  • Seite 20 - This equipment may be used by children of at least 8 years of age and by persons of diminished physical, mental capacity and lack of experience and knowledge of the equipment if supervision or instruction is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are understood.
  • Seite 21: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION Housing Water level indicator with a scale (inside the jug) Lid opening handle 360º kettle rotating base Kettle handle Replacement filter (for chosen mod- On / off switch els) PREPARATION FOR USE In order to remove factory deposits, protective films, etc. that may be present on a brand new device, fill the kettle with water to the maximum level, boil the water and then rinse the device.
  • Seite 22: Technical Data

    Length of mains cable 0,6 M CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes! Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Seite 23 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. - No sumerjas el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Seite 24 - El dispositivo debe estar conectado a una toma de corriente con un pin de conexión a tierra. - El dispositivo está diseñado únicamente para uso doméstico. - Este dispositivo puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad, por personas con capacidades físicas o mentales reducidas y por personas que no disponen de experiencia ni de conocimiento del dispositivo, siempre que se les supervise o se les proporcione instrucción para utilizar el equipo de manera segura,...
  • Seite 25: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Carcasa Indicador de nivel de agua con gra- Portada duación (dentro de la jarra) Asa de apertura de la tapa Base de hervidor giratoria 360º Mango de jarra Filtro de recambio (para algunos Interruptor encendido/apagado modelos) PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO Para eliminar depósitos de fábrica, películas de seguridad, etc.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Modo de espera de red si el dispositivo tiene una función de conexión de apli- caciones Longitud del cable de red: 0,6 M ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que l’usage auquel il est destiné. - Ne pas plonger l’appareil, le cordon ou les prises dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 28 - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil, provoquer un incendie ou des blessures. - Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable. - L’appareil doit être raccordé à une prise de courant munie d’une broche de mise à la terre ! - L’appareil est exclusivement destiné...
  • Seite 29: Utilisation De La Bouilloire

    - Avant la première utilisation retirez de l’appareil et de ses acces- soires tous les sacs, autocollants, rubans adhésifs et les sécurités de transport. - AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas les enfants jouer avec du film plastique. Risque d’ asphyxie! DESCRIPTION DE L’APPAREIL Boîtier Indicateur de niveau d’eau avec gra-...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Mode veille réseau si l'appareil dispose d'une fonction de connexion d'applica- tion Longueur du cordon secteur : 0,6 M ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques! Ce manuel a été traduit automatiquement. Si vous avez des doutes, veuillez lire la version anglaise.
  • Seite 31 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék kö- zelében! - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba. - Ne hagyd a készüléket felügyelet nélkül működés közben. - Mindig húzd ki a tápvezeték dugóját a hálózati aljzatból, ha nem használod a készüléket, vagy annak tisztítása előtt.
  • Seite 32 - A berendezést legalább 8 éves korú gyermekek, valamint csökkent fizikai és szellemi képességű személyek, valamint a berendezéssel kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé- lyek is használhatják, ha felügyeletet vagy oktatást biztosítanak a be- rendezés biztonságos használatára vonatkozóan, hogy a veszélyek megértésre kerüljenek. A takarítást és karbantartást gyermekek csak 8 éves korukban és felügyelet mellett végezhetik.
  • Seite 33: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Lakhatás Vízszintjelző beosztással (a kancsó Borító belsejében) Fedél nyitó fogantyú A vízforraló talpa 360º-ban forgatható Kancsó fogantyú Csereszűrő (egyes modellekhez) Be/ki kapcsoló FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA A gyári lerakódások, biztonsági fóliák stb. eltávolításához, amelyek egy vadonatúj készüléken le- hetnek – töltse fel a vízforralót vízzel a maximális szintig, forralja fel a vizet, öblítse ki a vízforralót. Ezt legalább 5 alkalommal meg kell ismételni az alábbiakban leírtak szerint.
  • Seite 34: Műszaki Adatok

    Hálózati készenléti üzemmód, ha a készülék rendelkezik alkalmazáskapcsolati funkcióval A hálózati kábel hossza: 0,6 M FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikö nyv gépi lefordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát. A termék megfelelő ártalmatlanítása (elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések)
  • Seite 35 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Seite 36 - Il dispositivo deve essere collegato a una presa di corrente prov- vista di messa a terra! - Il dispositivo è destinato ad uso domestico. - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in poi o da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e con mancanza di esperienza e conoscenza dell’attrezzatura, qualora venga fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’attrezzatura, in modo tale che i pericoli correlati siano chia-...
  • Seite 37: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Alloggiamento Indicatore di livello dell’acqua con Copertina graduazione (all’interno della caraffa) Maniglia di apertura del coperchio Base girevole a 360º Manico del serbatoio Filtro di ricambio (per alcuni modelli) Interruttore di spegnimemnto/accen- sione PREPARAZIONE AL LAVORO Per rimuovere i depositi di fabbrica, le pellicole di sicurezza ecc. che possono essere presenti su un apparecchio nuovo –...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Modalità standby di rete se il dispositivo ha una funzione di connessione all'app Lunghezza del cavo di alimentazione 0,6 M ATTENZIONE! MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche! Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbi, si prega di leggere la versione inglese.
  • Seite 39 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo ins- trukciją. - Būkite itin atsargūs, kai prietaiso aplinkoje yra vaikai. - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis skirtas. - Nedėkite prietaiso, laido ir kištuko į vandenį ar kitus skysčius. - Nepalikite dirbančio prietaiso be priežiūros.
  • Seite 40 naudojimu susijusius pavojus ir minėtą informaciją suprato. Valymo ir priežiūros darbus turi atlikti tik ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, jei jie yra prižiūrimi. Valymo ir (arba) priežiūros darbų negali atlikti neprižiūrimi vaikai. - Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. - Laikykite įrenginį ir jo laidą vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje.
  • Seite 41: Įrenginio Aprašymas

