Seite 1
JUGEND-SOFTBOOT-INLINESKATES INLINE SKATES ROLLERS EN LIGNE SOFTBOOT ADOLESCENT JUGEND-SOFTBOOT- INLINE SKATES INLINESKATES Instructions for use Gebrauchsanweisung ROLLERS EN LIGNE JEUGD SOFTBOOT INLINE SOFTBOOT ADOLESCENT SKATES Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ŁYŻWOROLKI MŁODZIEŻOWE DĚTSKÉ IN-LINE BRUSLE Instrukcja użytkowania Návod k použití KOLIESKOVÉ KORČULE PRE PATINES EN LÍNEA DE BOTA MLÁDEŽ...
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang/Teilebezeichnung ......8 Package contents/parts list .......15 Technische Daten ........... 8 Technical data ............15 Bestimmungsgemäße Verwendung ....8 Intended use ..............15 HeiQ Fresh ..............8 HeiQ Fresh ..............15 ® ® Sicherheitshinweise ..........8 Safety information ..........15 Tipps zum Skaten ............9 Tips for skating ............16 Einstellen der Größe ..........10 Setting the size ............
Seite 6
Spis treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy/oznaczenie części ....36 Obsah balení/seznam dílů .........43 Dane techniczne ............36 Technické údaje .............43 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..36 Použití dle určení ............43 HeiQ Fresh ..............36 HeiQ Fresh ..............43 ® ® Wskazówki bezpieczeństwa ......36 Bezpečnostní pokyny ...........43 Wskazówki dotyczące jazdy Tipy k bruslení...
Seite 7
Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang/komponentbetegnelse ... 62 Contenuto della fornitura/ Tekniske data ............62 descrizione dei componenti ......68 Bestemmelsesmæssig brug ......62 Dati tecnici ...............68 HeiQ Fresh ..............62 Uso conforme alla destinazione ......68 ® Sikkerhedsanvisninger ........62 HeiQ Fresh ..............68 ® Tips til brug af rulleskøjter ........63 Indicazioni di sicurezza ........68 Indstilling af størrelsen ........64 Consigli per il pattinaggio ........69...
Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Größen: 37 - 41 hochwertigen Artikel entschieden. Klasse A, 20 - 100 kg Machen Sie sich vor der ersten Verwen- Rollen: 76 x 22 mm dung mit dem Artikel vertraut. Kugellager: ABEC 7 Chromlager Lesen Sie hierzu aufmerksam Herstellungsdatum...
Tipps zum Skaten • Überprüfen Sie vor dem Skaten alle Schrau-ben und Muttern auf sichere Hinweis: Befestigung. Wir empfehlen das Skaten in Skate • Vergewissern Sie sich, dass Schrau- Parks sowie einen SkateKurs mit ben und Muttern ihre Selbstsperrei- Lehrer. genschaft bewahren.
Bremstechniken Einstellen der Weite (Abb. F) Hinweis: Lösen Sie die Schraube an der Unter- Üben Sie die unterschiedlichen Brems seite des Artikels mit dem beiliegenden techniken auf einer ebenen Oberfläche langen Innensechskantschlüssel (3) ohne Verkehr und ohne Fußgänger. durch Drehen in Pfeilrichtung. Vermeiden Sie Gefälle, bis Sie die Passen Sie die Weite durch Verschie- Bremstechniken beherrschen.
Wartung 7. Schieben Sie den Schnellschnürsys- tem-Verschluss hinter die Lasche. Austausch der Bremse (Abb. O) 8. Arretieren Sie den Schnellschnür- Hinweis: Abgenutzte Bremsen sind system-Verschluss, indem Sie den gefährlich! Die Bremswirkung kann Schieber des Schnellschnürsystem- nachlassen. Kontrollieren Sie den Ver Verschlusses (1h) auf CLOSE schie- schleiß...
