Seite 1
KS 9858 DE Gebrauchsanweisung Kühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur-congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koelkast...
Seite 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
dass das Kältesystem beim Transport Kühlschrank und auch nach Aufstellung des Gerätes geschützt wird. Bei Beschädigung des Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch Systems darf das Gerät nicht in Betrieb aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt genommen werden.
Seite 4
hinzuweisen. Weitere Angaben zur entfernt haben. ∙ Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf fachgerechten Wiederverwertung Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Gerät nicht weiter benutzt werden. ∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfl äche betreiben, um „Entsorgung“.
Vor Inbetriebnahme Aufstellung ∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der ∙ Für die Aufstellung des Gerätes sollte ein trockener und gut Klebebänder aus dem Gerät. gelüfteter Raum ausgesucht werden. ∙ Entsorgen Sie die Verpackung fachgerecht. ∙ Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % ∙...
Aufstellmaße Lüftung Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren können. Aus diesem Grund die Luftzirkulation nicht beeinträchtigen. Achtung! Lüftungsöffnungen im hinteren Bereich der oberen Abdeckung nicht verschließen! Türanschlag Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag geändert werden. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden den Wechsel des Türanschlages mit zwei Personen durchführen.
∙ Die Kühlfachtür (13) auf dem Lagerzapfen (15) des unteren Anmerkung: Der Temperaturregler schaltet in der Position „0“ Scharnierhalters setzen. nur den Kompressor ab. ∙ Den Lagerzapfen des mittleren Scharnierhalters (10) mit Unterlegscheiben in die Kühlfachtür (13) einsetzen. ∙ Den mittleren Scharnierhalter (10) zusammen mit dem Kunststoffplättchen (9) anschrauben.
∙ Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefrorenen Backwaren, fertige Speisen, Molkereiprodukte, Fleisch, Lebensmitteln in Berührung. Fisch und Wurst. ∙ Das maximale Gefriervermögen pro Tag nicht ∙ Im Gemüsefach: Gemüse, Salat und Obst. überschreiten! Den entsprechenden Wert des maximalen ∙ In der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, Gefriervermögens fi...
verkürzt und diese möglichst schnell verzehrt werden Störungen sollten. Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät ∙ Tür geöffnet lassen. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs eingeschaltet ist. Das sind: einen oder mehrere Töpfe mit heißem, nicht kochendem ∙ Geräusche des Wasser in das Gefrierfach stellen. elektrischen Motors vom ∙...
Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich werden und dabei nicht um mehr als 30° geneigt werden. gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Gerät an das Stromnetz anschließen.
** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. KS 9858 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7 - Kühl-Gefriergerät Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch** in kWh/Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
Seite 12
with a high level of environmental Refrigerator compatibility, which is nevertheless fl ammable. Ensure, therefore, that none Dear Customer, Before using the appliance, please read the following of the components of the refrigerant instructions carefully and keep this manual for future reference. circuit become damaged during The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Seite 13
storage of explosive substances such children: there is a risk of suffocation. ∙ The ice removed from the unit during de-frosting is not as aerosol cans with a fl ammable suitable for human consumption. propellant. ∙ The power cord should be regularly examined for any signs of damage.
Seite 14
Before using for the fi rst time appliance. ∙ Remove any exterior and interior packaging materials ∙ Do not use the appliance outdoors. completely, including the adhesive strips. ∙ Ensure that the plug is accessible and can be removed from ∙...
Caution: Ensure at all times that the rear ventilation screws at the front and two at the rear), and take off the openings around the top cover are not obstructed. cover (4). ∙ Unscrew the upper hinge bracket (5) and remove it. Reversible door Caution: the door must be supported while this is done.
Temperature control Freezing and storing food The unit is re-activated by connecting it to the mains. It is only The temperatures inside the refrigerator cabinet and freezer switched off completely when the plug is removed from the wall compartment depend mainly on the ambient temperature, the socket.
temperature will shorten the storage life of the food. When de-frosting the freezer compartment Once the build-up of ice inside the freezer compartment has Main cabinet reached a thickness of 2-4 mm, it needs to be de-frosted. This ∙ Different areas of the refrigerator cabinet are affected should be done at least twice a year.
Seite 18
section De-frosting and cleaning. Trouble-shooting ∙ Do not set a lower-than-necessary temperature. For detailed Certain typical sounds can be heard when the appliance is information on the temperature settings, please refer to the switched on. These sounds are: section Temperature control. ∙...
Seite 19
Customer Services Department. The address can be found in the appendix to this manual. Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KS 9858 Household refrigerating appliance category 7 - Fridge/freezer Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year...
Seite 20
un gaz naturel non polluant, mais qui est, Réfrigérateur-congélateur cependant, infl ammable. Par conséquent, évitez d’endommager les Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les composants du système de instructions suivantes et conserver ce manuel pour future refroidissement pendant le transport et référence.
Seite 21
pendant le transport. Au cas où un référer au paragraphe Dégivrage et nettoyage. dommage aurait été détecté, ne pas brancher l’appareil sur le secteur. ∙ Pour des informations détaillées concernant le remplacement de ∙ Cet appareil n’est pas conçu pour la conservation des liquides explosifs tels l’ampoule, veuillez vous référer au paragraphe Eclairage intérieur.
