1. GENERALITÀ Il presente manuale deve sempre accompagnare l’apparecchio cui si riferisce ed essere conservato in un luogo accessibile e consultabile dai tecnici qualificati addetti all’uso e alla manutenzione del sistema. Raccomandiamo all’installatore/utilizzatore di leggere attentamente le prescrizioni e informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il prodotto, al fine di evitare il danneggiamento o l’utilizzo improprio dell’apparecchiatura, causando così...
2. AVVERTENZE Il quadro elettrico deve essere utilizzato solo per lo scopo e il funzionamento per cui è stato concepito. Ogni altra applicazione e utilizzo sono da considerarsi impropri e pericolosi. Nel caso in cui si dovesse verificare un incendio nel luogo di installazione o in prossimità di esso, evitare l’utilizzo di getti d’acqua e utilizzare appropriati mezzi di estinzione (polvere, schiuma, anidride carbonica).
3. DESCRIZIONE GENERALE • Alimentazione scheda monofase 100-240Vac 50/60Hz; • Alimentazione scheda trifase 310-450Vac 50/60Hz; • Autoconsumo scheda elettronica 3 W; • Ingressi G/P1 e G/P2 normalmente aperti per avviamento motori; • Ingressi C-MIN-MAX per sonde di livello unipolari; • Ingressi T1 e T2 normalmente chiusi per pastiglia termica motore (clicson);...
Seite 8
• Sezionatore generale blocco-porta (se previsto); • Predisposizione per condensatori di marcia per versione monofase (non inclusi); • Box in ABS, IP55; • Temperatura ambiente: -5/+40 °C; • Altitudine s.m.l 2000 m; • Umidità relativa 50% a 40 °C (non condensata). ATTENZIONE! Per ulteriori dati tecnici vedere targa sul quadro elettrico.
4. INSTALLAZIONE Verificare che la tensione di alimentazione della rete elettrica corrisponda alla tensione indicata nella targhetta del quadro elettrico e del motore collegato al quadro, quindi effettuare il collegamento di terra prima di ogni altro collegamento. La linea di alimentazione deve essere protetta da un interruttore magnetotermico differenziale. Serrare i cavi elettrici negli appositi morsetti utilizzando l’utensile della misura idonea a non danneggiare le viti di fissaggio.
5. INDICAZIONI LUMINOSE E COMANDI EXPRESS PRO Display di visualizzazione e programmazione. V. 1.0 LED rosso allarme generico. Pulsante SETUP (switch schermate). Premuto per 3 secondi nella schermata principale è possibile entrare nel menù impostazioni. Pulsante Automatico e freccia SU.
6. SCHERMATA PRINCIPALE All’accensione del quadro, sul display appare la sequenza sottostante: EXPRESS PRO E L E N T E K MODELLO 50Hz MONOFASE V. 1.0 elentek.com Terminata la sequenza di avvio, viene visualizzata la schermata principale descritta sotto. 230V 7,0A 10,0B...
7. SCHERMATA MOTORE Dalla schermata principale, premendo il tasto SETUP, si passa alla schermata motore dove è possibile cambiare lo stato del selettore (automatico - off - manuale), visualizzare l’assorbimento del singolo motore e visualizzare le ore di funzionamento. Le ore di funzionamento sono resettabili in caso di sostituzione del motore premendo il tasto OFF per 5 secondi.
8. INGRESSI E USCITE SCHEDA MADRE Ingresso normalmente aperto per clicson motore 1 (pastiglia termica di sovratemperatura). Ponticellare se non si utilizza questo ingresso. Ingresso normalmente aperto per clicson motore 2 (pastiglia termica di sovratemperatura). Ponticellare se non si utilizza questo ingresso. Ingresso per sonde di livello unipolari Ingresso per galleggiante di minimo livello (collegamento tra C e MAX).
Seite 14
MONOFASE: • L/S - Fase motore • N/R - Neutro motore • AVV - Avviamento con condensatore a bordo quadro OUT MOTOR TRIFASE: • T1 (contattore) - Fase U motore • T2 (contattore) - Fase V motore • T3 (contattore) - Fase W motore Messa a terra.
9. INGRESSI ESPANSIONI Espansione RS485 Modulo per lo standard di comunicazione RS485 con protocollo MODBUS A(-) – B(+) Espansione contatti puliti Modulo per 6 uscite digitali 300mA 35V max per segnalazione di: - O1: marcia motore 1 - O2: marcia motore 2 - O3: protezione sovracorrente motore 1 O1 –...
10. MENÙ IMPOSTAZIONI Per accedere al menù impostazioni premere il tasto SETUP per 3 secondi. DESCRIZIONE PARAMETRO VALORE LINGUA 0 - 4 0=ITA / 1=ENG / 2=FRA / 3=ESP / 4=TED LUMINOSITÀ DISPLAY IN STANDBY 0 - 9 Questo parametro permette di impostare la luminosità in standby del display (attendere 9 secondi per l’anteprima).
Seite 18
MINIMA CORRENTE MOTORE M1 – M4 (se abilitato minima corrente) Questo parametro permette di impostare la corrente MINIMA del motore al di sotto della quale il motore dovrà arrestarsi per marcia a secco. Impostando a 0 la corrente, viene disattivato il controllo marcia a 0 - …...
Seite 19
ATTIVAZIONE RIPRISTINO CICLICO PER MARCIA A SECCO Impostando il valore N si bloccano le ripartenze automatiche al termine del quarto tentativo, mentre, impostando il valore S al termine del quarto tentativo riprende il ciclo di ripartenze ripartendo dal quarto S / N tempo impostato all’infinito.
Seite 20
SEGNALE ANALOGICO SVUOTAMENTO O RIEMPIMENTO Visibile se non attivato “PRESSURIZZAZIONE”. Questo parametro permette di selezionare la logica di funzionamento del segnale analogico nel caso in cui si sia selezionato come unità di misura “nessuna”, “cm”, “m”. RIEMPIMENTO In RIEMPIMENTO i motori saranno abilitati al diminuire del segnale SVUOTAMENTO analogico rispetto al valore di set point impostato (set point superiore a soglia di start).
Seite 21
SONDE DI LIVELLO IN RIEMPIMENTO O SVUOTAMENTO Questo parametro permette di selezionare se si utilizzano l’ingresso sonde C-MIN-MAX in modalità di svuotamento o riempimento. In RIEMPIMENTO l’ingresso verrà utilizzato per abilitare il sistema in mancanza d’acqua. L’ingresso C-MIN-MAX per abilitare il sistema deve RIEMPIMENTO essere aperto.
Seite 22
MASSIMO NUMERO ACCENSIONI PER ORA M1 – M4 Questo parametro permette di impostare il numero massimo di 0 – 30 accensioni del motore in un’ora oltre al quale si attiva l’allarme. Se impostato a 0 il controllo non è attivo STOP MOTORE PER ALLARME MASSIMO NUMERO ACCENSIONI S / N Questo parametro permette di arrestare il motore se interviene l’allarme...
11. IMPOSTAZIONI DIP-SWITCH DISPLAY Impostare il DIP-SWITCH da quadro spento. 11.1 DIP-SWITCH 1 - Inversione ingressi NO/NC (G/P1 - G/P2 - G.A.) OFF Ingressi normalmente aperti. ON Ingressi normalmente chiusi. Il DIP-SWITCH 1 permette di invertire l’abilitazione degli ingressi digitali G/P1 - G/P2 - G.A. In posizione OFF gli ingressi normalmente aperti abilitano il sistema alla chiusura del contatto.
11.4 DIP-SWITCH 4 - Tasto manuale a pressione o a impulso OFF Tasto manuale a pressione. ON Tasto manuale a impulso. Il DIP-SWITCH 4 permette di impostare il funzionamento del tasto manuale. In posizione OFF il tasto manuale abilita il motore mantenendo premuto il pulsante, al suo rilascio il motore si arresta.
Seite 34
16. INDIRIZZI MODBUS RS485 MODBUS RTU RS485 9600 8N1 INDIRIZZO REGISTRO 0x100 Numero seriale scheda 0x101 Versione firmware in decimi 0x102 Tipo display 0x103 Tipo alimentazione 0x104 Numero pompe 0x105 Valore Tensione scheda 1 in V 0x106 Valore Tensione scheda 2 in V 0x107 Valore Corrente pompa 1 in A/10 0x108...
Seite 35
Programma da eseguire 0x13A Tipo di TA 0x13B Lingua 0x13C Luminosità del display in standby 0x13D Abilitazione nome ELENTEK sul quadro 0x13E Abilitazione nome quadro 0x13F Autoripristino Clicson 0x140 Massima corrente impostabile in A/10 0x141 Tempo inibizione allarmi alla partenza in s/10...
Seite 36
0x151 Sensibilità sonda 0x153 Funzionamento quadro 0x154 Abilitazione allarme minimo livello 0x155 Soglia allarme tensione minima 0x156 Soglia allarme tensione massima 0x157 Soglia allarme corrente massima pompa 1 in A/10 0x158 Soglia allarme corrente massima pompa 2 in A/10 0x159 Soglia allarme corrente massima pompa 3 in A/10 0x15A Soglia allarme corrente massima pompa 4 in A/10...
Seite 37
0x17D Contatore numero accensioni pompa 2 0x17E Contatore numero accensioni pompa 3 0x17F Contatore numero accensioni pompa 4 0x180 Numero massimo accensioni/h pompa 1 0x181 Numero massimo accensioni/h pompa 2 0x182 Numero massimo accensioni/h pompa 3 0x183 Numero massimo accensioni/h pompa 4 0x184 Abilitazione ritardo rientro rete 0x185...