• Bitte beachten Sie Folgendes für die Wichtig! Achsschrauben: Nach dem Lösen Neue Rollen erhöhen die Inlineskates der Schraubverbindung müssen insgesamt. Damit ändert sich der Sie wieder Selbstsicherungslack Abstand zum Boden und somit auch auf das Gewinde der Schrauben die Bremseigenschaften. Tauschen Sie auftragen! Wir empfehlen, dieses aus diesem Grund auch den Brems...
• Die Bremse funktioniert nicht richtig Beseitigen Sie scharfe Kanten, die sich eventuell beim Skaten gebildet haben. Abgenutzte Bremsen sind gefährlich! Bewahren Sie Ihre Inlineskates stets an Die Bremswirkung kann nachlassen. einem trockenen Ort auf. Wenn sich die Kontrolle beim Bremsen •...
Hinweise zur Garantie und Bitte wenden Sie sich bei Beanstan- dungen zunächst an die untenstehende Serviceabwicklung Service-Hotline oder setzen Sie sich per Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt E-Mail mit uns in Verbindung. Liegt ein und unter ständiger Kontrolle produ- Garantiefall vor, wird der Artikel von uns ziert.
Technical data Congratulations! You have chosen to purchase a Sizes: 37–41 high-quality product. Familiarise your- Class A, 20–100kg self with the product before using it for Wheels: 76 x 22 mm the first time. Ball bearings: ABEC 7 chrome bearings Read the following instructions Date of manufacture for use carefully.
Wheels: • Do not modify the product in a way that might endanger your safety. If you take a few initial steps, you’ll • Remove sharp edges that can occur have enough momentum to place both during skating. skates side by side and roll. Bend your •...
Tstop brake (Fig. D): 2. Press the latch (1f) and pull the If you have dismounted the brake, we ratchet strap (1g) out of the opening recommend the use of the T-stop tech- of the latch (1f) (Fig. H). nology; however, this is only suitable 3.
• Please note the following for the 3. Open the hook and loop tongue-fas- tener (1e) (Fig. I). axle bolts: After loosening the screw connection, you must al 4. Set the slider of the quick-release fastener (1h) to OPEN and loosen the ways apply selflocking paint to the thread of the screws! We recom...
Replacing the ball bearings Error management (Fig. Q/R) • Wheels or ball bearings emit a noise Note: Remove the rollers from the frame, The quality of the ball bearings and take the ball bearings out and clean their maintenance are crucial for the the wheel/bearings with a dry cloth.
Disposal Claims under the guarantee can only be made within the guarantee period Dispose of the product and by presenting the original sales receipt. packaging materials in accord- Please therefore keep the original sales ance with current local regula- receipt. The guarantee period is not tions.
Caractéristiques techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de Dimensions : 37 - 41 grande qualité. Avant la première utili- Classe A, 20 à 100 kg sation, familiarisez-vous avec l’article. Roues : 76 x 22 mm Pour cela, veuillez lire Roulement à billes : roulement chromé attentivement la notice ABEC 7 d’utilisation suivante.
Risque de blessure ! Conseils pour patiner • Faites toujours attention aux autres Remarque : usagers de la route et respectez le Nous vous recommandons de patiner code de la route. dans un skate park et de suivre un • Choisissez un sol approprié à la pra- cours de rollers avec un moniteur.
Techniques de freinage Réglage de la largeur (fig. F) Remarque : Desserrez la vis sur la face inférieure Exercezvous aux différentes tech de l’article avec la longue clé Allen (3) niques de freinage sur une surface fournie en la tournant dans le sens de la plane, sans circulation ni piétons.
8. Verrouillez le système de laçage • Dévissez les vis du patin de frein (1n) rapide en faisant glisser le curseur du roller (1) à l’aide de la clé hexago- de verrouillage du système de laçage nale fournie (3). rapide (1h) sur CLOSE (fig. M). •...
