WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................3-4 SICHERHEITSHINWEISE ....................5-6 TEILE.............................6 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ...............7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ................7 BEDIENUNG .........................7 REINIGUNG UND PFLEGE ....................8 TECHNISCHE DATEN ......................8 UMWELTSCHUTZ .........................8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................9-10 SAFETY INSTRUCTIONS ....................11-12 PARTS ..........................12 INTENDED USE ........................13 BEFORE FIRST USE ......................13 OPERATION ........................13 CLEANING AND CARE .......................14 TECHNICAL DATA ......................14...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus...
Seite 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist. • Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Produktes. 2. Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Produkt weiter.
SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Sicherheitshinweise 1. Sollte das Produkt einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Greifen Sie erst ins Wasser, nachdem Sie das Produkt von der Netzversorgung getrennt haben. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann überprüfen. 2.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt ist nur zum Trocknen von Haaren geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Das Produkt ist nur zur Anwendung im privaten Haushalt konzipiert und nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entnehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen. • Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser. • Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning! Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
Seite 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. • For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
SAFETY INSTRUCTIONS General 1. Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. 2. Keep this manual for future reference and pass it on with the product. 3.
SAFETY INSTRUCTIONS Specific safety instructions 1. Should the product fall into water, unplug the power cable from the mains outlet. Do not reach into the water before the product has been disconnected from the mains supply. Get the product checked by an expert at this stage. 2.
INTENDED USE This product is suitable for drying hair only. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is designed for household use only and not suitable for commercial use. BEFORE FIRST USE Remove the product and accessories carefully from the original packaging and inspect the delivery contents for completeness and damages.
CLEANING AND CARE • Unplug the product and let it cool down completely before cleaning. • Never immerse the product in water or any other liquids. Never hold the product under running water. • Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly. •...
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Produktu nie wolno używać w pobliżu wody lub dużej wilgotności, np. w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu zlewozmywaka lub wanny. • Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą...
Seite 16
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Jeżeli produkt jest użytkowany w łazience, po każdym użyciu należy wyciągnąć wtyczkę gdyż nawet wyłączony produkt w pobliżu wody może powodować niebezpieczeństwo. • Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie urządzenia ochronnego prądowego (RCD) w obwodzie elektrycznym łazienki z prądem pomiarowym nie większym niż...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Informacje ogólne 1. Najpierw należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Zawiera ona istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, jak też użytkowania i konserwacji sprzętu. 2. Zachować tę instrukcję na przyszłość i przechowywać ją wraz z produktem. 3. Zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia na produkcie oraz te w instrukcji. 4.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 1. Jeżeli produkt wpadnie do wody należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wtyczkowego. Do wody można sięgać dopiero po odłączeniu produktu od zasilania. Produkt powinien zostać sprawdzony tylko przez fachowca. 2. W przypadku odłożenia produktu z ręki w trakcie użytkowania, ze względów bezpieczeństwa należy również...
ZASTOSOWANIE Produkt ten służy wyłącznie do suszenia włosów. Jakiekolwiek inne zastosowanie może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub wystąpienia obrażeń ciała. Produkt służy wyłącznie do prywatnego użytku, nie jest przeznaczony do celów komercyjnych. PRZED PIERWSZYM UZYCIEM Suszarkę razem z akcesoriami należy ostrożnie wyjąć z opakowania, a następnie upewnić się że żaden jej element nie jest uszkodzony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem czyszczenia suszarkę należy odłączyć od zasilania i wystudzić. • Nie wolno zanurzać suszarki w wodzie lub innych płynach. Nie wolno wkładać suszarki pod bieżącą wodę. • Zewnętrzną powierzchnię suszarki należy czyścić lekko zwilżoną ścierką a następnie dokładnie wysuszyć.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Varování! Nepoužívejte tento výrobek v blíz- kosti vody ani silné vlhkosti, např. ve vlhkém sklepě nebo vedle bazénu nebo vany. • Tento výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let, jakož i osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Seite 22
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Při použití výrobku v koupelně vytáhněte po každém použití zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí i tehdy, pokud je výrobek vypnutý. • Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalaci proudového chrániče (FI) s jmenovitým proudem max. 30 mA. Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Obecně 1. Před použitím si důkladně přečtěte tento návod. Obsahuje důležité informace k Vaší bezpečnosti, používání a péči o přístroj. 2. Tento návod k použití uschovejte k pozdějšímu použití a odevzdejte jej dále s přístrojem. 3. Věnujte pozornost všem výstražným pokynům na přístroji nebo uvnitř přístroje a v tomto návodu k obsluze.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Speciální bezpečností pokyny 1. Pokud by výrobek přesto spadl do vody, ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Do vody sahejte ale až po odpojení výrobku od napájení. Výrobek nechávejte pravidelně kontrolovat odborníkem. 2. Pokud výrobek při používání odložíte z rukou, z bezpečnostních důvodů jej vždy vypněte. 3.
