Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 467148 2404 Gebrauchsanweisung

Crivit 467148 2404 Gebrauchsanweisung

Kinder-softboot-inlineskates
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
KINDER-SOFTBOOT-INLINESKATES
KIDS' INLINE SKATES
ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT ENFANT
KINDER-SOFTBOOT-INLINESKATES
Gebrauchsanweisung
ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT
ENFANT
Notice d'utilisation
ŁYŻWOROLKI DZIECIĘCE
Instrukcja użytkowania
DETSKÉ KOLIESKOVÉ KORČULE
Navod na použivanie
SOFTBOOT-INLINERS TIL BØRN
Brugervejledning
GYERMEK GÖRKORCSOLYA
Használati útmutató
IAN 467148_2404
KIDS' INLINE SKATES
Instructions for use
KINDER SOFTBOOT INLINE SKATES
Gebruiksaanwijzing
DĚTSKÉ IN-LINE BRUSLE
Návod k použití
PATINES EN LÍNEA DE BOTA
BLANDA INFANTILES
Instrucciones de uso
PATTINI IN LINEA SOFT BOOT PER
BAMBINI
Istruzioni d'uso
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 467148 2404

  • Seite 1 KINDER-SOFTBOOT-INLINESKATES KIDS’ INLINE SKATES ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT ENFANT KINDER-SOFTBOOT-INLINESKATES KIDS’ INLINE SKATES Gebrauchsanweisung Instructions for use ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT KINDER SOFTBOOT INLINE SKATES ENFANT Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation ŁYŻWOROLKI DZIECIĘCE DĚTSKÉ IN-LINE BRUSLE Instrukcja użytkowania Návod k použití DETSKÉ KOLIESKOVÉ KORČULE PATINES EN LÍNEA DE BOTA BLANDA INFANTILES Navod na použivanie...
  • Seite 2 29 30 31 32 33 29 30 31 32 33 29 30 31 32 33...
  • Seite 3 37 36 35 34 33...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang/Teilebezeichnung �������������������������� 8 Package contents/parts list �������������������������������� 15 Technische Daten ������������������������������������������������� 8 Technical data ���������������������������������������������������� 15 Bestimmungsgemäße Verwendung ��������������������� 8 Intended use �������������������������������������������������������� 15 HeiQ Fresh ����������������������������������������������������������� 8 HeiQ Fresh ��������������������������������������������������������� 15 ® ® Sicherheitshinweise ����������������������������������������������� 8 Safety information ����������������������������������������������...
  • Seite 6 Spis treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy/oznaczenie części �����������������34 Obsah balení/seznam dílů ��������������������������������40 Dane techniczne ������������������������������������������������34 Technické údaje �������������������������������������������������40 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ���������34 Použití dle určení �������������������������������������������������40 HeiQ Fresh ���������������������������������������������������������34 HeiQ Fresh ���������������������������������������������������������40 ® ® Wskazówki bezpieczeństwa �����������������������������34 Bezpečnostní pokyny �����������������������������������������40 Wskazówki dotyczące jazdy na Tipy k bruslení...
  • Seite 7 Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang/komponentbetegnelse ���������58 Contenuto della fornitura/ Tekniske data �����������������������������������������������������58 descrizione dei componenti�������������������������������64 Bestemmelsesmæssig brug ��������������������������������58 Dati tecnici ����������������������������������������������������������64 HeiQ Fresh ���������������������������������������������������������58 Uso conforme alla destinazione �����������������������64 ® Sikkerhedsanvisninger ����������������������������������������58 HeiQ Fresh ���������������������������������������������������������64 ® Tips til brug af rulleskøjter ����������������������������������59 Indicazioni di sicurezza �������������������������������������64 Indstilling af størrelsen ����������������������������������������59 Consigli per il pattinaggio ���������������������������������65 Indstilling af bredden �����������������������������������������60...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise ����������������������������������������������� 8 Safety Information

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Größen: 29 - 33 / 33 - 37 wertigen Artikel entschieden� Machen Sie sich Klasse B, 20 - 60 kg vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Rollen: 72 x 24 mm (KI-15737, KI-15738), vertraut�...
  • Seite 9: Tipps Zum Skaten �������������������������������������������������� 9 Tips For Skating