Les roues s’usent. Cette usure dépend • Positionnez l’outil de montage (4) d’un grand nombre de facteurs, comme au-dessus de l’entretoise (1r) et pous- par exemple le sol, la taille et le poids sez l’entretoise (1r) vers l’extérieur. de l’utilisateur, les conditions météoro- Retirez le roulement (1s).
Dépannage Mise au rebut • Les roues ou les roulements à billes Ce produit est recyclable. Il est font du bruit soumis à la responsabilité élargie Démontez la roue du cadre, retirez du fabricant et est collecté le roulement à billes et nettoyez la séparément.
Seite 27
Les réclamations au titre de cette Cette période court à compter de la garantie sont exclues si l‘article a été demande d‘intervention de l‘ache- utilisé de manière abusive ou inappro- teur ou de la mise à disposition pour priée, hors du cadre de son usage ou du réparation du bien en cause, si cette champ d‘application prévu ou si les ins- mise à...
Seite 28
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L21712 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de confor- mité...
Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoog- Maten: 37 - 41 waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat Klasse A, 20 - 100 kg u voor het eerste gebruik met het artikel Wieltjes: 76 x 22 mm vertrouwd raakt. Kogellagers: ABEC 7 chromen lagers Lees hiervoor de volgende Productiedatum gebruiksaanwijzing zorgvuldig (maand/jaar): 02/2025...
• Controleer vóór het skaten of alle Eerste keer oefenen schroeven en moeren goed bevestigd Uitgangspositie: zijn. Zet de voeten op schouderbreedte uit • Verzeker u ervan dat de schroeven en elkaar, ga lichtjes door de knieën om moeren hun borgende functie behou- achterovervallen te voorkomen.
Hielrem (afb. C): Aantrekken Als de remmen van uw inlineskates De inlineskates aantrekken zoals zijn gemonteerd, denk er dan aan om ze zijn geleverd deze te gebruiken. Hef de voorkant van Belangrijk! Let op een/de juiste beves de skate waarop de rem gemonteerd tiging van uw inlineskate.
Aanwijzing! Om de juiste spanning Wieltjes verwisselen (afb. S) voor uw voet te vinden, houdt u de Verwissel de wieltjes regelmatig onder- wipsluiting ingedrukt en beweegt u de ling zoals getoond in afbeelding S. Door ratelband naar de voor u juiste positie. ze regelmatig te verwisselen wordt 12.
Opslag, reiniging • Monteer het nieuwe wieltje (1o) op het frame (1p) en zet dit vast met de Inlineskates zijn technische sport- en asschroeven (1q). vrijetijdsartikelen en verslijten daarom Na het vervangen: altijd afhankelijk van de vaardigheden Gebruik het wieltje niet indien na de en de stijl van de skater.
• De skate trekt naar links of naar Opmerkingen over garantie rechts en serviceafhandeling Dit kan afhankelijk zijn van de gebrui- Het artikel werd met de grootste zorg- ker. Vervang de wieltjes die slijtage vuldigheid en onder permanent toezicht aan één zijde vertonen. geproduceerd.
Seite 35
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehot- line te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Rozmiary: 37–41 Państwo towar wysokiej jakości. Należy Klasa A, 20–100 kg zapoznać się z produktem przed jego Kółka: 76 x 22 mm pierwszym użyciem. Łożysko kulkowe: łożysko ABEC 7, chro- Należy uważnie przeczytać mowane następującą instrukcję Data produkcji użytkowania.
Wskazówki dotyczące jazdy • Wybierać odpowiednie podłoże do jazdy na łyżworolkach. Powierzch- na łyżworolkach nie powinny być gładkie, czyste Wskazówka: i suche. Zalecamy jazdę na łyżworolkach • Przed rozpoczęciem jazdy na łyżwo- w skateparkach oraz kurs jazdy z na rolkach sprawdzić, czy wszystkie uczycielem. śruby i nakrętki są odpowiednio zamocowane. Pierwsza jazda •...
