Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hanna Instruments HALLO6000 Gebrauchsanweisung
Hanna Instruments HALLO6000 Gebrauchsanweisung

Hanna Instruments HALLO6000 Gebrauchsanweisung

Modulares multiparameter-system
Inhaltsverzeichnis
GEBRAUCHSANWEISUNG
HALLO6000
Modulares Multiparameter-System
HI6000-01 pH / ORP
HI6000-02 pH / ORP / ISE
HI6000-03 EG
HI6000-04 DO
Hanna Instruments Inc., 584 Park East Drive, Woonsocket, RI 02895 USA
www.hannainst.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hanna Instruments HALLO6000

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG HALLO6000 Modulares Multiparameter-System HI6000-01 pH / ORP HI6000-02 pH / ORP / ISE HI6000-03 EG HI6000-04 DO Hanna Instruments Inc., 584 Park East Drive, Woonsocket, RI 02895 USA www.hannainst.com...
  • Seite 2 Alle Rechte sind vorbehalten. Die Vervielfältigung im Ganzen oder in Teilen ist ohne die schriftliche Zustimmung des Urheberrechtsinhabers, Hanna Instruments Inc. in Woonsocket, Rhode Island, 02895, USA, verboten. Hanna Instruments behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion oder das Aussehen seiner Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsübersicht INHALTSÜBERSICHT 1. Vorläufige Einführung ........................ 6 1.1. Hardware-Module ....................... 6 1.2. Vorkonfigurierte Zähler ......................6 2. Sicherheitsmaßnahmen ......................8 3. Benutzeroberfläche - Icons ......................9 4. Allgemeine Beschreibung und Verwendungszweck ..............12 4.1. Hauptmerkmale ....................... 12 4.2. pH/ORP-und pH/ORP/ISE-Module ..................13 4.3.
  • Seite 4 Inhaltsübersicht 9. Messeinstellungen ........................60 9.1. Siehe ..........................60 9.2. Alarme ..........................62 9.3. Protokollierung ......................... 63 9.4. Profile ..........................66 10. Protokollierung ........................69 10.1. Automatische Protokollierung ................... 69 10.2. Manuelle Protokollierung ....................70 10.3. Autohold Logging ......................71 11.
  • Seite 5 Inhaltsübersicht 16. Wartung ..........................170 16.1. Zähler .......................... 170 16.2. HI1131B pH-Elektrode ....................170 16.3. HI7662-TW Temperaturfühler ..................171 16.4. HI7631233 EC-und Widerstandsmessfühler ..............172 16.5. HI7641133 OPDO®-Sonde ..................172 16.6. HI764833 DO Polarographische Sonde ................175 17. Software-Aktualisierung ...................... 177 18.
  • Seite 6: Vorläufige Einführung

    6  Vorläufige Einführung 1. VORLÄUFIGE EINFÜHRUNG HI6000 ist ein fortschrittliches Messgerät von Hanna Instruments mit einem großen Touchscreen-Display und einem schlanken Design. Jedes HI6000 wird geliefert mit: • HI764060 Elektrodenhalter mit dem folgenden Zubehör: ˚ grundplatte (mit integriertem Drehzapfen) und Schraube, Montage erforderlich ˚...
  • Seite 7 Vorläufige Einführung  HI1131B pH-Elektrode HI6542-01 (US) HI6000-2 × 1 pH/ ORP / ISE HI7662-TW Temperaturfühler HI6542-02 (EU) HI6000-4 × 1 ® HI7641133 opdo -Sonde HI1131B pH-Elektrode HI6542P-01 (US) HI6000-2 × 1 pH/ ORP / ISE HI7662-TW Temperaturfühler HI6542P-02 (EU) HI6000-4 × 1 HI764833 polarographische DO- Sonde...
  • Seite 8: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen 2. SICHERHEITSMASSNAHMEN Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und Verwendung Das Gerät ist zwar nicht zerbrechlich, kann aber durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung beschädigt werden. • Halten Sie den Schacht des Moduls abgedeckt, wenn das Modul nicht installiert ist. • Transportieren Sie das Gerät mit allen Kabeln entfernt. •...
  • Seite 9: Benutzeroberfläche - Icons

    Benutzeroberfläche - Icons  3. BENUTZEROBERFLÄCHE - ICONS Kapazitive Tasten Beschreibung Zurück - Rückkehr zu einer vorherigen hierarchischen Menüebene Home - Zugriff auf den Messbildschirm Menü - Zugriff auf das Hauptmenü Hauptmenü Beschreibung Benutzer - Login und Rechtekonfiguration & Instrumentenzugänglichkeit Systemeinstellungen - Systemkonfiguration, Modulkanalzuweisung, Konnektivität, Rührer, Druckelemente Log Recall - Zugriff auf protokollierte Messdaten Berichte - Zugriff auf protokollierte Daten aus methodenspezifischen Anwendungen...
  • Seite 10: Allgemein