    • Überprüfen Sie vor dem Skaten alle Schrau- Erstes Üben ben und Muttern auf sichere Befestigung� Ausgangsstellung: • Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Füße schulterbreit auseinander stellen, leicht in Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren� die Knie gehen, um Rückwärtsstürze zu verhin- •...
  • Seite 10: Anziehen ������������������������������������������������������������� 10 Putting Skates On

    Anziehen Fersenbremse (Abb. C): Wenn die Bremsen Ihrer Inlineskates montiert Vom Auslieferungszustand zum Anzie- sind, denken Sie daran, diese zu benutzen� hen vorbereiten Heben Sie die Spitze des Skates, an dem die Wichtig! Achten Sie auf einen/den kor- Bremse montiert ist, leicht an und drücken Sie rekten Sitz Ihrer Inlineskates.
  • Seite 11: Ausziehen ������������������������������������������������������������ 11 Taking Skates Off

    Hinweis! Um die richtige Spannung Tausch der Rollen (Abb. S) für Ihren Fuß zu finden, halten Sie den Tauschen Sie regelmäßig die Rollen, wie in der Wippverschluss gedrückt und bewegen Abbildung S dargestellt, untereinander aus� Das Sie das Ratschenband in die für Sie rich- regelmäßige Tauschen verhindert einseitiges tige Position.
  • Seite 12: Fehlerbeseitigung ������������������������������������������������ 12 Error Management

    Lagerung, Reinigung Nach dem Austausch: Wenn nach dem Austausch die Rolle seitlich Inlineskates sind technische Sport- und Freizeit- schleift oder am Umfang den Rahmen berührt, geräte und nutzen sich daher je nach Können bitte die Rolle nicht verwenden! und Stil des Skatens ab� Nach Gebrauch Ihrer Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben nach Inlineskates empfehlen wir gründliches Reinigen den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich...
  • Seite 13: Die Bremse Funktioniert Nicht Richtig

    Hinweise zur Garantie und • Die Bremse funktioniert nicht richtig Abgenutzte Bremsen sind gefährlich! Die Serviceabwicklung Bremswirkung kann nachlassen� Wenn sich Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter die Kontrolle beim Bremsen bzw� die Brems- ständiger Kontrolle produziert� DELTA-SPORT wir kung verschlechtern, muss die Bremse HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- ausge tauscht werden�...
  • Seite 14 IAN: 467148_2404 Kundenservice Deutschland Tel�: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl�de Service Österreich Tel�: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl�at Service Schweiz Tel�: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl�ch DE/AT/CH...
  • Seite 15: Package Contents/Parts List

    Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality These inline skates have been manufactured for product� Familiarise yourself with the product fitness and recreational use for private use, not before using it for the first time� suitable for street hockey or aggressive skating� Read the following instructions for use carefully.
  • Seite 16: Tips For Skating

    • Replace brakes, wheels and ball bearings Mastering turns when these become worn� At low speeds: • Always wear reflective clothing so that you Spread your weight in the same way as when are more easily visible� you ride a bicycle� Shift your weight to your left •...
  • Seite 17: Setting The Width

    Setting the width (Fig. F) 10� Close the hook and loop tongue-fastener (1e)� Loosen the screw on the underside of the product 11� Slide the ratchet strap (1g) into the opening with the hex key (3) delivered with the product provided under the latch (1f) and set the by turning it in the direction of the arrow�...
  • Seite 18: Storage, Cleaning

    Replacing the ball bearings Replacing the wheels (Fig. P) (Fig. Q/R) Important! • Pay attention to the “Technical Note: data” section: wheels with a differ- The quality of the ball bearings and ent diameter, may alter the skating their maintenance are crucial for the properties and possibly endanger smooth running of your inline skates.
  • Seite 19: Error Management

    Error management The Recycling Code distinguishes different materials to be returned for • Wheels or ball bearings emit a noise recycling� The Code consists of the Remove the rollers from the frame, take the recycling symbol for the recycling process and a ball bearings out and clean the wheel/bear- number that identifies the material�...
  • Seite 20 IAN: 467148_2404 Service Great Britain Tel�: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl�co�uk Service Ireland Tel�: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl�ie GB/IE...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques ������������������������������ 21 Technische Gegevens