Techniki hamowania Regulacja szerokości (rys. F) Wskazówka: Poluzować śrubę na spodzie produk- Ćwiczyć różne techniki hamowania tu za pomocą dołączonego długiego na płaskiej powierzchni bez ruchu klucza sześciokątnego (3), obracając go drogowego i bez pieszych. w kierunku strzałki. Użytkownik powinien unikać pochy Dostosować szerokość, przesuwając łości, dopóki nie opanuje technik but zgodnie ze swoimi indywidualnymi hamowania.
8. Zablokować zamknięcie systemu • Odkręcić śruby klocka hamulcowego szybkiego sznurowania, przesuwając (1n) łyżworolki (1) za pomocą załączo- zatrzask zamknięcia systemu szyb- nego klucza sześciokątnego (3). kiego sznurowania (1h) do pozycji • Wyciągnąć śruby klocków hamulco- CLOSE (rys. M). wych (1n) i zdjąć klocek hamulcowy 9.
• Wyjąć śruby osi (1q) i usunąć kółko • Ponownie założyć kółko (1o) w ramie (1o). (1p) zgodnie z opisem zawartym w roz- • Zainstalować nowe kółko (1o) w ramie dziale „Wymiana kółek”. (1p) i przymocować je śrubami osi (1q). Przechowywanie, Po wymianie: czyszczenie Jeśli po wymianie kółko ociera się na bokach lub dotyka ramy na obwo- Łyżworolki są...
• Kółka się blokują Kod recyklingu służy do oznacze- Nie należy nadmiernie dokręcać śrub nia różnych materiałów nadają- osi. cych się do ponownego przetwo- • Łyżworolka ściąga w lewo lub rzenia (recyklingu). Kod taki składa się z w prawo symbolu recyklingu odzwierciedlające- Może to zależeć...
Seite 42
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją artykuł zostanie – według naszego uznania – bezpłatnie naprawi- ony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa.
Srdečně blahopřejeme! Datum výroby Svým nákupem jste se rozhodli pro kva- (měsíc/rok): 02/2025 litní výrobek. Před prvním použitím se Použití dle určení prosím seznamte s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete následující Tyto inline brusle jsou vyrobeny jako návod k použití. rekreační brusle pro soukromé použití Používejte tento výrobek pouze tak, a nejsou vhodné...
Jízda: • Odstraňte ostré hrany, které se mohou objevit během bruslení. Pokud uděláte pár kroků za sebou, • Vždy používejte vhodné ochranné po- máte již dostatek dynamiky, abyste můcky (helmu, chrániče dlaní, zápěstí, postavili obě brusle vedle sebe a jeli. Při loktů a kolen). tom jděte mírně...
Brzda Tstop (obr. D): 4. Nastavte jezdec rychloupínacího Pokud jste brzdu odmontovali, dopo- systému šněrování (1h) do polohy ručujeme použití techniky „T-stop“ – ta OPEN a povolte tkaničky (obr. J). je ovšem vhodná pouze pro pokročilé Upozornění: Uzávěr rychloupínacího bruslaře! Při použití techniky „T-stop“ systému šněrování najdete mezi pout- přesuňte svoji veškerou váhu na jednu kem a jazykem (1a) inline bruslí.
• Pro osové šrouby dodržujte ná 4. Nastavte jezdec rychloupínacího systému šněrování (1h) do polohy sledující: Po uvolnění šroubového spojení musíte na závit šroubů opět OPEN a povolte rychlošněrování (obr. J). nanést lak na zajištění šroubů! Doporučujeme vždy dodržovat tento Údržba postup jako preventivní opatření. Lak na zajištění...
• Kolečka se rychle opotřebovávají • Kolečko (1o) demontujte, jak je po- psáno v kapitole „Výměna koleček“. Hladké povrchy prodlužují životnost • Umístěte montážní nástroj (4) na dis- koleček. Vyzkoušejte tvrdší kolečka tanční vložku (1r) a vytlačte distanční pro tvrdší povrchy a použití za ztíže- vložku (1r) ven.