ÚČEL POUŽTÍ Tento výrobek je vhodný pouze pro fénování. Jakékoli jiné použití může vést k poškození výrobku nebo zranění. Tento výrobek je určen pro použití v domácnosti a není vhodný pro komerční využití. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Výrobek a příslušenství opatrně vyjměte z originálního balení a zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný...
ČIŠTĚNÍ A PÉČE • Před čištěním odpojte výrobek a nechte jej úplně vychladnout. • Výrobek nikdy neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Nikdy nedržte výrobek pod tekoucí vodou. • Vnější povrch výrobku vyčistěte vlhkým hadříkem a pak důkladně osušte. • Ujistěte se, že se žádná voda nedostane dovnitř výrobku (například, přes vypínač). •...
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Figyelmeztetés! Ne használja a terméket víz közelében vagy magas páratartalmú helyen, pl. nyirkos pincében, illetve úszómedence vagy fürdőkád mellett. • A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelik őket vagy megtanították őket a termék biztonságos...
Seite 28
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Ha a terméket a fürdőszobában használja, használat után azonnal húzza ki az elektromos vezetéket, mivel víz közelében a termék veszélyes lehet. • A nagyobb biztonság érdekében szereltessen fel egy életvédelmi (FI) relét, amely maximum 30mA áram folyását engedélyezi. Ezt az eszközt csak egy szakértő...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Általános 1. Első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. A készülék karbantartásáról illetve biztonságos használatáról lényeges információkat tartalmaz. 2. Tartsa meg a használati utasítást, hogy később is fellapozhassa, ha pedig a készüléket továbbadja, ezt is adja vele. 3.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Különleges biztonsági tudnivalók 1. Ha a termék vízbe esik, azonnal húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból. Ne nyúljon a vízbe, csak miután a terméket leválasztotta a hálózatról. Ezt követően vizsgáltassa meg a terméket egy szakértővel. 2. Ha használat közben a készülék kicsúszik a kezéből, biztonsági okokból azonnal kapcsolja azt ki. 3.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Ez a termék kizárólag hajszárításra szolgál. Minden más alkalmazás a termék károsodásához vagy személyi sérülésekhez vezethet. Ez a termék háztartási használatra készült és nem alkalmas kereskedelmi célú használatra. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Óvatosan vegye ki a terméket és a tartozékokat az eredeti csomagolásból és vizsgálja meg a csomag tartalmát, hogy nem hiányzik-e, ill.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS • Tisztítás előtt húzza ki a készüléket, és hagyja teljesen lehűlni. • Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. Soha ne tartsa a készüléket folyó víz alá. • Tisztítsa meg a készülék külső felületeit enyhén nedves ruhával, majd alaposan szárítsa meg. •...
ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI Uyarı! Bu ürünü su veya nem yakınında kul- lanmayın, örn. nemli bir bodrumda veya bir yüzme havuzunun veya küvetin yanında. • Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları aldılar ve içerdiği tehlikeleri anladılar ise 8 yaş...