    Caractéristiques techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Dimensions : 29 - 33 / 33 - 37 qualité� Avant la première utilisation, familiari- Classe B, 20 - 60 kg sez-vous avec l’article� Roues : 72 x 24 mm (KI-15737, KI-15738), Pour cela, veuillez lire attentive- 70 x 24 mm (KI-15739, KI-15740) ment la notice d’utilisation...
  • Seite 22: Conseils Pour Patiner �����������������������������������������22 Tips Voor Het Skaten

    • Assurez-vous que les vis et écrous conservent Rouler : leurs propriétés autobloquantes� Si vous faites quelques pas consécutifs, vous • Ne transformez pas les rollers d’une manière aurez assez d’élan pour placer les deux patins qui compromettrait votre sécurité� l’un à...
  • Seite 23: Réglage De La Largeur ����������������������������������������23 Breedte Instellen

    Freinage en T (fig. D) : 4� Réglez la glissière du verrouillage du Si vous avez démonté le frein, nous recom- système de laçage rapide (1h) sur OPEN et desserrez les lacets (fig� J)� mandons l’utilisation du freinage en T, mais il Remarque : vous trouverez la fermeture du ne s’adresse qu’aux patineurs avancés ! En système de laçage rapide entre la languette et...
  • Seite 24: Maintenance

    Maintenance Les roues s’usent� Cette usure dépend d’un grand nombre de facteurs, comme par exemple Remplacement du frein (fig. O) le sol, la taille et le poids de l’utilisateur, les Remarque : des freins usés peuvent être conditions météorologiques, le matériau des dangereux ! L’effet de freinage peut roues et leur dureté�...
  • Seite 25: Stockage, Nettoyage ������������������������������������������25 Opslag, Reiniging

    • Introduisez un nouveau roulement (1s)� Faites • Le roller tire vers la gauche ou vers tourner la roue (1o), insérez l’écarteur (1r), la droite puis introduisez un deuxième roulement neuf Cela peut venir de l’utilisateur lui-même� (1s)� Remplacez les roues usées d’un côté� •...
  • Seite 26: Le Service Après-Vente ����������������������������������������26 Serviceafhandeling

    Indications concernant * Article L217-16 du Code de la consommation la garantie et le service Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, après-vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou L’article a été produit avec grand soin et sous de la réparation d‘un bien meuble, une remise un contrôle constant�...
  • Seite 27: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Seite 28: Beoogd Gebruik

    Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Maten: 29 - 33 / 33 - 37 artikel gekozen� Zorg ervoor dat u voor het Klasse B, 20 - 60 kg eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt� Wieltjes: 72 x 24 mm (KI-15737, KI-15738), Lees hiervoor de volgende 70 x 24 mm (KI-15739, KI-15740)
  • Seite 29 • Verwijder scherpe randen die tijdens het Valtechniek skaten kunnen optreden� Belangrijk! Oefen het vallen op de bescher- • Draag altijd geschikte beschermingsmateri- mingsuitrusting eerst zonder inlineskates op een alen (helm, handpalm-, pols-, elleboog- en zachte ondergrond� Probeer om vallen altijd kniebeschermers)�...
  • Seite 30: Maat Instellen

    Verplaats vervolgens uw gewicht van voren 7� Schuif de sluiting van het snelvetersysteem naar de binnenkant van de wieltjes van uw ach- achter de flap� terste skate en rem met een toenemende druk� 8� Maak de sluiting van het snelvetersysteem vast door de schuif van de sluiting van het Maat instellen (afb.
  • Seite 31 • Bevestig het nieuwe remblok (1l) weer aan Na het vervangen: de remblokhouder (1m) met de schroeven Gebruik het wieltje niet indien na de vervan- van het remblok (1n)� ging het wieltje zijdelings sleept of het frame aanraakt! Wieltjes verwisselen (afb. S) Verzeker u ervan dat na de eerste rijminuten Verwissel de wieltjes regelmatig onderling alle schroeven nog vastzitten en er niets is...
  • Seite 32: Opslag, Reiniging