Recyklační kód slouží ke značení Při reklamacích se prosím obracejte různých materiálů pro proces na níže uvedenou horkou linku servisu opětovného zhodnocení (recykla- nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud ce). Kód sestává ze symbolu recyklace, se vyskytne případ reklamace, výrobek který...
Určené použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre Tieto inline korčule sú vyrobené ako kvalitný výrobok. Pred prvým použitím fitness korčule na súkromné použitie sa s výrobkom dôkladne oboznámte. a nie sú vhodné pre pouličný hokej alebo Pozorne si prečítajte tento agresívne korčuľovanie.
Technika padania • Vždy používajte vhodné ochranné pomôcky (prilba, ochranu na ruky, Dôležité! Nacvičte si pád na ochranné zápästia, lakte a kolená). vybavenie najprv bez inline korčúľ na • Vyhnite sa oblastiam s vysokou mäkký podklad. Vždy sa snažte o pády hustotou premávky. dopredu, nikdy dozadu! •...
Upozornenie: Uzáver systému rých- Napokon presuňte svoju hmotnosť spredu na vnútornú stranu koliesok leho šnurovania nájdete medzi jazy- vašej zadnej korčule a brzdite so zvy- kom a sponou (1a) inline korčúľ. šujúcim sa tlakom. 5. Obujte si inline korčule pomocou pomôcok na obutie (1i) (obr. K). Nastavenie veľkosti (obr. E) 6.
Údržba • Pri osových skrutkách dbajte na na sledovné: Po uvoľnení skrutkového Výmena brzdy (obr. O) spoja musíte na závit skrutiek opäť Upozornenie: Opotrebované brzdy sú naniesť samoistiaci lak! Odporúča nebezpečné! Brzdiaci účinok môže me toto vždy dodržiavať ako pre byť nedostatočný. Pred každou jazdou ventívne opatrenie.
Výmena guľôčkových ložísk • Ložiská sú zvyčajne uzavreté a nemôžu byť namazané zvnútra. (obr. Q/R) Opotrebované guľôčkové ložiská sa Upozornenie: musia vymeniť. Kvalita guľôčkových ložísk a ich údržba sú rozhodujúce pre hladký Odstránenie chýb chod vašich inline korčúľ. • Kolieska alebo guľôčkové ložiská • Koliesko (1o) demontujte tak, ako je to pracujú...
Pokyny k likvidácii Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení origi- Výrobok a obalový materiál nálu pokladničného dokladu. Originál zlikvidujte podľa aktuálnych pokladničného dokladu preto prosím miestnych predpisov. Obalový uschovajte. Záručná doba sa kvôli materiál (ako napr. fóliové vrecká) prípadným záručným opravám, zákon- uschovajte mimo dosahu detí.
Datos técnicos ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un Tallas: 37-41 artículo de gran calidad. Familiaríce- Clase A, 20-100 kg se con el artículo antes de usarlo por Ruedas: 76 x 22 mm primera vez. Rodamientos: rodamientos de cromo Para ello, lea detenidamente las ABEC 7 siguientes instrucciones de uso.
Consejos para el patinaje • Elija un suelo adecuado para el pati- naje en línea. Las superficies deberían Nota: estar lisas, limpias y secas. Recomendamos patinar en pistas de • Antes de patinar, compruebe la patinaje y hacer un cursillo de patinaje fijación segura de todos los tornillos y con un instructor.
Técnicas de frenado Ajuste de anchura (Fig. F) Nota: Afloje el tornillo en la parte inferior del Ensaye las diferentes técnicas de artículo con la llave hexagonal larga frenado en una superficie plana sin adjunta (3), girando en dirección de la tráfico ni peatones.