    ĮRENGINIO APRAŠYMAS Korpusas Vandens lygio indikatorius su gradaci- Dangtis ja (ąsočio viduje) Dangčio atidarymo rankena Apsisukantis virdulio pagrindas 360º Ąsočio rankena Keičiamasis filtras (kai kuriems mode- Jungiklis/išjungiklis liams) PASIRUOŠIMAS DARBUI Norėdami pašalinti gamyklines nuosėdas, apsaugines plėveles ir pan., kurių gali būti ant visiškai naujo prietaiso, pripildykite virdulį...
  • Seite 42: Techniniai Duomenys

    Tinklo budėjimo režimas, jei įrenginio funkcija yra prisijungti prie programos Maitinimo laido ilgis: 0,6 M DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius duomenis. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Tinkamas įrenginio šalinimas (sunaudota elektros ir elektronikos įrangą) Ant produkto esantis ženklinimas nurodo, kad pasibaigus tarnavimo laikui produkto negalima paša-...
  • Seite 43 LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķid- rumos. - Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas.
  • Seite 44 vai viņi tiks instruēti par ierīces drošu lietošanu, lai ar to saistīts risks būtu saprotams. Tīrīšanu un apkopi drīkst veikt tikai bērni, kas ir vismaz 8 gadus veci un tiek uzraudzīti. Tīrīšanu/uzturēšanu nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam nepie- ejamā...
  • Seite 45: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Mājoklis Ūdens līmeņa indikators ar graduāciju Vāks (krūzes iekšpusē) Vāka atvēršanas rokturis Tējkannas pamatne grozās par 360º Džbāna rokturis Rezerves filtrs (dažiem modeļiem) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis SAGATAVOŠANĀS DARBAM Lai noņemtu rūpnīcas nogulsnes, aizsargplēves u.c., kas var būt uz pavisam jaunas ierīces – pie- pildiet tējkannu ar ūdeni līdz maksimālajam līmenim, uzvāriet ūdeni, noskalojiet tējkannu.
  • Seite 46: Tehniskie Dati

    Tīkla gaidīšanas režīms, ja ierīcei ir lietojumprogrammu savienojuma funkcija. Tīkla vada garums: 0,6 M UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja jums ir kādas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza produkta izmešana (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Uz izstrādājuma izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt! - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het be- doeld is. - Dompel het apparaat, het snoer en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 48 - Plaats het apparaat op een droog, vlak en stabiel oppervlak. - Het apparaat moet op een stopcontact met een aardingspen worden aangesloten. - Het apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. - Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het...
  • Seite 49: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Behuizing Waterpeilindicator met schaalverde- Deksel ling (binnenin de kan) Handgreep voor openen deksel Waterkokerbodem 360º draaibaar Kan handvat Vervangingsfilter (voor sommige Aan/Uit knop modellen) KEUKENMACHIE VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK Om fabrieksafzettingen, veiligheidsfilms enz. op een gloednieuw apparaat te verwijderen – vul de waterkoker met water tot het maximumniveau, kook het water spoel de waterkoker.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Netwerk stand-bymodus als het apparaat de functie heeft om verbinding te maken met de applicatie Lengte van het netsnoer: 0,6 M LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen! Deze handleiding is automatisch vertaald. Als u twijfelt, lees dan de Engelse versie.
  • Seite 51: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Seite 52 - Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spo- wodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała. - Urządzenie należy stawiać na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni. - Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym. - Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. - Niniejszy sprzęt może być...
  • Seite 53: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Obudowa Wskaźnik poziomu wody z podziałką Pokrywa (wewnątrz dzbanka) Uchwyt otwierania pokrywy Obrotowa podstawa czajnika 360º Uchwyt dzbanka Filtr wymienny (dla niektórych mo- Włącznik/wyłącznik deli) PRZYGOTOWANIE DO PRACY W celu usunięcia osadów fabrycznych, filmów zabezpieczających itp., które mogą znajdować się na fabrycznie nowym urządzeniu –...
  • Seite 54: Dane Techniczne