    Opslag, reiniging • De rem werkt niet goed Versleten remmen zijn gevaarlijk! De remwer- Inlineskates zijn technische sport- en vrijetijds- king kan verminderen� Als de controle bij het artikelen en verslijten daarom altijd afhankelijk remmen of de remwerking verslechtert, dient van de vaardigheden en de stijl van de skater�...
  • Seite 33 De garantie is niet van toepassing op onderdelen die aan een normale slijtage onderhevig zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou- wen zijn (bv� batterijen) en evenmin op breekbare onderdelen, bv� schakelaars, accu’s of onderde- len die van glas gemaakt zijn� Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo- ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het ka-...
  • Seite 34: Dane Techniczne ������������������������������������������������34 Technické Údaje

    Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Rozmiary: 29 - 33 / 33 - 37 stwo towar wysokiej jakości� Należy zapoznać Klasa B, 20 - 60 kg się z produktem przed jego pierwszym użyciem� Kółka: 72 x 24 mm (KI-15737, KI-15738), Należy uważnie przeczytać...
  • Seite 35: Zapobieganie Szkodom Rzeczowym

    • Upewnić się, że śruby i nakrętki wykazują Przyspieszanie: właściwości samoczynnego blokowania� Początkujący użytkownik powinien rozpoczynać • Nie modyfikować łyżworolek w taki sposób, od małych kroków z palcami stóp skierowanymi aby zagrażały one bezpieczeństwu użytkow- ukośnie na zewnątrz do przodu� nika�...
  • Seite 36: Ustawianie Rozmiaru ������������������������������������������36 Nastavení Rozteče

    Hamowanie techniką „T-stop” (rys. D): 4� Ustawić zatrzask zamknięcia systemu szyb- Jeśli hamulec łyżworolek został usunięty, kiego sznurowania (1h) w pozycji OPEN i poluzować sznurówki (rys� J)� zalecamy użycie „techniki T-Stop” – jest ona Wskazówka: system szybkiego sznurowania odpowiednia tylko dla osób zaawansowanych można znaleźć...
  • Seite 37: Konserwacja ������������������������������������������������������� 37 Uskladnění, Čištění

    Konserwacja Kółka zużywają się� Zużycie zależy od wielu czynników, takich jak styl jazdy, podłoże, wzrost Wymiana hamulca (rys. O) i waga użytkownika, warunki pogodowe, mate- Wskazówka: zużyte hamulce stanowią riał kółek i ich twardość� Dlatego konieczna jest niebezpieczeństwo! Skuteczność dzia- ich sporadyczna wymiana�...
  • Seite 38: Uwagi Odnośnie Recyklingu �������������������������������38 Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    • Ponownie założyć kółko (1o) w ramie (1p) • Hamulec nie działa prawidłowo zgodnie z opisem zawartym w rozdziale Zużyte hamulce stanowią niebezpieczeństwo! „Wymiana kółek”� Skuteczność działania hamulców może być mniejsza� Jeżeli kontrola hamowania lub sku- Przechowywanie, czyszczenie teczność działania hamulca ulegną pogorsze- niu, hamulec należy wymienić�...
  • Seite 39: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Wskazówki dotyczące gwa- IAN: 467148_2404 Serwis Polska rancji i obsługi serwisowej Tel�: 22 397 4996 Artykuł został wyprodukowany z najwyższą E-Mail: deltasport@lidl�pl starannością i pod stałą kontrolą� DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień�...
  • Seite 40: Použití Dle Určení

    Použití dle určení Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tyto inline brusle jsou vyrobeny jako rekreační bek� Před prvním použitím se prosím seznamte brusle pro soukromé použití a nejsou vhodné s tímto výrobkem� pro street hockey nebo agresivní bruslení� Pozorně...
  • Seite 41: Tipy K Bruslení

    • Pravidelně měňte brzdu, kolečka a kuličková Zvládání zatáček ložiska, jakmile se opotřebí� Při nízké rychlosti: • Vždy noste reflexní oblečení, abyste byli lépe Přenášejte váhu jako při jízdě na kole� Do levé vidět� zatáčky přeneste váhu na levou nohu, do pravé •...
  • Seite 42 Nastavení rozteče (obr. F) 11� Zasuňte ozubený pásek (1g) do určeného otvoru pod sklápěcím uzávěrem (1f) a na- Otáčením ve směru šipky uvolněte šroub na stavte správné upnutí pro Vás (obr� N)� spodní straně výrobku dlouhým šestihranným Upozornění! Ke stanovení správného klíčem (3), který...
  • Seite 43: Uskladnění, Čištění