7. Deslice el sistema de lazada rápida • Desenrosque los tornillos del taco detrás de la solapa. (1n) del patín en línea (1) con la llave 8. Bloquee el sistema de lazada rápida, hexagonal adjunta (3). colocando el pasador del sistema de •...
Las ruedas se desgastan. Este desgaste • Coloque la herramienta de montaje depende de numerosos factores como, (4) sobre el espaciador (1r) y presione por ejemplo, el estilo de patinaje, el sue- el espaciador (1r) hacia fuera. Retire el lo, la estatura y el peso del usuario, las cojinete (1s).
Corrección de errores Indicaciones para la eliminación • Las ruedas o los rodamientos producen ruido Elimine el artículo y los materiales Desmonte la rueda del riel, retire el de embalaje conforme a la rodamiento y limpie la rueda/el roda- correspondiente normativa local miento con un paño seco.
Seite 61
Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previstos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de...
Tekniske data Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Størrelser: 37-41 Lær produktet at kende, inden du bruger Klasse A, 20-100 kg det første gang. Hjul: 76 x 22 mm Det gør du ved at læse Kuglelejer: ABEC 7 kromlejer nedenstående brugervejledning Fremstillingsdato omhyggeligt. (måned/år): 02/2025 Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
Acceleration: • Kontroller, at skruer og møtrikker be- varer deres selvlåsende egenskab. Start som begynder med små skridt • Inline-rulleskøjterne må ikke ændres, skråt fremad med tåspidserne pegen- så det kan udgøre en fare for sikker- de udad. heden. Stå på rulleskøjter: •...
Tstopbremseteknik (fig. D): 3. Åbn pløsens burrebånd (1e) (fig. I). Hvis du har afmonteret bremsen, an- 4. Stil skyderen til lynsnøresystemets befaler vi at bruge ”T-stopteknikken” lukning (1h) på OPEN, og løsn snøre- – denne egner sig dog kun til erfarne båndene (fig. J). Bemærk: Lynsnøresystemets lukning rulleskøjteløbere! Ved brug af ”T-stop- teknikken”...
Vedligeholdelse Hjulene bliver slidt ned. Denne slitage afhænger af flere faktorer, for eksempel Udskiftning af bremsen (fig. O) skøjtestil, underlag, brugerens størrel- Bemærk: Det er farligt at køre med se og vægt, vejrforholdene, hjulenes slidte bremser! Bremsevirkningen kan materiale og deres hårdhed. Derfor er blive reduceret.
• Rulleskøjten trækker mod • Tryk et nyt leje (1s) ind. Vend hju- let (1o) om, sæt afstandsstykket (1r) i, venstre eller højre og tryk derefter et andet, nyt leje (1s) Dette kan være på grund af brugeren. ind. Udskift hjul med tegn på at blive slidt •...
Oplysninger om garanti og IAN: 467149_2410 Service Danmark servicehåndtering Tel.: 32 710005 Varen er fremstillet med største omhu E-Mail: deltasport@lidl.dk og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til føl- gende bestemmelser.
Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta Misure: 37-41 qualità. Consigliamo di familiarizzare Classe A, 20-100 kg con l’articolo prima di cominciare ad Rotelle: 76 x 22 mm utilizzarlo. Cuscinetti a sfera: cuscinetti al cromo Leggere attentamente le ABEC 7 seguenti istruzioni d’uso. Data di produzione Utilizzare l’articolo solo nel modo de- (mese/anno): 02/2025...
Consigli per il pattinaggio • Scegliere il terreno giusto per l’uso dei pattini in linea. Le superfici devono Nota: essere lisce, pulite e asciutte. Si consiglia di pattinare negli appositi • Prima di iniziare a pattinare, verificare parchi e di seguire un corso con un che tutti i dadi e i bulloni siano fissati insegnante.