Seite 38
17. ALLARMI ALLARME MOTORE Il valore della corrente minima rilevata è inferiore a quello programmato MARCIA A SECCO e il quadro arresta il relativo motore. Il display e il led rosso lampeggiano, attivando l’uscita allarme cumulativa e l’uscita “BUZZ”. Il sistema si ripristina automaticamente in base ai tempi impostati durante la programmazione.
Seite 39
ANOMALIA La sequenza delle fasi rilevata non è corretta o una delle fasi non è FASI presente (il motore si arresta). Il display e il led rosso lampeggiano, attivando l’uscita allarme cumulativa e l’uscita “BUZZ”. Il sistema si ripristina automaticamente spegnendo e riaccendendo il quadro elettrico dopo aver ricollegato le fasi in modo corretto.
Seite 40
È stato superato il numero avviamenti/ora impostato. ALLARME MAX AVVIAMENTI ORA Se impostato, l’allarme arresta il motore Il display e il LED rosso lampeggiano, attivando l'uscita di allarme cumulativo e l'uscita "BUZZ". Con sensore analogico attivato, indica che si è raggiunto la soglia di ALLARME LIVELLO ANALOGICO allarme impostata;...
Seite 41
18. TABELLA DIMENSIONAMENTI CODICE MODELLO MISURE TIPO 11630NB EXPRESS PRO 1-Mono 195X245X120 PLASTICO 12630NB EXPRESS PRO 2-Mono 11630 EXPRESS PRO 1-Mono 310X240X185 PLASTICO 12630 EXPRESS PRO 2-Mono 11633 EXPRESS PRO 1-Tri/7,5 11634 EXPRESS PRO 1-Tri/11 310X240X185 PLASTICO 11635 EXPRESS PRO 1-Tri/15...
Seite 42
19. DIAGNOSTICA PROBLEMA VERIFICHE / SOLUZIONI • Verificare che le fasi siano tutte presenti all’ingresso del quadro. ALLARME • Verificare e modificare la sequenza delle fasi all’ingresso del ANOMALIA FASI sezionatore bloccoporta. • Verificare che nella schermata motore sia abilitato il IL QUADRO SI ALIMENTA MA NON SI AVVIA IL funzionamento automatico.
1. INTRODUCTION This manual must always accompany the relevant equipment and be kept at an accessible location for consultation by qualified technicians assigned for operation and maintenance of the system. The installer/user is strongly recommended to carefully read all instructions and information in this manual before using the product, in order to avoid damage or improper use of the unit, which would also render the warranty null and void.
2. WARNINGS The electrical panel must be used exclusively for the purpose and function as specified in design. Any other application or use is to be considered improper and therefore hazardous. In the event of a fire in the place of installation or the surrounding area, avoid using water jets and use appropriate extinguishing equipment and means (powder, foam, carbon dioxide).
3. OVERVIEW • Single-phase board power supply 100-240Vac 50/60Hz; • Three-phase board power supply 310-450Vac 50/60Hz; • Electronic board own consumption 3W; • G/P1 and G/P2 normally open inputs for motor start-up; • C-MIN-MAX inputs for single-pole level probes; • T1 and T2 normally closed inputs for motor thermal switch (Klixon);...
Seite 52
• Door lock general disconnect switch (if any); • Provision for start-up capacitors, single phase version (not included); • Box in ABS, IP55; • Ambient temperature: -5/+40 °C; • Altitude a.s.l. 2000 m; • Relative humidity 50% at 40 °C (condensate free). CAUTION! For further technical data, please refer to the nameplate on the control panel.
4. INSTALLATION Ensure that the mains power supply specifications match the voltage specified on the data plate of the electrical panel and connected motor, then provide an earthing connection before all other connections. The power line must be protected by a residual current circuit breaker. Tighten the electrical cables on the corresponding terminals using a suitable tool correctly sized to avoid the risk of damaging the fixing screws.
5. LIGHT INDICATORS AND COMMANDS EXPRESS PRO Viewing and programming display unit. V. 1.0 Red LED: general alarm. SETUP key (screen switch). Pressing and holding it in the main screen for 3 seconds gives access to the settings menu. Automatic key and UP arrow.
6. MAIN SCREEN PAGE When the panel is switched on, the display unit shows the following sequence: EXPRESS PRO E L E N T E K MODEL 50Hz SINGLE PHASE V. 1.0 elentek.com At the end of the boot up sequence, the main menu is displayed, as described below.
7. MOTOR SCREEN PAGE From the main screen, by pressing the SETUP key, access is obtained to the motor screen page where one can change the status of the selector (automatic - off - manual), view the absorption of each motor and view hours of operation.
8. MAIN BOARD INPUTS AND OUTPUTS Normally open input for motor 1 Klixon (thermal switch). Jumper if not using this input. Normally open input for motor 2 Klixon (thermal switch). Jumper if not using this input. Inputs for single-pole level probes Input for minimum level float (connection between C and MAX).
Seite 58
SINGLE PHASE: • L/S - Motor phase • N/R - Motor idle • AVV - Start with on board capacitor OUT MOTOR THREE PHASE: • T1 (contactor) - Motor phase U • T2 (contactor) - Motor phase V • T3 (contactor) - Motor phase W Earthing.
9. EXPANSION INPUTS RS485 expansion Module for RS485 communication standard with MODBUS protocol A(-) – B(+) Voltage-free contact expansion Module for 6 digital outputs 300mA 35V max for the signalling of: - O1: Motor 1 run - O2: Motor 2 run - O3: Overcurrent protection for motor 1 O1 –...
10. SETTINGS MENU To access the settings menu press and hold the SETUP key for 3 seconds. DESCRIPTION OF PARAMETER VALUE LANGUAGE 0 - 4 0=ITA / 1=ENG / 2=FRA / 3=ESP / 4=DEU DISPLAY BRIGHTNESS ON STANDBY 0 - 9 This parameter allows to enter the brightness setting applied when the display is set to standby (wait 9 seconds for a preview).
Seite 62
MOTOR M1– M4 MINIMUM CURRENT This parameter allows the MINIMUM motor current to be set below which the motor must stop due to dry run. By setting the current to 0, the 0 - … A minimum current dry run control is deactivated. Enable this parameter only if no floats or probes are in use for minimum level control.
Seite 63
CYCLIC RESET FOR DRY RUN Setting the N value stops automatic restarts after the fourth attempt, while setting the S value after the fourth attempt resumes the restart cycle starting from the fourth time that is set to an infinite time. Y / N The panel's dry run protection system restarts based on the programming time settings, and resets the restart cycle whenever the system detects...
Seite 64
EMPYTING OR FILLING ANALOG SIGNAL Visible if "PRESSURIZATION" is not activated. This parameter allows the operating logic of the analogue signal to be selected if "none", "cm", "m" have been selected as unit of measurement. FILLING In FILLING mode, the motors will be enabled when the analogue signal EMPTYING decreases compared to set point value (set point higher than start threshold).
Seite 65
FILLING OR EMPTYING LEVEL PROBES This parameter enables selection of whether the C-MIN-MAX probe input is used in emptying or filling mode. In FILLING mode, the input is used to enable the system when water is not FILLING present. The C-MIN-MAX input must be open to enable the system. If a float-type on/off control is used, use C and MAX input.
Seite 66
MAXIMUM NUMBER OF IGNITIONS PER HOUR M1 - M4 This parameter allows you to set the maximum number of engine starts in 0 - 30 an hour beyond which the alarm is triggered. If set to 0, control is not active ENGINE STOP FOR MAXIMUM IGNITION NUMBER ALARM Y / N This parameter allows the engine to be stopped if the alarm for the...
11. DIP-SWITCH SETTINGS DISPLAY Set DIP-SWITCHES with the panel switched off. 11.1 DIP-SWITCH 1 - NO/NC (G/P1 - G/P2 - G.A.) input reversal OFF Normally open inputs. ON Normally closed inputs. DIP-SWITCH 1 allows to invert the enabling of digital inputs G/P1 - G/P2 - G.A. In the OFF position, normally open inputs enable the system to close the contact.
11.4 DIP-SWITCH 4 - Manual push or impulse key OFF Manual push key. ON Manual impulse key. DIP-SWITCH 4 sets operation of the manual key. In the OFF position, the manual key enables the motor by holding the key down; when it is released, the motor stops.
12. BOARD SPECIFICATIONS TERMINAL BOX EXPANSION RS485 FLAT DISPLAY REMOVABLE MODULE MODULE CONNECTION CONTROL SETTING SETTING MOTOR 2 OUTPUT MOTOR 1 OUTPUT PROTECTION FUSE BOARD PROTECTION FUSE SINGLE PHASE 20 A PROTECTION FUSE SINGLE PHASE 20 A THREE PHAS 2.5 A THREE PHASE 2.5 A THREE PHASE 2.5 A TERMINAL BOX...
16. RS485 MODBUS ADDRESSES MODBUS RTU RS485 9600 8N1 INDIRIZZO REGISTER Card serial number 0x100 0x101 Firmware version in tenths 0x102 Display type 0x103 Power type 0x104 Number of pumps 0x105 Board 1 voltage value in V 0x106 Board 2 voltage value in V 0x107 Current value in A/10 Pump 1 0x108...
Seite 79
0x139 Program to run 0x13A CT type 0x13B Language 0x13C Standby display brightness 0x13D Enabling ELENTEK name on panel 0x13E Enabling panel name 0x13F Self-reset klicson 0x140 Maximum current setting in A/10 0x141 Alarm inhibition time at start-up in s/10...