    Důležité! Výměna koleček (obr. P) Nová kolečka inline brusle celkově Důležité! zvýší. Tím se změní vzdálenost od • Dodržujte pokyny v kapitole „Tech- země a tím i brzdné vlastnosti. Z to- nické údaje“: Kolečka, která mají hoto důvodu vyměňte také brzdový jiný...
  • Seite 44: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Recyklační kód slouží ke značení různých materiálů pro proces opětovné- • Kolečka nebo kuličková ložiska běží ho zhodnocení (recyklace)� Kód sestává hlučně ze symbolu recyklace, který má odrážet proces Vymontujte kolečko z rámu, vyjměte kulič- zhodnocení, a čísla, které označuje materiál� kové...
  • Seite 45 IAN: 467148_2404 Servis Česko Tel�: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl�cz...
  • Seite 46: Technické Údaje �������������������������������������������������46 Denominación De Partes

    Blahoželáme! Dátum výroby (mesiac/rok): Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 11/2024 výrobok� Pred prvým použitím sa s výrobkom Určené použitie dôkladne oboznámte� Pozorne si prečítajte tento návod Tieto inline korčule sú vyrobené ako fitness kor- na použivanie. čule na súkromné použitie a nie sú vhodné pre Výrobok používajte len uvedeným spôsobom pouličný...
  • Seite 47: Tipy Na Korčuľovanie

    • Vždy buďte ostražití a opatrní� Technika padania • Vyhnite sa príliš vysokej rýchlosti� Dôležité! Nacvičte si pád na ochranné Základné pravidlo: Nikdy nekorčuľujte rých- vybavenie najprv bez inline korčúľ na mäkký lejšie, ako viete bežať� podklad� Vždy sa snažte o pády dopredu, •...
  • Seite 48: Nastavenie Šírky �������������������������������������������������48 Ajuste De Las Tallas

    Nastavenie veľkosti (obr. E) 8� Zablokujte uzáver systému rýchleho šnuro- vania, tým že posuniete posúvač uzáveru Stlačte nadol nastavovací gombík (1j) a posuňte systému rýchleho šnurovania (1h) do polohy topánku pri stlačenom nastavovacom gombíku OPEN (obr� M)� na požadovanú veľkosť� 9�...
  • Seite 49: Skladovanie, Čistenie ������������������������������������������49 Mantenimiento

    Výmena koliesok (obr. S) Utiahnite jednotlivé kolieska ešte raz, aby ste sa ubezpečili, že sa točia hladko a z ložísk Kolieska pravidelne vymieňajte, ako je znázor- nepočuť žiadne zvuky� nené na obrázku S� Pravidelná výmena zabra- ňuje jednostrannému opotrebovaniu koliesok� Dôležité! Nové...
  • Seite 50: Odstránenie Chýb �����������������������������������������������50 Almacenamiento, Limpieza

    Pokyny k likvidácii • Po korčuľovaní by ste mali očistiť vaše guľôčkové ložiská suchou han- Výrobok a obalový materiál zlikvidujte dričkou. Mokré alebo vlhké guľôč- podľa aktuálnych miestnych predpisov� kové ložiská sa musia osušiť suchou Obalový materiál (ako napr� fóliové handričkou.
  • Seite 51 Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu� Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu� Ďalšie práva zo záruky nevyplý- vajú�...
  • Seite 52: Datos Técnicos

    Uso previsto ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Estos patines en línea han sido fabricados como de gran calidad� Familiarícese con el artículo patines de fitness para el uso privado y no son antes de usarlo por primera vez� apropiados para hockey callejero o patinaje Para ello, lea detenidamente las agresivo�...
  • Seite 53: Consejos Para El Patinaje

    • Esté siempre atento y proceda con precau- Técnica de caída ción� ¡Importante! Ensaye la caída sobre el equipo • Evite una evita excesiva� de protección primero sin patines en línea y Regla general: no patine nunca más deprisa en una superficie blanda� Trate siempre de de lo que puede correr�...
  • Seite 54: Ajuste De Anchura