Tecniche di frenata Impostazione della Nota: larghezza (fig. F) Esercitarsi nelle varie tecniche di Allentare la vite nella parte inferiore frenata su una superficie piana, senza dell’articolo con la chiave a brugola traffico e senza pedoni. esagonale in dotazione (3) ruotando Evitare le pendenze fino a quando non nella direzione della freccia.
8. Bloccare il sistema di chiusura ra- • Svitare la vite del freno (1n) del pattino pida spostando il cursore di chiu- in linea (1) con la chiave a brugola sura rapida (1h) in posizione CLOSE esagonale (3) in dotazione. (fig. M).
Le rotelle si usurano. Questa usura di- • Posizionare l’utensile di montaggio pende da molti fattori, come ad esem- (4) sul distanziale (1r) e premere il pio lo stile di pattinaggio, la superficie, distanziale (1r) per estrarlo. Rimuovere l’altezza e il peso dell’utente, le condi- il cuscinetto (1s).
Risoluzione dei problemi Smaltimento • Le rotelle o i cuscinetti sono rumo Smaltire l’articolo e i materiali rosi della confezione nel rispetto delle Smontare le rotelle dal telaio, rimuo- attuali normative locali. Conser- vere e pulire la rotella/il cuscinetto vare i materiali della confezione a sfera e pulire il tutto con un panno (come ad es.
Seite 74
Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’am- bito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione...
Szívből gratulálunk! Gyártási dátum Vásárlásával kiváló minőségű terméket (hónap/év): 02/2025 választott. Használatba vétele előtt Rendeltetésszerű ismerkedjen meg a termékkel. használat Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Az egysoros görkorcsolya edzés jellegű, A terméket kizárólag az itt ismertetett magáncélú felhasználásra készült, ut- módon, a rendeltetésének megfelelő- cai hokira, agresszív görkorcsolyázásra en használja.
Gyorsulás: • Ne változtassa meg a görkorcsolyát olyan módon, hogy adott esetben Kezdőként kis lépésekkel haladjon, fer- veszélyeztesse a biztonságát. dén előre és kifelé mutató lábheggyel. • Távolítsa el a görkorcsolyázás közben Gurulás: keletkező éles peremeket. Néhány lépés után végül már van kellő •...
TStop fék (D ábra): 2. Nyomja le a billenőzárat (1f), és húz- Ha leszerelte vagy nem volt fék a za ki a bordás szíjat (1g) a billenőzár görkorcsolyán, akkor a „T-megállásos (1f) nyílásából (H ábra). technika” használatát javasoljuk, ez 3. Nyissa fel a tépőzáras szíjat (1e) azonban csak haladók számára meg- (I ábra).
• A tengelycsavaroknál a követ 3. Nyissa fel a tépőzáras szíjat (1e) (I ábra). kezőkre figyeljen: a csavarkötés meglazítása után újra menetbiz 4. Állítsa a gyorsbefűző zár reteszelőjét (1h) az OPEN pozícióba, és oldja a tosító lakkot kell felvinni a csa varmenetre! Azt javasoljuk, hogy gyorsbefűző...
Golyóscsapágyak cseréje • A csapágyak rendszerint zártak, belső kenésük nem lehetséges. Az (Q/R ábra) elkopott golyóscsapágyakat ki kell Megjegyzés: cserélni. A golyóscsapágyak minősége és kar bantartása döntő fontosságú a gör Hibaelhárítás korcsolya egyenletes gördüléséhez. • A kerekek vagy a golyóscsapágyak • Szerelje ki a ki a kerekeket (1o) a zajosan járnak „Kerekek cseréje”...
Tudnivalók a Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy hely- hulladékkezelésről telenül, nem rendeltetésszerűen vagy A terméket és a csomagolóanya- nem az előirányzott felhasználási gokat a hatályos helyi előírások- körben használták, vagy figyelmen kívül nak megfelelően semmisítse meg. hagyták a kezelési útmutató...
Seite 84
DELTASPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 02/2025 Delta-Sport-Nr.: JI-15735, JI-15736 IAN 467149 _ 2410...