Seite 80
0x151 Probe sensitivity 0x153 Control box operation 0x154 Minimum level alarm enabling 0x155 Min voltage alarm threshold 0x156 Max voltage alarm threshold 0x157 Max alarm threshold current pump 1 in A/10 0x158 Max alarm threshold current pump 2 in A/10 0x159 Max alarm threshold current pump 3 in A/10 0x15A...
Seite 81
0x17D Counter number of pump start-ups 2 0x17E Counter number of pump start-ups 3 0x17F Counter number of pump start-ups 4 0x180 Maximum number of starts/h pump 1 0x181 Maximum number of starts/h pump 2 0x182 Maximum number of starts/h pump 3 0x183 Maximum number of starts/h pump 4 0x184...
17. ALARMS DRY RUN The detected minimum current value is lower than the programmed ALARM value and the panel stops the motor. The display and the red LED flash, activating the cumulative alarm output and the "BUZZ" output. The system resets automatically according to the times set during programming.
Seite 83
PHASE The measured phase sequence is incorrect or one phase is missing (the FAULT motor stops). The display and the red LED flash, activating the cumulative alarm output and the "BUZZ" output. The system is reset automatically turning off and on the electrical panel after reconnecting the phase wires correctly.
Seite 84
The set number of starts/hour has been exceeded. ALARM MAX. STARTS HOUR If set, the alarm stops the motor The display and the red LED flash, activating the cumulative alarm output and the 'BUZZ' output. ALARM With analogue sensor activated, it indicates that the set alarm ANALOGUE LEVEL threshold has been reached;...
18. SIZE TABLE CODE MODEL MEASURES TYPE 11630NB EXPRESS PRO 1-Mono 195X245X120 PLASTIC 12630NB EXPRESS PRO 2-Mono 11630 EXPRESS PRO 1-Mono 310X240X185 PLASTIC 12630 EXPRESS PRO 2-Mono 11633 EXPRESS PRO 1-Tri/7,5 11634 EXPRESS PRO 1-Tri/11 310X240X185 PLASTIC 11635 EXPRESS PRO 1-Tri/15...
19. TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECKS/SOLUTIONS • Check that all phases are available at the panel input. ALARM • Check and modify the phase sequence at the input of the door lock PHASE FAULT disconnect switch. THE PANEL IS POWERED • Check that automatic operation is enabled on the motor screen. UP BUT THE MOTOR •...
Seite 88
ELENTEK SRL SOCIETÀ UNIPERSONALE Via A. Meucci 5/11 - 35028 Piove di Sacco (PD) - ITALIA Code MQ 0035 UK Tel. +39 049 9730367 - Fax +39 049 9731063 Rev. 01 www.elentek.com - info@elentek.com Is. 12.2022 VAT No. 04534630282...
Seite 89
EXPRESS PRO - Manuel d'utilisation TABLEAU ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS DE 1 À 4 MOTEURS...
Seite 91
DIP-SWITCH 4 - Touche manuelle à enfoncement ou à impulsions ....... 24 DÉTAILS CARTE ....................25 SCHÉMA DE RACCORDEMENT CARTE MÈRE ............. 26 13.1 Schéma de raccordement EXPRESS PRO Monophasé (230 V) ........26 13.2 Schéma de raccordement EXPRESS PRO Triphasé (400 V) ..........27 SCHÉMA DE RACCORDEMENT EXTENSIONS ............. 28 14.1...
Seite 92
Extension entrée sondes PRO-SL ..................29 14.4 Extension entrée sondes PRO-SL H2O ................29 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ................... 30 15.1 EXPRESS PRO 1 MONO ....................30 15.2 EXPRESS PRO 2 MONO ....................31 15.3 EXPRESS PRO 1 TRI ......................32 15.4 EXPRESS PRO 2 TRI ......................
1. GÉNÉRALITÉS Ce manuel doit toujours accompagner l'appareil auquel il se réfère et être conservé dans un endroit accessible aux techniciens qualifiés chargés de l'utilisation et de l'entretien du système. Nous recommandons à l'installateur/utilisateur de lire attentivement les consignes et informations contenues dans ce manuel avant d'utiliser le produit, ceci afin d'éviter tout endommagement ou utilisation incorrecte de ce dernier et tout risque d'annulation de la garantie.
2. AVERTISSEMENTS Le tableau électrique doit exclusivement être utilisé pour le fonctionnement prévu. Toute autre application ou utilisation de ce dernier sera considérée comme incorrecte et dangereuse. En cas d'incendie sur le lieu d'installation ou à proximité de ce dernier, ne pas utiliser de jets d'eau mais des moyens d'extinction adaptés (poudre, mousse, anhydride de carbone).
3. DESCRIPTION GÉNÉRALE • Alimentation carte monophasée 100-240 Vca 50/60 Hz ; • Alimentation carte triphasée 310-450 Vca 50/60Hz ; • Autoconsommation carte électronique 3 W ; • Entrées G/P1 et G/P2 normalement ouvertes pour démarrage des moteurs ; • Entrées C-MIN-MAX pour sondes de niveau unipolaires ;...
Seite 96
• Contrôle séquence de phases absente ou erronée en entrée alimentation ; • Fonctionnement en urgence en cas de panne capteur analogique ; • Protections auxiliaires et moteur avec fusibles ; • Sectionneur général bloque-porte (si prévu) ; • Apprêtement pour condensateurs de démarrage pour version monophasée (non inclus) ; •...
4. INSTALLATION Vérifier que la tension d'alimentation secteur correspond à celle indiquée sur la plaque du tableau électrique et du moteur relié à ce dernier, puis effectuer le branchement à la terre avant tous les autres raccordements. La ligne d'alimentation doit être protégée par un interrupteur magnétothermique différentiel. Serrer les câbles électriques dans les bornes prévues en utilisant un outil de dimension adaptée afin de ne pas endommager les vis de fixation.
5. VOYANTS LUMINEUX ET COMMANDES EXPRESS PRO Écran d'affichage et programmation V. 1.0 LED rouge d'alarme générale Bouton SETUP (interrupteur pages écrans). Appuyer durant 3 secondes sur la page principale pour entrer dans le menu configuration. Bouton Automatique et flèche HAUT.
6. PAGE PRINCIPALE À l'allumage du tableau, l'écran affiche la séquence suivante : EXPRESS PRO E L E N T E K MODELE 50 Hz V. 1.0 elentek.com MONOPHASE À la fin de la séquence de démarrage, la page principale ci-dessous s'affiche.
7. PAGE MOTEUR Sur la page principale, la touche SETUP permet de passer à la page moteur afin de modifier l'état du sélecteur (automatique - off - manuel) et de consulter l'absorption du moteur et les heures de fonctionnement. Les heures de fonctionnement peuvent être remises à zéro en cas de remplacement du moteur en enfonçant la touche OFF durant 5 secondes.
8. ENTRÉES ET SORTIES CARTE MÈRE Entrée normalement ouverte pour klixon moteur 1 (pastille thermique anti-surchauffe). Installer un cavalier si cette entrée n'est pas utilisée. Entrée normalement ouverte pour klixon moteur 2 (pastille thermique anti-surchauffe). Installer un cavalier si cette entrée n'est pas utilisée. Entrée pour sondes de niveau unipolaires Entrée pour flotteur de niveau minimum (raccordement entre C et MAX).
Seite 102
MONOPHASÉ : • L/S - Phase moteur • N/R - Neutre moteur • AVV - Démarrage avec condensateur à bord tableau OUT MOTOR TRIPHASÉ : • T1 (contacteur) - Phase U moteur • T2 (contacteur) - Phase V moteur • T3 (contacteur) - Phase W moteur Mise à...
Extension bluetooth-WIFI Permet de relier le tableau à n'importe quel appareil/dispositif via wi-fi ou bluetooth afin d'utiliser l'application Elentek...
10. MENU CONFIGURATION Pour accéder au menu configuration, appuyer sur la touche SETUP durant 3 secondes. DESCRIPTION PARAMÈTRE VALEUR LANGUE 0 - 4 0=ITA / 1=ENG / 2=FRA / 3=ESP / 4=ALL LUMINOSITÉ ÉCRAN DE VEILLE 0 - 9 Ce paramètre permet de configurer la luminosité de l'écran de veille (patienter 9 sec.
Seite 106
COURANT MINIMUM MOTEUR M1 – M4 (si courant minimum activé) Ce paramètre permet de configurer le courant MINIMUM du moteur, en- dessous duquel le moteur doit s'arrêter pour marche à sec. Si le courant est configuré sur 0, le contrôle marche à sec pour courant minimum est 0 - …...
Seite 107
ACTIVATION RÉINITIALISATION CYCLIQUE POUR MARCHE À SEC La configuration de la valeur N bloque les redémarrages automatiques à la fin de la quatrième tentative, tandis que la configuration de la valeur S entraîne la reprise du cycle de redémarrage à partir du quatrième temps configuré...
Seite 108
SIGNAL ANALOGIQUE ÉVACUATION OU REMPLISSAGE Visible si la fonction "PRESSURISATION" n'est pas activée. Ce paramètre permet de sélectionner la logique de fonctionnement du signal analogique en cas de sélection de l'unité de mesure « aucune », « cm », « m ». REMPLISSAGE En REMPLISSAGE, les moteurs s'activent si le signal analogique baisse ÉVACUATION...