    Ajuste de las tallas (Fig. E) 7� Deslice el sistema de lazada rápida detrás de la solapa� Presione el botón de ajuste (1j) y desplace la 8� Bloquee el sistema de lazada rápida, bota con el botón de ajuste presionado hasta la colocando el pasador del sistema de lazada talla deseada�...
  • Seite 55: Almacenamiento, Limpieza

    • Fije firmemente el taco nuevo (1l) con los Después de la sustitución: tornillos del taco (1n) en el soporte del taco ¡No utilice la rueda si, después de la sustitución, (1m)� roza lateralmente o toca el riel en la circunfe- rencia! Intercambio de las ruedas (Fig.
  • Seite 56: Corrección De Errores

    Retire las pequeñas piedrecitas u otros objetos • Se tuerce frecuentemente los tobillos que se puedan haber quedado encajados en Apriete lo suficientemente los cordones� las ruedas en determinadas circunstancias� • Problemas con la plantilla Elimine los cantos afilados que se podrían haber Posiblemente no esté...
  • Seite 57 Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circuns-...
  • Seite 58: Leveringsomfang/Komponentbetegnelse

    Bestemmelsesmæssig brug Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt� Lær Disse inline-rulleskøjter er fremstillet til brug som produktet at kende, inden du bruger det første fitness-rulleskøjter til privat brug og er ikke egne- gang� de til streethockey eller aggressiv rulleskøjtestil� Det gør du ved at læse nedenstående brugervejledning HeiQ...
  • Seite 59: Tips Til Brug Af Rulleskøjter

    • Undgå for høj hastighed� Tommelfingerregel: Beherskelse af sving Kør aldrig hurtigere på rulleskøjter, end du I lavt tempo: kan løbe� Forskyd vægten, som når du kører på cykel� • Udskift bremse, hjul og kuglelejer regelmæs- Læg vægten over på venstre fod for at svinge til sigt, når de er slidt op�...
  • Seite 60: Indstilling Af Bredden

    Indstilling af bredden (fig. F) Bemærk! Find den rigtige spænding for din fod ved at holde vippespændet Løsn skruen på undersiden af artiklen med den nede og bevæge klikbåndet til den posi- medfølgende, lange unbrakonøgle (3) ved at tion, der er rigtig for dig. dreje i pilens retning�...
  • Seite 61: Opbevaring, Rengøring

    Vigtigt! Udskiftning af hjulene (fig. P) Nye hjul gør inline-rulleskøjterne Vigtigt! højere. Dette ændrer afstanden til • Overhold kapitlet ”Tekniske data”: underlaget og dermed også bremse- Hjul med en anden diameter kan egenskaberne. Derfor skal du udskifte ændre køreegenskaberne og under bremseklodsen.
  • Seite 62: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Genbrugskoden tjener til identifikation af forskellige materialer med hensyn til • Hjul eller kuglelejer støjer ved brug tilbageførsel til genanvendelseskredslø- Afmonter hjulet fra rammen, tag kuglelejet bet (recycling)� Koden består af et genbrugssym- ud, og rengør hjulet/kuglelejet med en tør bol, som afspejler genanvendelseskredsløbet, og klud�...
  • Seite 63 IAN: 467148_2404 Service Danmark Tel�: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl�dk...
  • Seite 64: Contenuto Della Fornitura

    Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità� Con- Misure: 29 - 33 / 33 - 37 sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di Classe B, 20 - 60 kg cominciare ad utilizzarlo� Rotelle: 72 x 24 mm (KI-15737, KI-15738), Leggere attentamente le seguenti 70 x 24 mm (KI-15739, KI-15740) istruzioni d’uso.
  • Seite 65: Consigli Per Il Pattinaggio

    • Assicurarsi che viti e bulloni mantengano le Pattinare: loro caratteristiche autobloccanti� Se si fanno alcuni passi di seguito, si acquisisce • Non modificare l’articolo in modo che possa velocità sufficiente per posizionare i pattini uno compromettere la sicurezza in nessuna circo- accanto all’altro e pattinare�...
  • Seite 66: Impostazione Della Misura