    Automatycznie przechodzi w tryb czuwania po Automatycznie przechodzi w tryb wyłączania po Tryb czuwania sieciowego, jeśli urządzenie posiada funkcję połączenia z aplikacją Długość przewodu sieciowego 0,6m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
  • Seite 55 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Înainte de utilizare citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare. - Păstrați prudență deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiți acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. - Nu scufundați dispozitivul, cablul și ștecherul în apă...
  • Seite 56 - Prezentul dispozitiv poate fi utilizat de către copii cu vârsta cel puțin 8 ani și de persoanele cu abilități fizice, mentale, senzoriale reduse precum și persoanele fără experiență și cunoașterea dispoziti- vului numai dacă este asigurată supraveghere sau instrucțiunile cu privire la utilizarea dispozitivului în condiții de siguranță, astfel încât riscurile asociate sunt înțelese.
  • Seite 57: Descrierea Dispozitivului

    DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Locuințe Indicator de nivel al apei cu gradație Acoperire (în interiorul carafei) Mâner de deschidere a capacului Baza fierbătorului se rotește la 360º Mâner pentru ulcior Filtru de înlocuire (pentru unele Comutator pornit/oprit modele) PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ Pentru a îndepărta depunerile din fabrică, foliile de siguranță etc. care pot fi prezente pe un apa- rat nou –...
  • Seite 58: Date Tehnice

    Lungimea cablului de reţea 0,6 M ATENȚIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a face modificări tehnice! Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia. Eliminarea corectă a produsului (echipamentul electric și electronic uzat) Marcajul plasat pe produs indică...
  • Seite 59 УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - Перед использованием внимательно прочитайте руковод- ство по эксплуатации. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети. - Не используйте устройство не по назначению. - Не погружайте устройство, шнур и вилку в воду или другие жидкости.
  • Seite 60 - Используйте чайник только с установленным фильтром. - Используйте чайник только для кипячения воды. - Использование аксессуаров, не рекомендованных про- изводителем, может привести к повреждению устройства, пожару или травмам. - Поместите устройство на ровную и устойчивую поверхность. - Устройство должно подключаться к сетевой розетке с за- земляющим...
  • Seite 61: Описание Устройства

    - Не подключайте вилку к розетке мокрыми руками. - Перед чисткой дайте чайнику полностью остыть. - В целях безопасности детей не оставляйте детали упаковки в свободном доступе (пластиковые пакеты, картонные ко- робки, пенополистирол и т. п.). - Перед первым использованием снимите с устройства и его оборудования...
  • Seite 62: Технические Данные

    Режим ожидания сети, если устройство имеет функцию подключения к приложению Длина шнура питания 0,6 m ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой возможность внесения изменений! Это руководство было подвергнуто машинному переводу. В случае сомнений обратитесь к его англоязычной версии.
  • Seite 63 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovajte obzvlášť opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia na- chádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných tekutín.
  • Seite 64 - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré...
  • Seite 65: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA Plášť Ukazovateľ hladiny vody s delením (vo Veko vnútri džbánu) Tlačidlo na otváranie veka Otočná základňa kanvice 360º Rúčka džbánu Náhradný filter (pre niektoré modely) Spínač/vypínač PRÍPRAVA NA PRÁCU Ak chcete odstrániť usadeniny z výroby, bezpečnostné fólie atď., ktoré môžu byť na úplne novom spotrebiči –...
  • Seite 66: Technické Parametre

    Pohotovostný režim siete, ak má zariadenie funkciu pripojenia k aplikácii Dĺžka napájacieho kábla 0,6 M POZOR! Spoločnosť MPM agd S.A. si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Táto príručka bola strojovo preložená. Ak máte akékoľvek pochybnosti, prečítajte si anglickú verziu. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické...
  • Seite 67 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. - Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини. - Не...
  • Seite 68 - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою, пожежі або травм. - Пристрій встановіть на плоскій, сухій, надійній поверхні. - Пристрій повинен бути підключений до розетки з заземлен- ням. - Пристрій призначений виключно для домашнього корис- тування. - Цим...
  • Seite 69 - Перед першим використанням зніміть усі пакети, наклейки, стрічки та транспортувальний захист з пристрою та його аксесуарів. - ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяти дітям гратися плівкою. НЕБЕЗПЕКА УДУШЕННЯ! ОПИС ПРИСТРОЮ Житло Індикатор рівня води зі шкалою Обкладинка (всередині глечика) Кнопка відкривання кришки Обертова...
  • Seite 70: Технічні Характеристики

    програми Довжина мережевого кабелю: 0,6 М УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни! Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії. Правильна утилізація продукту (відходи електричного та...
  • Seite 71 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! K a r t a g wa r a n c y j n a/ Wa r r a nt y c a rd D a t e o f s a l e S i g n a t u r e o f S e l l e r S t a m p s h o p 2 .
  • Seite 72 MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 72 MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 72 14.05.2025 09:54:21 14.05.2025 09:54:21...
  • Seite 73 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu wymienionych części/ serwisowego/ Date of repair Number repair Description of activities performed and Stamp service point specific parts S e r i a l n u m b e r MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 73 MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 73 14.05.2025 09:54:21...
  • Seite 74 MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 74 MCZ-131M_instrukcja_v02.indd 74 14.05.2025 09:54:21 14.05.2025 09:54:21...

Inhaltsverzeichnis