Seite 109
SONDES DE NIVEAU EN REMPLISSAGE OU EN ÉVACUATION Ce paramètre permet de sélectionner si l'entrée sondes C-MIN-MAX doit être utilisée en mode évacuation ou remplissage. REMPLISSAGE : l’entrée est utilisée pour activer le système en l'absence d'eau. L'entrée C-MIN-MAX doit être ouverte pour activer le système. En cas d'utilisation d'une commande on/off de type flotteur, utiliser l'entrée REMPLISSAGE C et MAX.
Seite 110
NOMBRE MAXIMUM D'ALLUMAGES PAR HEURE M1 - M4 Ce paramètre vous permet de définir le nombre maximum de démarrages du moteur en une heure au-delà duquel l'alarme se 0 – 30 déclenche. Si la valeur est 0, la commande n'est pas active. ALARME D'ARRÊT DU MOTEUR POUR LE NOMBRE MAXIMUM D'ALLUMAGES S / N...
11. CONFIGURATIONS DIP-SWITCH ÉCRAN Configurer le DIP-SWITCH avec le tableau éteint. 11.1 DIP-SWITCH 1 - Inversion entrées NO/NF (G/P1 – G/P2 – G.A.) OFF Entrées normalement ouvertes. ON Entrées normalement fermées. Le DIP-SWITCH 1 permet d'inverser l'activation des entrées numériques G/P1 - G/P2 - G.A. Sur OFF, les entrées normalement ouvertes activent le système à...
L'essai automatique a une durée fixe non réglable et active la ou les pompes (en fonction du modèle de tableau) durant 2 sec. toutes les 48 h. Le test automatique des pompes peut uniquement être lancé si la fonction Automatique est activée sur le tableau.
16. ADRESSES MODBUS RS485 MODBUS RTU RS485 9600 8N1 INDIRIZZO REGISTRO 0x100 Numero seriale scheda 0x101 Versione firmware in decimi 0x102 Tipo display 0x103 Tipo alimentazione 0x104 Numero pompe 0x105 Valeur tension carte 1 en V 0x106 Valeur tension carte 2 en V 0x107 Valeur courant pompe 1 en A/10 0x108...
Seite 123
Programme à exécuter 0x13A Type de TA 0x13B Langue 0x13C Luminosité écran de veille 0x13D Autorisation nom ELENTEK sur le tableau 0x13E Autorisation nom tableau 0x13F Réinitialisation automatique klixon 0x140 Courant maximum configurable en A/10 0x141 Temps de suspension alarmes au démarrage en s/10 0x142 Temporisation démarrage pompe en s/10...
Seite 124
0x151 Sensibilité sonde 0x153 Fonctionnement tableau 0x154 Activation alarme niveau minimum 0x155 Seuil d'alarme tension minimum 0x156 Seuil d'alarme tension maximum 0x157 Seuil d'alarme courant max. pompe 1 en A/10 0x158 Seuil d'alarme courant max. pompe 2 en A/10 0x159 Seuil d'alarme courant max.
Seite 125
0x17D Compteur nombre de démarrages pompe 2 0x17E Compteur nombre de démarrages pompe 3 0x17F Compteur nombre de démarrages pompe 4 0x180 Nombre maximum de démarrages/h pompe 1 Nombre maximum de démarrages/h pompe 2 0x181 Nombre maximum de démarrages/h pompe 3 0x182 Nombre maximum de démarrages/h pompe 4 0x183...
17. ALARMES ALARME MOTEUR La valeur de courant minimum est inférieure à celle programmée et le MARCHE A SEC tableau arrête le moteur correspondant. L'écran et la LED rouge clignotent et activent la sortie d'alarme cumulative et la sortie BUZZ. Le système se réinitialise automatiquement en fonction des temps configurés durant la programmation.
Seite 127
La séquence de phases est incorrecte, ou l'une des phases est absente ANOMALIE PHASES (le moteur s'arrête). L'écran et la LED rouge clignotent et activent la sortie d'alarme cumulative et la sortie BUZZ. Le système se réinitialise automatiquement via arrêt et redémarrage du tableau électrique une fois la séquence de phases correcte rétablie.
Seite 128
ALARME MAXIMAL Le nombre défini de démarrages/heure a été dépassé. DEMARRAGES HEURE Si elle est activée, l'alarme arrête le moteur L'affichage et la LED rouge clignotent, activant la sortie d'alarme cumulative et la sortie 'BUZZ'. ALARME MAXIMAL Lorsque le capteur analogique est activé, il indique que le seuil d'alarme DEMARRAGES HEURE réglé...
18. TABLEAU DES DIMENSIONS CODE MODÈLE DIMENSIONS TYPE 11630NB EXPRESS PRO 1-Mono 195X245X120 PLASTIQUE 12630NB EXPRESS PRO 2-Mono 11630 EXPRESS PRO 1-Mono 310X240X185 PLASTIQUE 12630 EXPRESS PRO 2-Mono 11633 EXPRESS PRO 1-Tri/7,5 11634 EXPRESS PRO 1-Tri/11 310X240X185 PLASTIQUE 11635 EXPRESS PRO 1-Tri/15...
19. DIAGNOSTIC PROBLÈME VÉRIFICATIONS/SOLUTIONS • Vérifier que toutes les phases sont présentes en entrée du ALARME tableau. • Vérifier et modifier la séquence de phases en entrée du ANOMALIE PHASES sectionneur bloque-porte. LE TABLEAU EST • Vérifier que le fonctionnement automatique est activé sur la page ALIMENTÉ...
Seite 132
ELENTEK SRL SOCIÉTÉ À MEMBRE UNIQUE Via A. Meucci 5/11 - 35028 Piove di Sacco (PD) - ITALIE Tél. +39 049 9730367 - Fax +39 049 9731063 Code MQ 0035 FR www.elentek.com - info@elentek.com Rév. 01 N° intra. 04534630282 Ém. 12.2022...
Seite 133
EXPRESS PRO - Manual de uso CUADRO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN DE 1 A 4 MOTORES...
Seite 135
DETALLES TARJETA ................... 25 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN TARJETA MADRE ..........26 13.1 Diagrama de conexiones EXPRESS PRO Monofásico (230 V) ......... 26 13.2 Diagrama de conexiones EXPRESS PRO Trifásico (400 V) ..........27 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE EXPANSIONES ..........28 14.1...
Seite 136
Expansión entrada sondas PRO-SL ................. 29 14.4 Expansión entrada sondas PRO-SL H2O ................. 29 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS ................. 30 15.1 EXPRESS PRO 1 MONO ....................30 15.2 EXPRESS PRO 2 MONO ....................31 15.3 EXPRESS PRO 1 TRI ......................32 15.4 EXPRESS PRO 2 TRI ......................
1. GENERALIDADES Este manual siempre debe acompañar al equipo al cual se refiere y debe ser conservado en un lugar accesible y consultable por los técnicos cualificados encargados del uso y del mantenimiento del sistema. Se recomienda al instalador/usuario leer detenidamente las instrucciones e informaciones contenidas en este manual antes de utilizar el producto, con la finalidad de evitar un uso incorrecto del equipo y que el mismo se averíe, provocando de consecuencia la caducidad de la garantía.
2. ADVERTENCIAS El cuadro eléctrico debe ser utilizado solo para la finalidad y el funcionamiento para el cual ha sido diseñado. Cualquier otra aplicación y uso serán considerados inadecuados y peligrosos. Si se produjera un incendio en el lugar de instalación o en proximidad del mismo, no utilice chorros de agua y utilice equipos apropiados de extinción (polvo, espuma, dióxido de carbono).
3. DESCRIPCIÓN GENERAL • Alimentación tarjeta monofásica 100-240 Vca 50/60 Hz; • Alimentación tarjeta trifásica 310-450 Vca 50/60 Hz; • Autoconsumo tarjeta electrónica 3 W; • Entradas G/P1 y G/P2 normalmente abiertas para el arranque de los motores; • Entradas C-MIN-MAX para las sondas de nivel unipolares; •...
Seite 140
• Pantalla: Voltios, Amperios, señal analógica, horas de trabajo, estado de los motores y alarmas; • Control de la falta o incorrecta secuencia de fases en la entrada de alimentación; • Funcionamiento en emergencia en caso de avería del sensor analógico; •...
4. INSTALACIÓN Compruebe que la tensión de alimentación de la red eléctrica corresponda con la tensión indicada en la placa de características del cuadro eléctrico y del motor conectado al cuadro; posteriormente realice la conexión a tierra antes de realizar cualquier otra conexión. La línea de alimentación debe estar protegida por un interruptor magnetotérmico diferencial.
5. INDICACIONES LUMINOSAS Y MANDOS EXPRESS PRO Pantalla de visualización y programación V. 1.0 Led rojo alarma genérica. Botón SETUP (cambio de pantalla). Si se pulsa durante 3 segundos en la pantalla principal, se puede entrar en el menú ajustes.
6. PANTALLA PRINCIPAL Al encender el cuadro, en la pantalla aparecerá la siguiente secuencia: EXPRESS PRO E L E N T E K MODELO 50 Hz V. 1.0 elentek.com MONOFÁSICO Concluida la secuencia inicial, se visualiza la pantalla principal descrita a continuación.
7. PANTALLA MOTOR Desde la pantalla principal, pulsando el botón SETUP se accede a la pantalla del motor donde se puede cambiar el estado del selector (automático - apagado - manual), ver la absorción de cada motor y ver las horas de funcionamiento. Las horas de funcionamiento se pueden restablecer si se sustituye el motor pulsando el botón OFF durante 5 segundos.