    Frenata a T (fig. D): 2� Spingere il blocco per il cinturino (1f) ed Nel caso in cui il freno è stato smontato, consi- estrarre il cinturino (1g) dall’apertura del blocco (1f) (fig� H)� gliamo di impiegare la “tecnica a T”, che però è adatta solo a chi è...
  • Seite 67: Manutenzione

    4� Impostare il cursore del sistema di chiusura Le rotelle si usurano� Questa usura dipende rapida (1h) nella posizione OPEN e allenta- da molti fattori, come ad esempio lo stile di re il sistema di chiusura rapida (fig� J)� pattinaggio, la superficie, l’altezza e il peso dell’utente, le condizioni meteo, il materiale del- Manutenzione le rotelle e la loro durezza�...
  • Seite 68: Conservazione, Pulizia

    • Fissare nuovamente la rotella (1o) sul telaio • Il freno non funziona correttamente (1p), come descritto nel paragrafo “Sostituzio- I freni usurati sono pericolosi! L’effetto frenante ne delle rotelle”� può essere ridotto� Se il controllo in frenata o l’effetto frenante peggiorano, è necessario Conservazione, pulizia sostituire il freno�...
  • Seite 69: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Avvertenze sulla garanzia e I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di garanzia obbligatoria prevista dalla legge nei sulla gestione dei servizi di confronti del relativo venditore, non sono limitati assistenza dalla presente garanzia� L’articolo è stato prodotto con la massima cura e IAN: 467148_2404 sotto un continuo controllo�...
  • Seite 70: A Csomag Tartalma/A Termék Részei

    Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Az egysoros görkorcsolya edzés jellegű, tott� Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a magáncélú felhasználásra készült, utcai hokira, termékkel� agresszív görkorcsolyázásra nem alkalmas� Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. HeiQ Fresh ®...
  • Seite 71: Ötletek Korcsolyázáshoz

    • Rendszeresen cserélje a féket, a kerekeket és Kanyarodás a golyóscsapágyakat, ahogy elkopnak� Kis sebességnél: • Mindig viseljen fényvisszaverő ruhát, hogy Helyezze át a testsúlyát, mint kerékpározásnál� könnyebben észrevehető legyen� Balra kanyarodva a bal lábára, jobbra kanya- • Ne használja a terméket mezítláb� rodva a jobb lábára helyezze a testsúlyát�...
  • Seite 72: A Szélesség Beállítása

    A szélesség beállítása 11� Csúsztassa be bordás szíjat (1g) a bille- nőzár (1f) alatti nyílásba, és állítsa be a (F ábra) megfelelő feszességet (N ábra)� Lazítsa meg a termék alján a csavart úgy, hogy Megjegyzés! Az Ön lábához megfelelő a mellékelt hosszú belső hatlapú kulccsal (3) a feszességet úgy találhatja meg, hogy a nyíl irányába forgatja�...
  • Seite 73: Tárolás, Tisztítás

    Golyóscsapágyak cseréje (Q/R ábra) Kerekek cseréje (P ábra) Megjegyzés: Fontos! A golyóscsapágyak minősége és kar- • Vegye figyelembe a „Műszaki bantartása döntő fontosságú a görkor- adatok” fejezetet: más átmérőjű csolya egyenletes gördüléséhez. kerekek megváltoztathatják a me- • Szerelje ki a ki a kerekeket (1o) a „Kerekek nettulajdonságokat, és adott esetben cseréje”...
  • Seite 74: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Tudnivalók a hulladékkezelésről • A kerekek vagy a golyóscsapágyak zajosan járnak A terméket és a csomagolóanyagokat a Szerelje ki a kereket a keretből, vegye ki, hatályos helyi előírásoknak megfelelően és száraz kendővel tisztítsa meg a golyós- semmisítse meg� A csomagolóanyagokat csapágyakat�...
  • Seite 75 A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető� Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot� A garancia, a tör- vényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtar- tamát nem hosszabbítják meg� Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is�...
  • Seite 76 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2024 Delta-Sport-Nr�: KI-15737, KI-15738, KI-15739, KI-15740 IAN 467148_2404...

Diese Anleitung auch für:

Ki-15737Ki-15738Ki-15739Ki-15740

Inhaltsverzeichnis