Thermostat et éclairage intérieur verticale ; ne pas l’incliner à plus de 30°. Clayettes ∙ Une fois que l’appareil est installé, attendez environ 30 Outil de nettoyage du tuyau d’évacuation minutes avant de le brancher sur le secteur. Clayette ∙ Si l’appareil a été incliné à plus de 30° pendant le transport, Bac à...
Dimensions à respecter lors de l’installation Ventilation L’air chauffé, à l’arrière du réfrigérateur, doit pouvoir circuler librement. Vérifi ez qu’aucun objet derrière l’appareil n’entrave cette circulation. Attention : Assurez-vous qu’à tout moment, les orifi ces de ventilation, à l’arrière, autour de la partie supérieure de l’appareil, soient dégagés.
Seite 24
∙ Fixez la charnière du milieu (10) avec la plaquette en Sur la position ‘0’, la fonction de refroidissement est plastique (9). arrêtée, mais l’appareil reste branché au secteur. ∙ Retirez les deux vis de la partie supérieure gauche et replacez-les à...
rangées. vers le fond et en bas de la cuve. ∙ Évitez le contact avec des aliments déjà congelés. ∙ De ce fait, les aliments doivent être conservés de la façon ∙ Attention : Ne pas excéder la capacité maximale de suivante : congélation journalière.
Dégivrage du compartiment de congélation rangés à l’intérieur. Dès que l’accumulation de glace dans le compartiment ∙ Pour empêcher une accumulation excessive de glace, congélation atteint une épaisseur de 2-4 mm, l’appareil a ne pas laisser les portes du congélateur ouvertes trop besoin d’être dégivré.
Problème Cause possible et solution ∙ Le courant est coupé ∙ Un fusible a sauté. L’appareil ne fonctionne pas. ∙ Le bouton du thermostat est sur ‘0‘. ∙ Le fusible de la prise murale (selon le cas) a sauté. Branchez un appareil différent sur la prise pour vérifi...
Seite 28
Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9858 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 7 - Réfrigérateur/congélateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an Capacité du réfrigérateur (litres) Capacité - partie congélateur (litres) Dégivrage automatique : partie réfrigérateur Dégivrage automatique : partie congélateur...
Seite 29
een hoog niveau van milieu Koelkast compatibiliteit, welke brandbaar is. Zorg er daarom voor, dat geen van de Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende componenten van het koelingscircuit instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere beschadigd worden tijdens het referentie.
Seite 30
∙ Dit apparaat is niet ontworpen voor het en schoonmaken. ∙ Voor gedetailleerde informatie over het opbergen van explosieve materialen zoals spuitbussen met een brandbaar vervangen van de lamp, verzoeken wij u de paragraaf Binnenverlichting te drijfgas. ∙ Wanneer het apparaat verkocht word, raadplegen.
Seite 31
Temperatuurcontrole en binnenverlichting ∙ Wanneer de unit geplaatst is, wacht dan voor ongeveer 30 Opbergplaten (hoogte-verstelbaar) minuten voordat men het aansluit op het stroomnet. Afvoerkanaal schoonmaakhulpstuk ∙ Wanneer men de unit meer dan 30° gekanteld heeft tijdens Opbergplaten het transporteren, laat het dan voor minstens 4 uren rechtop Groenten/fruit vers opbergruimte staan voordat men het op het stroomnet aansluit.
Seite 32
Afmetingen voor opzetten Ventilatie De verwarmde lucht aan de achterkant van de koelkast moet vrij kunnen circuleren. Daarom, moet men ervoor zorgen dat de circulatie achter de unit niet geblokkeerd is. Waarschuwing: Zorg er altijd voor dat de ventilatieopeningen aan de achterkant en rond de topafdekking niet geblokkeerd zijn.
Seite 33
∙ Verwijder de kapjes (17) van de afscheiding tussen In positie ‘0’, de koelfunctie is uitgeschakeld, ondanks dat de koelkast en vriezercompartimenten en verwijder de het apparaat nog aangesloten is op het stroomnet. schroeven. ∙ Plaats beide schroeven aan de tegenovergestelde zijde en plaats dan de kapjes.
∙ Voorkom contact met voedsel wat al bevroren is. ∙ Het voedsel moet daarom als volgt opgeborgen worden: ∙ Waarschuwing: Overschrijd nooit de dagelijkse maximale ∙ Op de hoofdplanken van de koelkast (van boven naar vriescapaciteit. Het product informatieblad achterin dit beneden): bakkerij items, kant en klare maaltijden, melk manuaal beval details voor de maximale dagelijkse producten, vlees, vis en cold-cuts/worstjes.
Wanneer men het vriezer compartiment ontdooit Tips voor energiebesparing Wanneer de opbouw van ijs in het vriezer compartiment een ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed dikte van 2-4 mm bereikt heeft moet het ontdooit worden. Dit geventileerde, droge ruimte. moet tenminste twee keer per jaar gedaan worden.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ Er is een stroomstoring ∙ De hoofdzekering is doorgeslagen. ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0‘. Het apparaat werkt niet. ∙ De zekering in het stopcontact (wanneer aanwezig) is doorgeslagen. Dit kan gecontroleerd worden door een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan te sluiten om te zien of het werkt.
Seite 37
Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. no. KS 9858 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 7 - Koelkast/vriezer Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit - Vriezer unit (liters)
Seite 38
Espana Iraq Kundendienstzentralen Service Centres Severin Electrodomesticos España S.L. Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Centrales service-après-vente S/N. CC. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes Al Joud Building Karadat Kharej Oficinas centrales del servicio Centros de serviço...