8. ENTRADAS Y SALIDAS TARJETAS MADRE Entrada normalmente abierta para klixón motor 1 (interruptor térmico de sobretemperatura). Puentee si no se utiliza esta entrada. Entrada normalmente abierta para klixón motor 2 (interruptor térmico de sobretemperatura). Puentee si no se utiliza esta entrada. Entrada para sondas de nivel unipolares Entrada para flotador de nivel mínimo (conexión entre C y MAX).
Seite 146
MONOFÁSICA: • L/S - Fase motor • N/R - Neutro motor • AVV - Arranque con condensador montado en el cuadro SALIDA MOTOR TRIFÁSICA: • T1 (contactor) - Fase U motor • T2 (contactor) - Fase V motor • T3 (contactor) - Fase W motor Puesta a tierra.
9. ENTRADAS EXPANSIONES Expansión RS485 Módulo para el estándar de comunicación RS485 con protocolo MODBUS A(-) – B(+) Expansión contactos secos Módulo para 6 salidas digitales de 300 mA 35 V máx. para la señalización - O1: funcionamiento del motor 1 - O2: funcionamiento del motor 2 O1 –...
10. MENÚ AJUSTES Para acceder al menú ajustes, pulse el botón SETUP durante 3 segundos. DESCRIPCIÓN DEL PARÁMETRO VALOR IDIOMA 0 - 4 0=ITA / 1=ENG / 2=FRA / 3=ESP / 4=DEU LUMINOSIDAD DE LA PANTALLA EN STANDBY 0 - 9 Este parámetro permite configurar la luminosidad en standby de la pantalla (espere 9 segundos para la vista previa).
Seite 150
CORRIENTE MÍNIMA MOTOR M1 – M2 Este parámetro permite configurar la corriente MÍNIMA del motor por debajo de la cual el motor deberá detenerse por funcionamiento en seco. Configurando la corriente en 0, se desactiva el control de 0 - … A funcionamiento en seco por corriente mínima.
Seite 151
ACTIVACIÓN DEL REAJUSTE CÍCLICO POR FUNCIONAMIENTO EN SECO Configurando el valor N se bloquean los arranques automáticos al final del cuarto intento, mientras que configurando el valor S, al final del cuarto intento se reanudará el ciclo de arranques, empezando desde el cuarto tiempo configurado y así...
Seite 152
SEÑAL ANALÓGICA DE VACIADO O LLENADO Visible si "PRESURIZACIÓN" no está activado. Este parámetro permite seleccionar la lógica de funcionamiento de la señal analógica si como unidad de medida se ha seleccionado «ninguna», «cm», «m». LLENADO En modo LLENADO los motores serán activados al disminuir la señal VACIADO analógica con respecto al valor de set point configurado (set point superior al umbral de arranque).
Seite 153
SONDAS DE NIVEL EN MODO LLENADO O VACIADO Este parámetro permite seleccionar si se utilizan las entradas de las sondas C-MIN-MAX en modo vaciado o llenado. En modo LLENADO la entrada se utilizará para activar el sistema cuando falta agua. La entrada C-MIN-MAX debe estar abierta para activar el sistema.
Seite 154
NÚMERO MÁXIMO DE ENCENDIDOS POR HORA M1 - M4 Este parámetro permite fijar el número máximo de arranques del motor 0 – 30 en una hora a partir del cual se activa la alarma. Si se pone a 0, el control no está activo ALARMA DE PARADA DEL MOTOR POR NÚMERO MÁXIMO DE ENCENDIDOS S / N...
11. AJUSTES DIP-SWITCH PANTALLA Ajuste el DIP-SWITCH con el cuadro apagado. 11.1 DIP-SWITCH 1 - Inversión de las entradas NA/NC (G/P1 - G/P2 - G.A.) OFF Entradas normalmente abiertas. ON Entradas normalmente cerradas. El DIP-SWITCH 1 permite invertir la activación de las entradas digitales G/P1 - G/P2 - G.A. En la posición OFF las entradas normalmente abiertas activan el sistema al cerrarse el contacto.
activa. 11.4 DIP-SWITCH 4 - Botón manual por presión o por impulsos OFF Botón manual por presión. ON Botón manual por impulsos. El DIP-SWITCH 4 permite ajustar el funcionamiento del botón manual. En la posición OFF, el botón manual activa el motor manteniendo el botón pulsado, y al soltarlo el motor se detiene.
16. DIRECCIONES MODBUS RS485 MODBUS RTU RS485 9600 8N1 INDIRIZZO REGISTRO 0x100 Número de serie de la tarjeta 0x101 Versión de firmware en décimas 0x102 Tipo de pantalla 0x103 Tipo de alimentación 0x104 Número de bombas 0x105 Valor de la Tensión de la tarjeta 1 en V 0x106 Valor de la Tensión de la tarjeta 2 en V 0x107...
Seite 167
Programa a ejecutar 0x13A Tipo de TA 0x13B Idioma 0x13C Luminosidad de la pantalla en standby 0x13D Activación del nombre ELENTEK en el cuadro 0x13E Activación del nombre del cuadro 0x13F Reajuste automático del Klixón 0x140 Corriente máxima ajustable en A/10 0x141 Tiempo de inhibición de las alarmas en el arranque en s/10...
Seite 168
0x151 Sensibilidad de la sonda 0x153 Funcionamiento del cuadro 0x154 Activación de la alarma de nivel mínimo 0x155 Umbral de alarma de tensión mínima 0x156 Umbral de alarma de tensión máxima 0x157 Umbral de alarma de corriente máxima de la bomba 1 en A/10 0x158 Umbral de alarma de corriente máxima de la bomba 2 en A/10 0x159...
Seite 169
Contador de arranques de la bomba 2 0x17D Contador de arranques de la bomba 3 0x17E Contador de arranques de la bomba 4 0x17F Número máximo de arranques/h bomba 1 0x180 Número máximo de arranques/h bomba 2 0x181 Número máximo de arranques/h bomba 3 0x182 Número máximo de arranques/h bomba 4 0x183...
17. ALARMAS ALARMA MOTOR El valor de la corriente mínima medida es inferior al valor programado y FUNC. EN SECO el cuadro detiene el motor correspondiente. La pantalla y el led rojo destellan, activando la salida de alarma acumulativa y la salida «BUZZ». El sistema se reajusta automáticamente según los tiempos configurados durante la programación.
Seite 171
La secuencia medida de las fases no es correcta o una de las fases no está FALLO FASES presente (el motor se detiene). La pantalla y el led rojo destellan, activando la salida de alarma acumulativa y la salida «BUZZ». El sistema se reajusta automáticamente apagando y reencendiendo el cuadro eléctrico después de haber conectado de nuevo las fases de manera correcta.
Seite 172
Se ha superado el número de arranques/hora establecido. ALARMA MAX. ARRANQUES POR HORA Si está activada, la alarma detiene el motor La pantalla y el LED rojo parpadean, activando la salida de alarma acumulada y la salida "BUZZ". Con el sensor analógico activado, indica que se ha alcanzado el umbral de ALARMA NIVEL ANALOGICO alarma ajustado;...
18. TABLA DE MEDIDAS CÓDIGO MODELO MEDIDAS TIPO 11630NB EXPRESS PRO 1-Mono 195X245X120 PLÁSTICO 12630NB EXPRESS PRO 2-Mono 11630 EXPRESS PRO 1-Mono 310X240X185 PLÁSTICO 12630 EXPRESS PRO 2-Mono 11633 EXPRESS PRO 1-Tri/7,5 11634 EXPRESS PRO 1-Tri/11 310X240X185 PLÁSTICO 11635 EXPRESS PRO 1-Tri/15...
19. DIAGNÓSTICO PROBLEMA VERIFICACIONES / SOLUCIONES • Compruebe que todas las fases estén presentes en la entrada del ALARMA cuadro. • Compruebe y modifique la secuencia de las fases en la entrada ANOMALÍA FASES del seccionador de enclavamiento de la puerta. EL CUADRO RECIBE •...
Seite 176
ELENTEK SRL SOCIETÀ UNIPERSONALE Via A. Meucci 5/11 - 35028 Piove di Sacco (PD) - ITALIA Cód. MQ 0035 ES Tel. +39 049 9730367 – Fax +39 049 9731063 Rev. 01 www.elentek.com - info@elentek.com Em. 12.2022 CÓDIGO IVA 04534630282...
Seite 177
EXPRESS PRO – Instrukcja Obsługi i Eksploatacji STEROWNIK ELEKTRONICZNY OD 1 DO 4 POMP...
Seite 178
PRZEŁĄCZNIK DIP- 4 - Praca pomp w trybie ręcznym ............. 23 SPECYFIKACJA PŁYTY ..................24 SCHEMAT ELEKTRYCZNY PŁYTA GŁÓWNA ............25 13.1 Schemat elektryczny EXPRESS PRO jedno fazowy (230V) ..........25 13.2 Schemat elektryczny EXPRESS PRO trój fazowy (400V) ..........26 SCHEMATY ELEKTRYCZNY OPCJE DODATKOWE ..........27 14.1...
Seite 179
14.3 PRO-SL wejścia sondy ....................28 14.4 Sonda wody w komorze olejowej ................... 28 SCHEMATY ELEKTRYCZNE ................29 15.1 EXPRESS PRO 1 MONO ....................29 15.2 EXPRESS PRO 2 MONO ....................30 15.3 EXPRESS PRO 1 TRI ......................31 15.4 EXPRESS PRO 2 TRI ......................
1. WSTĘPM Niniejsza instrukcja musi zawsze towarzyszyć odpowiednim urządzeniom i być przechowywana w dostępnym miejscu, aby mogły z niej korzystać wykwalifikowane osoby wyznaczone do obsługi i konserwacji systemu. Instalatorowi/użytkownikowi zaleca się uważne przeczytanie wszystkich instrukcji i informacji zawartych w niniejszym podręczniku przed użyciem produktu, aby uniknąć uszkodzenia lub niewłaściwego użycia urządzenia, co spowodowałoby również...
