7. Erdung und Potenzialausgleich
7. Earthing and potential equalisation
7. Mise à la terre et équipotentialité
Konstruktiv ist ein automatischer Potenzial-
ausgleich von Dachblech und Seitenwand
(Zubehör) zum Grundgehäuse und den
Bodenblechen zum Grundgehäuse berück-
sichtigt. Für den Ein- oder Anbau von elekt-
risch betriebenem Rittal Zubehör (Kühl-
geräte, Filterlüfter etc.) in oder auf Seiten-
wand oder Dachblech ist eine ausreichende
Schutzleiterverbindung bereits durch die
mechanische Befestigung gegeben. Zur
Kennzeichnung der Schutzleiterfunktion ist
ein Befestigungselement durch ein Schutz-
leitersymbol zu kennzeichnen. Eine zusätzliche
Schutzleiterverbindung ist nicht erforderlich.
Zusätzlich sind die Flachteile mit Erdungsbol-
zen bzw. Durchzügen für Erdungsschrauben
ausgestattet, um darüber hinausgehende
Erdverbindung vorzunehmen, wenn dies aus-
baubedingt notwendig ist.
Alle Verbindungen müssen der Montage-
anleitung entsprechend montiert werden.
Weitere Hinweise zur Ausführung des Poten-
zialausgleichs und der Schutzleiterverbindung
stehen in der technischen Dokumentation
„Schutzleiteranschluss, Strombelastbarkeit"
zum VX25-Schranksystem.
8. Bedienung
8. Operation
8. Utilisation
Hinweise zur Bedienung
◾ Der Vierpunkt-Stangenverschluss ist leicht-
gängig und wird ausschließlich über den
Verschluss oder einen nachträglich einge-
bauten Komfortgriff bedient. Ein zusätzliches
Zudrücken der Tür ist nicht notwendig und
kann zu Quetschverletzungen an Hand oder
Finger führen.
◾ Vermeiden Sie unnötig langes Offenstehen
der Türen, da Staub, Luftfeuchte oder mit
Schadstoffen belastete Luft in den Schalt-
schrank eindringen kann.
◾ Überprüfen Sie nach Arbeiten am Schalt-
schrank, dass die Tür ordnungsgemäß
verschlossen ist.
30
VX25 mit Sichttür Montageanleitung/VX25 with viewing door assembly instructions/Notice de montage VX25 avec porte transparente
The design provides for automatic potential
equalisation between the roof plate and side
panel (accessories) and the basic enclosure,
as well as between the gland plates and the
basic enclosure. For the internal or exter-
nal mounting of electrically powered Rittal
accessories (cooling units, fan-and-filter units
etc.) in or on the side panel or roof plate, an
adequate PE conductor connection is already
provided by the mechanical attachment. One
assembly component should be marked with
a PE conductor symbol to label its function as
a PE conductor. An additional PE conductor
connection is not required.
Additionally, the enclosure panels are equip-
ped with earthing bolts/eyelets for earthing
screws, so that additional earthing connec-
tions can be made if required for installation.
All connections must be assembled in
accordance with the assembly instructions.
Further information on potential equalisation
and the PE conductor connection can be
found in the technical documentation "PE con-
ductor connection, current carrying capacity"
for the VX25 enclosure system.
Notes on operation
◾ The four-point locking rod guarantees ease
of movement and is actuated exclusively by
way of the closure or a retrofitted comfort
handle. It is not necessary to press the door
closed; this could lead to crushing injuries to
hands or fingers.
◾ To prevent dust, humidity and air con-
taminated with polluants from entering the
enclosure, avoid leaving the doors open
unnecessarily for a long time.
◾ After working on the enclosure, check that
the door is closed properly.
Une équipotentialité automatique du toit en
tôle et du panneau latéral (en accessoires) par
rapport au châssis et des plaques passe-
câbles par rapport au châssis est prévue par
la conception de l'armoire. Pour équiper ou
monter des accessoires électriques Rittal (ex :
climatiseurs, ventilateurs, etc...) sur panneau
latéral, panneau toit, une mise à la terre suffi-
sante s'effectue déjà lors de la fixation méca-
nique. Pour matérialiser la fonction de mise à
la terre, il faut marquer un élément de fixation
avec le symbole de mise à la terre. Une mise à
la terre supplémentaire n'est pas nécessaire.
De plus, les pièces plates sont équipées de
plots de mise à la masse pour vis de mise à
la masse pour réaliser vos mises à la masse
lorsque l'aménagement réalisé le nécessite.
Toutes les liaisons doivent être montées
conformément à la notice de montage.
D'autres renseignements concernant
l'exécution de l'équipotentialité et la mise à la
terre se trouvent dans la documentation
Technique de mise à la terre et de capacité
de résistance au courant » des armoires VX25.
Consignes d'utilisation
◾ La fermeture à crémone à quatre points
fonctionne aisément et doit être actionnée
exclusivement à l'aide du dispositif de fer-
meture ou de la poignée confort (disponible
en accessoires). Une poussée supplémen-
taire de la porte n'est pas nécessaire car elle
peut conduire à des blessures par écrase-
ment des mains ou des doigts.
◾ Éviter l'ouverture prolongée et inutile des
portes car de la poussière, de l'humidité ou
de l'air chargé en polluants peut pénétrer
dans l'armoire électrique.
◾ Après les travaux sur l'armoire électrique,
vérifiez si la porte est correctement fermée.