Seite 34
ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI • Ürün bir banyoda kullanılırsa her kullanımdan sonra, ürün kapalı olsa da su yakınında tehlike söz konusu olduğundan şebeke fişini çekin. • Ek koruma için maksimum 30mA’lık ölçüm fark akımına sahip bir hatalı akım koruma tertibatının (RCD) kurulmasını öneriyoruz. Bu tertibat, sadece bir elektrik teknisyeni tarafından kurulabilir.
GÜVENLIK TALIMATLARI Genel hususlar 1. İlk kullanımdan önce bu kılavuzu derinlemesine okuyun. Kılavuz, ekipmanın kullanımı ve bakımı hakkında olduğu kadar güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içerir. 2. İleride danışmak için bu talimatları saklayın ve ürünle beraber teslim edin. 3. Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara özellikle dikkat edin. 4.
GÜVENLIK TALIMATLARI Özel güvenlik uyarıları 1. Ürün bir kez suya düşmüşse derhal prizden fişi çekin. Elinizi suya ancak ürünü şebeke beslemesinden ayırdıktan sonra sokun. Ürünün sadece bir uzman tarafından kontrol edilmesini sağlayın. 2. Ürünü kullanım sırasında elinizden bırakırsanız güvenlik nedenlerinden dolayı her zaman kapatın. 3.
KULLANIM AMACI Bu ürün sadece saçların kurutulması içindir. Başka her türlü kullanım üründe hasarlara veya yaralanmalara yol açabilir. Bu ürün evdeki kullanım için tasarlanmıştır ve ticari kullanım için uygun değildir. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Ürünü ve aksesuarlarını dikkatlice orijinal ambalajından çıkarın ve içeriği eksiksizlik ve hasar bakımından kontrol edin.
TEMIZLIK VE BAKIM • Temizlemeden önce cihazı şebekeden ayırın ve tamamen soğumasını bekleyin. • Ürünü asla su veya başka sıvılara daldırmayın. Ürünü asla akan su altına tutmayın. • Ürünün dış yüzeyini hafif nemli bir bezle temizleyin ve ardından iyice kurulayın. •...
Seite 39
Garantiekarte (Haartrockner / EAN 4305615375731) Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung.
Seite 40
Guarantee Card (Hairdryer / EAN 4305615375731) Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for free return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems.
Seite 41
Karta Gwarancyjna (Suszarka do włosów / EAN 4305615375731) W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeń technicznych gwarancji prawidłowej jakości i funkcjonowania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania zakupu.
Seite 42
Záruční List (Vysoušeč vlasů / EAN 4305615375731) Za naše technické přístroje přebíráme záruku v rámci našich záručních podmínek a to za bezvadnou jakost a funkci. Doba trvání záruky činí 24 měsíců a začíná dnem nákupu. Pokladní doklad si prosím uchovejte jako důkaz nákupu. Pro zajištění bezplatného zaslání vadných přístrojů během doby trvání...
Seite 43
Garanciajegy (Hajszárító / EAN 4305615375731) Garanciális feltételeink keretében garanciát vállalunk műszaki cikkeink üzemképességére és kiváló minőségére. A garancia időtartama a vásárlás napjától számított 24 hónap. Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát őrizze meg! Meghibásodott készülékének garanciaidőn belül történő díjmentes visszaküldése, valamint a zökkenőmentes ügyintézés érdekében kérjük, hogy telefonon vagy e-mailben vegye fel velünk a kapcsolatot. Szakképzett kollégáink megteszik a szükséges intézkedéseket és tájékoztatást nyújtanak Önnek.
Seite 44
Garanti Belgesi (Saç Kurutma Makinesi / EAN 4305615375731) Teknik cihazlarımız için garanti koşullarımız çerçevesinde ürünün kusur içermeyen ve çalışır durumda olduğuna dair bir garantiyi üstlenmekteyiz. Garanti süresi 24 aydır ve alım yapıldığı gün başlar. Lütfen bu kasa fişini alımı kanıtlayan belge olarak muhafaza ediniz. Garanti süresi içinde arızalı cihazların ücretsiz olarak gönderilmesi ve yine sorununuzun güçlük çekilmeden işleme alınması...