2. OSTRZEŻENIA Sterownik elektroniczny musi być używany wyłącznie do celów i zadań określonych w instrukcji. Każde inne zastosowanie lub wykorzystanie należy uznać za niewłaściwe i niebezpieczne. W przypadku wystąpienia pożaru w miejscu instalacji lub w jego otoczeniu należy unikać stosowania strumieni wody i użyć...
3. INFORMACJE TECHNICZNE • Zasilanie jednofazowe 100-240Vac 50/60Hz; • Zasilanie trójfazowe 310-450Vac 50/60Hz; • Zużycie prądu 3W; • G/P1 i G/P2 wejścia normalnie otwarte dla rozruchu silnika; • C-MIN-MAX wejścia dla jednobiegunowych sond poziomu; • T1 i T2 wejścia normalnie zamknięte dla wyłącznika termicznego silnika (Klixon); •...
Seite 183
• Zabezpieczenia obwodów pomocniczych i silnika; • Drzwi zamykane na zamek (jeśli występuje); • Przewidziane kondensatory rozruchowe, wersja jednofazowa (brak w zestawie); • Obudowa z ABS, IP55; • Temperatura otoczenia: -5/+40 °C; • Wysokość n.p.m.. 2000 m; • Wilgotność względna 50% at 40 °C (bez kondensatu). UWAGA! Dodatkowe dane techniczne znajdują...
4. MONTAŻ Upewnij się, że parametry zasilania sieciowego są zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej sterownika i podłączonego silnika, a następnie wykonaj uziemienie przed wszystkimi innymi połączeniami. Linia zasilająca musi być zabezpieczona wyłącznikiem różnicowo-prądowym. Dokręcić kable elektryczne na odpowiednich zaciskach za pomocą właściwego narzędzia o odpowiednim rozmiarze, aby uniknąć...
5. WYŚWIETLACZ I POLECENIA EXPRESS PRO Wyświetlacz. V. 1.0 Czerwona dioda LED: alarm. Przycisk SETUP(USTAWIENIA) (przełącznik ekranu). Naciśnięcie i przytrzymanie go na ekranie głównym przez 3 sekundy daje dostęp do menu ustawień . Przycisk automat i strzałka w górę .
6. WYŚWIETLACZ GŁÓWNY Po włączeniu sterownika, na wyświetlaczu pojawia się następująca sekwencja: EXPRESS PRO E L E N T E K MODEL 50Hz V. 1.0 elentek.com SINGLE PHASE Po zakończeniu sekwencji rozruchowej wyświetlane jest menu główne, jak opisano poniżej. 230V 7,0A 10,0B...
7. SILNIK Z ekranu głównego, naciskając klawisz SETUP (USTAWIENIA), uzyskuje się dostęp do strony ekranu silnika, gdzie można zmienić stan pracy (automatyczny - wyłączony - ręczny), zobaczyć pobór prądu każdego silnika oraz zobaczyć godziny pracy. Godziny pracy mogą zostać zresetowane w przypadku wymiany silnika poprzez naciśnięcie przycisku OFF przez 5 sekund.
8. USTAWIENIA WEJŚCIA/WYJŚCIA Wejście normalnie otwarte dla silnika 1 Klixon (wyłącznik termiczny). Zworka, jeśli nie używa się tego wejścia. Wejście normalnie otwarte dla silnika 2 Klixon (wyłącznik termiczny). Zworka, jeśli nie używa się tego wejścia. Wejścia dla jednobiegunowych sond poziomu Wejście dla pływaka poziomu minimalnego (połączenie między C i MAX).
Seite 189
JEDNOFAZOWE: • L/S – Faza silnika • N/R – Silnik na biegu jałowym WYJŚCIA • AVV - Rozpocząć z wbudowanym kondensatorem SILNIKOWE TRÓJFAZOWE: OUT MOTOR • T1 (zacisk) - Faza silnika U • T2 (zacisk) – Faza silnika V • T3 (zacisk) – Faza silnika W Uziemienie.
9. WEJŚCIA ROZSZERZEŃ Rozszerzenie RS485 Moduł do komunikacji w standardzie RS485 z protokołem MODBUS A(-) – B(+) Rozszerzenie wejścia beznapięciowychage Moduł 6 wyjść cyfrowych 300mA 35V max do sygnalizacji: - O1: Start silnik 1 - O2: Start silnik 2 O1 – O6 - O3: Zabezpieczenie nadprądowe silnika 1 - O4: Zabezpieczenie nadprądowe silnika 2 - O5: Aktywny alarm przepełnienia GA...
10. MENU USTAWIENIA Aby wejść do menu ustawień należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk USTAWIENIA. NAZWA PARAMETRU WARTOŚĆ JĘZYK 0 - 5 0=ITA / 1=ENG / 2=FRA / 3=ESP / 4=DEU / 5=PL JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA W TRYBIE CZUWANIA Parametr ten pozwala na wprowadzenie ustawienia jasności stosowanego 0 - 9 po przejściu wyświetlacza w stan czuwania (odczekanie 9 sekund na...
Seite 193
MINIMALNY PRĄD SILNIKA M1– M4 Ten parametr umożliwia ustawienie MINIMALNEGO prądu silnika, poniżej którego silnik musi się zatrzymać z powodu pracy na sucho. Poprzez ustawienie prądu na 0, kontrola minimalnego prądu pracy na sucho jest 0 - … A wyłączona. Parametr ten należy aktywować...
Seite 194
CYKLICZNY RESET SUCHOBIEGU Ustawienie wartości N zatrzymuje automatyczne restarty po czwartej próbie, natomiast ustawienie wartości Y po czwartej próbie wznawia cykl restartów od czwartego czasu, który jest ustawiony na czas nieskończony. Y / N System ochrony przed suchobiegiem uruchamia się ponownie w oparciu o ustawienia czasu programowania i resetuje cykl restartu, gdy tylko system wykryje obecność...
Seite 195
NAPEŁNIANIE LUB OPRÓŻNIANIE – SYGNAŁ ANALOGOWY Widoczny, jeśli "CIŚNIENIE" nie jest aktywne. Ten parametr umożliwia wybór logiki działania sygnału analogowego, jeżeli jako jednostkę miary wybrano "brak", "cm", "m". NAPEŁNIANIE W trybie NAPEŁNIANIA, pompy zostaną włączone, gdy sygnał zmniejszy OPRÓŻNIANIE się w stosunku do wartości punktu nastawy (punkt nastawy wyższy niż próg startu).
Seite 196
NAPEŁNIANIE LUB OPRÓŻNIANIE Parametr ten umożliwia wybór, czy wejście sondy C-MIN-MAX jest używane w trybie opróżniania czy napełniania.. W trybie NAPEŁNIANIE wejście służy do włączania systemu w przypadku braku wody. Aby włączyć system, wejście C-MIN-MAX musi być otwarte. Jeśli używane jest sterowanie włącz/wyłącz typu pływakowego, użyj wejść NAPEŁNIANIE C i MAX.
Seite 197
MAKSYMALNA ILOŚĆ URUCHOMIEŃ NA GODZINĘ M1 - M4 Ten parametr umożliwia ustawienie maksymalnej liczby uruchomień 0 - 30 silnika w ciągu godziny, po przekroczeniu której uruchamiany jest alarm. Ustawienie 0, sterownanie nie jest aktywne. ZATRZYMANIE SILNIKA PO OSIĄGNIECIU MAKSYMALNEJ ILOŚCI URUCHOMIEŃ...
WYŚWIETLACZ USTAWIEŃ PRZEŁĄCZNIKA DIP Ustawiaj przełącznik DIP przy wyłączonym sterowniku. 11.1 Przełącznik DIP 1 - NO/NC (G/P1 - G/P2 - G.A.) odwrócenie sygnału wejściowego OFF Sygnał normalnie otwarty. ON Sygnał normalnie zamknięty. Przełącznik DIP- 1 umożliwia odwrócenie aktywacji wejść cyfrowych G/P1 - G/P2 - G.A. W pozycji OFF, wejścia normalnie otwarte umożliwiają...
Seite 199
W pozycji ON, autotest jest włączony. Autotest ma stały, nieregulowany czas i włącza pompę lub pompy w zależności od modelu sterownik na 2 sekundy co 48 godzin. Autotest pompy można aktywować tylko wtedy, gdy włączona jest funkcja Automat. 11.4 Przełącznik DIP- 4 – Praca ręczna OFF ...
12. SPECYFIKACJA PŁYTY ZŁACZE PŁASKIE ZACISKI RS485 MODUŁ WYŚWIETLACZA STEROWANIA MODUŁ WYJŚCIE SILKOWE 1 WYJŚCIE SILKOWE 2 BEZPIECZNIK BEZPIECZNIK BEZPIECZNIK JEDNA FAZA 20 A OCHRONY TABLICY JEDNA FAZA 20 A TRZY FAZY 2.5 A TRZY FAZY 2.5 A TRÓJFAZOWY 2,5 A ROZRUCH SILNIKA 2 ROZRUCH SILNIKA 1 ZACISK ALARMU...
Seite 201
13. SCHEMAT POŁĄCZEŃ PŁYTY GŁÓWNEJ 13.1 EXPRESS PRO jednofazowy (230V) schemat ő...
Seite 202
13.2 EXPRESS PRO trójfazowy (400V) schemat N.B.: On the three phase 230V version, the power supply and motors must be 3~230V.
Seite 203
14. SCHEMATY ELEKTRYCZNE OPCJE DODATKOWE 14.1 Listwa zaciskowa RS485 14.2 Listwa zaciskowa bez napięciowa...
Seite 204
14.3 PRO-SL listwa zaciskowa sond. 14.4 PRO-SL H20 listwa zaciskowa czujnika wilgoci w pompie.
Seite 209
16. RS485 MODBUS ADRESY MODBUS RTU RS485 9600 8N1 ADRES REJESTR Numer seryjny karty 0x100 0x101 Wersja oprogramowania sprzętowego 0x102 Typ wyświetlacza 0x103 Typ zasilania 0x104 Numer pompy 0x105 Tablica 1 wartość napięcia w V 0x106 Tablica 2 wartość napięcia w V 0x107 Aktualna wartość...
Seite 210
Program do uruchamiania 0x13A CT typ 0x13B Język 0x13C Jasność wyświetlacza w trybie czuwania 0x13D Włączenie nazwy ELENTEK na panelu 0x13E Włączenie nazwy panelu 0x13F Samoczynnie resetowany klicson 0x140 Ustawienie maksymalnego prądu w A/10 0x141 Czas blokady alarmu przy rozruchu w s/10 0x142 Czas opóźnienia startu pompy w s/10...
Seite 211
0x151 Czułość sondy 0x153 Obsługa skrzynki kontrolnej 0x154 Włączenie alarmu poziomu minimalnego 0x155 Próg alarmowy napięcia minimalnego 0x156 Próg alarmowy napięcia maksymalnego 0x157 Maks. prąd progu alarmowego pompy 1 w A/10 0x158 Maks. prąd progu alarmowego pompy 2 w A/10 0x159 Maks.
Seite 212
0x17D Licznik ilości uruchomień pompy 2 0x17E Licznik ilości uruchomień pompy 3 0x17F Licznik ilości uruchomień pompy 4 0x180 Maksymalna liczba uruchomień/h pompy 1 0x181 Maksymalna liczba uruchomień/h pompy 2 0x182 Maksymalna liczba uruchomień/h pompy 3 0x183 Maksymalna liczba uruchomień/h pompy 4 0x184 Włączenie opóźnienia powrotu do sieci 0x185...
Seite 213
17. ALARMY Wykryta wartość prądu minimalnego jest niższa od wartości ALARM zaprogramowanej i sterownik zatrzymuje silnik. SUCHOBIEGU Wyświetlacz i czerwona dioda LED migają, aktywując wyjście alarmu zbiorczego i wyjście "BUZZ". System resetuje się automatycznie zgodnie z czasami ustawionymi podczas programowania. Aby ręcznie zresetować...
Seite 214
Zmierzona kolejność faz jest nieprawidłowa lub brakuje jednej fazy ALARM KOLEJNOSCI I BRAKU FAZ (silnik zatrzymuje się). Wyświetlacz i czerwona dioda LED migają, aktywując wyjście alarmu zbiorczego i wyjście „BUZZ”. System resetuje się automatycznie wyłączając i włączając panel elektryczny po prawidłowym podłączeniu przewodów fazowych. Pływak w G.A.
Seite 215
Ustawiona liczba uruchomień/godzinę została przekroczona. ALARM PRZEKROCZONA ILOSC URUCHOMIEN Jeśli jest ustawiony, alarm zatrzymuje silnik Wyświetlacz i czerwona dioda LED migają, aktywując wyjście alarmu zbiorczego i wyjście „BUZZ”. Przy aktywnym czujniku analogowym wskazuje, że został osiągnięty ALARM POZIOMOW CZUJINKA ustawiony próg alarmowy; w przypadku pracy CIŚNIENIE alarm zatrzymuje silniki;...
18. TABELA WYMIARÓW CODE MODEL MEASURES TYPE 11630NB EXPRESS PRO 1-Mono 195X245X120 PLASTIC 12630NB EXPRESS PRO 2-Mono 11630 EXPRESS PRO 1-Mono 310X240X185 PLASTIC 12630 EXPRESS PRO 2-Mono 11633 EXPRESS PRO 1-Tri/7,5 11634 EXPRESS PRO 1-Tri/11 310X240X185 PLASTIC 11635 EXPRESS PRO 1-Tri/15...
19. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIA • Sprawdź, czy na zasilaniu sterownika dostępne są wszystkie fazy. ALARM • Sprawdź i zmień kolejność faz. BŁĄD FAZY STEROWNIK JEST • Sprawdzić, czy tryb automatyczny jest włączony na ekranie silnika. ZASILANY, ALE SILNIK NIE •...
1. ALLGEMEINE ANGABEN Dieses Handbuch muss das Gerät, zu dem es gehört, stets begleiten und an einem zugänglichen Ort aufbewahrt werden, an dem es von den zuständigen, qualifizierten Bedienungs- und Wartungstechnikern des Systems konsultiert werden kann. Der Installateur/Benutzer wird gebeten, vor der Benutzung des Geräts die im Handbuch enthaltenen Vorschriften und Informationen aufmerksam zu lesen, um eine Beschädigung oder einen nicht zweckmäßigen Gebrauch des Geräts und demzufolge das Verwirken der Garantie zu vermeiden.
2. HINWEISE Der Schaltkasten darf nur für den Zweck und den Betrieb verwendet werden, für den er konzipiert wurde. Jede andersartige Anwendung und Benutzung ist als nicht zweckgemäß und gefährlich zu betrachten. Sollte sich am Installationsort oder in seiner Nähe ein Brand entwickeln, zum Löschen kein Wasser spritzen, sondern geeignete Löschmittel (Pulver, Schaum, Kohlensäure) verwenden.
3. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Stromversorgung einphasige Platine 100-240Vac 50/60Hz; Stromversorgung dreiphasige Platine 310-450Vac 50/60Hz; Eigenverbrauch Platine 3 W; Digitaler G/P1 und G/P2 NO-Eingang für den Motorstart; C-MIN-MAX-Eingänge von einpoligen Füllstandssonden; Eingänge T1 und T2 normalerweise geschlossen für Temperaturwächter des Motors ...
Seite 228
Hilfsschutzeinrichtungen und Motor mit Sicherungen Haupttrennschalter Türsperre (sofern vorgesehen); Vorbereitung für Betriebskondensatoren für einphasige Version (nicht enthalten); Kasten aus ABS, IP55; Umgebungstemperatur: -5/+40 °C; Höhe 2000 m ü. M.; Relative Feuchtigkeit 50 % bei 40°C (kondensationsfrei). ...
4. INSTALLATION Prüfen, dass die Anschlussspannung des Stromnetzes mit dem Spannungswert übereinstimmt, der auf dem Schild des Schaltkastens und auf dem des am Schaltkasten angeschlossenen Motors angegeben ist; danach den Erdungsanschluss fertigen, bevor anderen Anschlüsse erfolgen. Die Versorgungsleitung muss durch einen Thermomagnetschalter geschützt sein. Die Stromkabel in den entsprechenden Klemmen festziehen;...
5. LEUCHTANZEIGEN UND KONTROLLSCHALTUNGEN EXPRESS PRO Display zur Anzeige und Programmierung. V. 1.0 Rote LED für allgemeinen Alarm. SETUP-Taste (Switch Bildschirmanzeigen). Betätigung für Sekunden Hauptbildschirmanzeige gelangt Einstellungsmenü. Automatischer Taster oder Pfeiltaster NACH OBEN. Taste 0 und Pfeiltaster NACH UNTEN. Betätigung für...
Seite 231
230V 7,0A 10,0B 230V 0,0A 10,0B M1 = 1 M2 = 1 M1 = 0 M2 = 0 Dieser Bildschirm ermöglicht die allgemeine Anzeige des Motor- und Systemstatus: 230 V erfasste Versorgungsspannung; 7.0 A Gesamtstromaufnahme; 10,0B Wert Analogeingang (in diesem Beispiel 10,0 bar); M1 = 1 Motor 1 aktiv;...
7. BILDSCHIRMSEITE DES MOTORS Vom Hauptbildschirm aus gelangt man durch Betätigen der SETUP-Taste zum Motorbildschirm. Hier kann man den Status des Wahlschalters (automatisch - aus - manuell) ändern, die Leistungsaufnahme des einzelnen Motors anzeigen und die Betriebsstunden einsehen. Bei Austausch des Motors kann die Betriebsstundenzahl durch 5 Sekunden langes Betätigen der OFF- Taste zurückgesetzt werden.
8. EINGÄNGE UND AUSGÄNGE HAUPTPLATINE Arbeitskontakt-Eingang für Klixon Motor 1 (Thermokontakt für Übertemperaturschutz). Überbrücken, wenn dieser Eingang nicht verwendet wird. Arbeitskontakt-Eingang für Klixon Motor 2 (Thermokontakt für Übertemperaturschutz). Überbrücken, wenn dieser Eingang nicht verwendet wird. Eingang von einpoligen Füllstandssonden Eingang für Mindestfüllstandsschwimmer (Verbindung zwischen C und MAX).
Seite 234
EINPHASIG: L/S – Phase Motor N/R – Neutralleiter Motor AVV – Anlauf mit Kondensator auf Schaltkasten OUT MOTOR DREIPHASIG: T1 (Schütz) – U-Phase Motor T2 (Schütz) – V-Phase Motor T3 (Schütz) – W-Phase Motor Erdung.
9. EINGÄNGE EXTENSIONEN Extension RS485 Modul für Kommunikationsstandard RS485 mit MODBUS-Protokoll A(-) – B(+) Extension saubere Kontakte Modul für 6 digitale Ausgänge 300mA 35V max. für die Signalisierung von: - O1: Betrieb Motor 1 - O2: Betrieb Motor 2 - O3: Überstromschutz Motor 1 O1 –...
10. EINSTELLUNGSMENÜ Zum Aufrufen des Einstellungsmenüs muss man die SETUP-Taste 3 Sekunden lang drücken. BESCHREIBUNG DES PARAMETERS WERT SPRACHE 0 - 4 0=ITA / 1=ENG / 2=FRA / 3=SPA / 4=DE HELLIGKEIT FÜR DISPLAY-STANDBY 0 - 9 Dieser Parameter erlaubt die Helligkeitseinstellung für das Display im Standby-Betrieb (für die Vorschau 9 Sekunden warten).
Seite 238
AKTIVIERUNG STEUERUNG MINDESTSTROM ODER LEISTUNGSFAKTOR MIND. Dieser Parameter ermöglicht die Freigabe der Trockenlaufsteuerung durch Ablesen aufgenommenen Motorstroms oder LEISTUNGSFAKTOR Leistungsfaktors. MINDESTSTROM MOTOR M1 – M4 (bei Freigabe des Mindeststroms) Mit diesem Parameter wird der MINDEST-Motorstrom eingestellt, unterhalb dem der Motor bei Trockenlauf stoppen muss. Durch Einstellen des Stroms auf 0 wird die Trockenlaufkontrolle für den Mindeststrom 0 - …...
Seite 239
AUTOMATISCHER NEUSTART WEGEN TROCKENLAUF 3 1 - 240 Min. Dritter Neustartversuch, gezählt vorangegangenen Neustartversuch (Standardeinstellung 20 Minuten). AUTOMATISCHER NEUSTART WEGEN TROCKENLAUF 4 1 - 240 Min. Vierter Neustartversuch, gezählt vorangegangenen Neustartversuch (Standardeinstellung 30 Minuten). AUTOMATISCHER ZYKLISCHER NEUSTART WEGEN TROCKENLAUF Wenn der Wert N eingestellt wird, werden die automatischen Neuanläufe nach dem vierten Versuch gesperrt, während der Neuanlaufzyklus bei Einstellung von S nach dem vierten Versuch ab der vierten auf unendlich eingestellten Zeit wieder beginnt.
Seite 240
ANALOGSIGNAL ENTLEERUNG ODER BEFÜLLUNG Sichtbar, wenn 'PRESSURISATION' nicht aktiviert ist. Mit diesem Parameter kann die Betriebslogik des Analogsignals ausgewählt werden, wenn Sie „keine“, „cm“ oder „m“ als Maßeinheit gewählt haben. BEFÜLLUNG Bei BEFÜLLUNG werden die Motoren aktiviert, wenn das Analogsignal in ENTLEERUNG Bezug auf den eingestellten Sollwert abfällt (Sollwert höher als Startschwelle).
Seite 241
FÜLLSTANDSSONDEN BEIM BEFÜLLEN ODER ENTLEEREN Mit diesem Parameter kann man auswählen, ob der Sondeneingang C- MIN-MAX im Entleerungs- oder Befüllungsmodus verwendet wird. BEFÜLLUNG: Der Eingang wird für die Freigabe des Systems bei Wassermangel verwendet. Der Eingang C-MIN-MAX muss für die Freigabe des Systems geöffnet sein.
Seite 242
MODBUS-ADRESSE MAXIMALE ANZAHL VON ZÜNDUNGEN PRO STUNDE M1 - M4 Mit diesem Parameter können Sie die maximale Anzahl von Motorstarts in einer Stunde einstellen, bei deren Überschreitung der Alarm ausgelöst 0 – 30 wird. Ist der Wert 0, ist die Steuerung nicht aktiv. MOTORSTOPP FÜR MAXIMALE ANZAHL VON ZÜNDUNGEN ALARM J / N Mit diesem Parameter kann der Motor angehalten werden, wenn der...
11. DIP-SWITCH EINSTELLUNGEN DISPLAY Den DIP-SCHALTER von ausgeschaltetem Schaltkasten einstellen. 11.1 DIP-SWITCH 1 - Umkehrung Eingänge NO/NC (G/P1 - G/P2 - G.A.) OFF Normal geöffnete Eingänge. ON Normal geschlossene Eingänge. DIP-SWITCH 1 ermöglicht die Umkehrung der Freigabe der digitalen Eingänge G/P1 - G/P2 - G.A. In Position OFF befähigen die normalerweise offenen Eingänge das System zum Schließen des Kontakts.
Ein Selbsttest der Pumpen kann nur aktiviert werden, wenn die Automatikfunktion des Schaltkastens eingeschaltet ist. 11.4 DIP-SWITCH 4 - Manueller Druck- oder Impulstaster OFF Manueller Drucktaster. ON Manueller Impulstaster. Mit dem DIP-SWITCH 4 kann der Betrieb des manuellen Tasters eingestellt werden. In Position OFF schaltet der manuelle Taster den Motor ein, sobald er gedrückt gehalten wird.
12. EINZELHEITEN DER KARTE HERAUSZIEHBARE VOREINSTELLUNG VOREINSTELLUNG ANSCHLUSS KLEMMLEISTE EXTENSIONS- MODUL FLAT DISPLAY STEUERUNG MODUL RS485 SCHUTZSICHERUNG SCHUTZSICHERUNG AUSGANG MOTOR AUSGANG MOTOR SCHUTZSICHERUNG KARTE EINPHASIG 20 A EINPHASIG 20 A DREIPHASIG 2,5A DREIPHASIG 2,5A DREIPHASIG 2,5A VORBEREITUNG VORBEREITUNG HERAUSZIEHBARE FÜR KONDENSATOR FÜR KONDENSATOR KLEMMLEISTE EINSCHALTUNG...
16. MODBUS-ADRESSEN RS485 MODBUS RTU RS485 9600 8N1 0x100 Seriennummer Karte 0x101 Firmware-Version in Zehnteln 0x102 Display-Typ 0x103 Typ der Stromversorgung 0x104 Anzahl Pumpen 0x105 Wert Spannung Karte 1 in V 0x106 Wert Spannung Karte 2 in V 0x107 Wert Strom Pumpe 1 in A/10 0x108 Wert Strom Pumpe 2 in A/10 0x109...
Seite 255
Auszuführendes Programm 0x13A Art der TA 0x13B Sprache 0x13C Helligkeit des Displays in Standby 0x13D Freigabe Name ELENTEK auf Schaltkasten 0x13E Freigabe Name Schaltkasten 0x13F Selbstwiederherstellung Klixon 0x140 Maximal einstellbarer Strom in A/10 0x141 Dauer der Alarmsperre beim Start in s/10 0x142 Verzögerungszeit für Pumpenstart in s/10...
Seite 256
0x153 Betrieb Schaltkasten 0x154 Freigabe Alarm Mindestfüllstand 0x155 Alarmschwelle Mindestspannung 0x156 Alarmschwelle Höchstspannung 0x157 Alarmschwelle max. Strom Pumpe 1 in A/10 0x158 Alarmschwelle max. Strom Pumpe 2 in A/10 0x159 Alarmschwelle max. Strom Pumpe 3 in A/10 0x15A Alarmschwelle max. Strom Pumpe 4 in A/10 0x15B Auswahl Alarm Leistungsfaktor/Strom 0x15C...
Seite 257
Zähler für die Anzahl der Pumpenstarts 3 0x17E Zähler für die Anzahl der Pumpenstarts 4 0x17F 0x180 Maximale Anzahl von Starts/h Pumpe 1 0x181 Maximale Anzahl von Starts/h Pumpe 2 0x182 Maximale Anzahl von Starts/h Pumpe 3 0x183 Maximale Anzahl von Starts/h Pumpe 4 0x184 Aktivierung der Netzrücklaufverzögerung 0x185...
17. ALARME MOTORALARM Der Wert des erfassten Mindeststroms ist niedriger als der TROCKENLAUF programmierte Wert und der Schaltkasten stoppt den entsprechenden Motor. Das Display und die rote Led blinken und aktivieren den Ausgang für den Gesamtalarm und den Ausgang „BUZZ“. System wird automatisch...
Seite 259
Die erfasste Netzspannung ist zu hoch (der Motor stoppt). ALARM SPANNUNG ZU HOCH Das Display und die rote Led blinken und aktivieren den Ausgang für den Gesamtalarm und den Ausgang „BUZZ“. Das System stellt automatisch zurück, wenn die Stromspannung sinkt. STÖRUNG Die erfasste Phasensequenz ist nicht korrekt oder eine Phase fehlt (der PHASEN...
Seite 260
ALERT Durch die PRO-SL-Erweiterung wird das Vorhandensein von Wasser in INFILTRATION der Ölkammer des Motors erkannt (der Motor stoppt, wenn der Stopp aktiviert ist). Das Display und die rote LED blinken und aktivieren den kumulativen Alarmausgang und den Ausgang "BUZZ". Das System setzt sich nach einer Motorwartung automatisch zurück.
19. DIAGNOSTIK PROBLEM PRÜFUNGEN/LÖSUNGEN Prüfen, ob alle Phasen am Eingang des Schaltkastens vorhanden ALARM sind. PHASENSTÖRUNGEN Phasenfolge am Eingang des Türverriegelungstrennschalters prüfen und ändern. DER SCHALTKASTEN Prüfen, ob der automatische Betrieb auf dem Motorbildschirm WIRD MIT STROM aktiviert ist.