    10  Benutzeroberfläche - Icons Log Abruf & Berichte Beschreibung Tabellenansicht, Funktion aktiv / nicht ausgewählt Grafikansicht, Funktion aktiv / nicht ausgewählt Informationsansicht, Funktion aktiv / nicht ausgewählt Berichtsansicht, Funktion aktiv / nicht ausgewählt Allgemein Beschreibung Profil der Messung Laufender Hintergrundbetrieb Stabilität / Autohold-Anzeige Unstable Stable Autohold...
  • Seite 11 Benutzeroberfläche - Icons  Drucker angeschlossen - Option zum Drucken manueller Protokolle aktiviert Drucker Drucker angeschlossen - Option zum Drucken manueller Protokolle deaktiviert Drucker nicht erkannt oder Druckfehler...
  • Seite 12: Allgemeine Beschreibung Und Verwendungszweck

    Benutzer die benötigten Messparameter und Peripheriegeräte auswählen. ® Hanna Instruments bietet vier verschiedene Messmodule für pH / ORP, pH / ORP / ISE, EC, und DO. Zusammen mit den entsprechenden Sensoren erfüllt das System eine Vielzahl von Mess- und Überwachungsanforderungen.
  • Seite 13: Ph/Orp-Und Ph/Orp/Ise-Module

    ˚ ppt, ppm, ppb, g/L, mg/L, μg/L, mg/mL, μg/mL, M, mol/L, mmol/L, %w/v, benutzerdefiniert Kalibrierung • pH-Kalibrierung mit ˚ bis zu fünf Hanna Instruments pH-Puffer (pH 1,68, 3,00, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 und 12,45) ˚ bis zu fünf benutzerdefinierte Puffer • mV-Kalibrierung unter Verwendung eines einzigen Punktes zur Kalibrierung des Offsets.
  • Seite 14: Ec-Modul

    • Leitfähigkeitskalibrierung mit: ˚ bis zu vier Hanna Instruments Standards - 84 μS/cm , 1413 μS/cm , 5000 μS/cm , 12880 μS/cm , 80000 μS/cm und 111800 μS/cm - für die Bestimmung des Zellfaktors; und 0 μS/cm für den Offset ˚...
  • Seite 15: Do-Modul

    Allgemeine Beschreibung und Verwendungszweck  4.4. DO-Modul Das HI6000-4-Modul ermöglicht Messungen von gelöstem Sauerstoff in Verbindung mit der optischen Sonde für ® gelösten Sauerstoff (opdo HI7641133 oder der polarographischen Sonde für gelösten Sauerstoff HI764833. Direkte Messung, Sauerstoffaufnahmerate (OUR), spezifische Sauerstoffaufnahmerate (SOUR) und biologischer Sauerstoffbedarf (BSB) sind verfügbar. Die OUR-, SOUR- und BSB-Methoden führen den Benutzer unter Einhaltung der Standardmethodenrichtlinien durch die Verfahren.
  • Seite 16 16  Allgemeine Beschreibung und Verwendungszweck Wahl der Maßeinheit • DO - %Sat, mg/L, ppm • BSB - ppm, mg/L • OUR - ppm, mg/L • SOUR - ppm, mg/L • Druck - mmHg, mbar, kPa, inHg, psi, atm Kalibrierung • Ein oder zwei Punkte automatische Kalibrierung bei 100,0 % (8,26 mg/L) und 0,0 % (0,00 mg/L) •...
  • Seite 17: Spezifikationen

    Spezifikationen  5. SPEZIFIKATIONEN 5.1. HI6000-01 pH/ORP& HI6000-02 pH/ORP/ISEMODULE -2,0 bis 20,0 pH Bereich * -2,00 bis 20,00 pH -2.000 bis 20.000 pH 0.1 pH-Wert Auflösung 0.01 pH-Wert 0.001 pH-Wert ±0,1 pH ±0,01 pH Genauigkeit ±0,002 pH (±1 letzte signifikante Stelle) Automatisch Temperaturkompensation Handbuch...
  • Seite 18 18  Spezifikationen 0×10¯5 bis 300,0 ppt (g/L oder mg/mL) 0×10¯3 0×105 bis 1, ppm (mg/L oder μg/mL) 0×107 1.0 bis 5, ppb(μg/L) 0×10¯7 Bereich* bis 10,0 M (mol/L) 0×10¯4 0×104 bis 1, mmol/L 0×10¯6 bis 60,0 %w/v 0×10¯7 0×107 bis 5, Benutzer Auflösung 1, 2, 3 signifikante Ziffern...
  • Seite 19: Hi6000-03 Ec-Modul

    Spezifikationen  Messdaten Grundlegend Messprofil (falls aktiviert) Status der Stabilität Grundlegende Informationen zur Ansicht Einfache GLP Datum der letzten Kalibrierung, Steilheit, Offset (pH, Rel. mV - nur ISE) Siehe Einfache GLP-Informationen Vollständige GLP Angaben zum Kalibrierpunkt (pH & ISE) Grundlegende Informationen zur Ansicht Grafik Diagramm der Messung über der Zeit Grundlegende Informationen zur Ansicht...
  • Seite 20 20  Spezifikationen 1.0 bis 99.9 Ω-cm 1.00 bis 9,99 KΩ-cm 1.00 bis 9.99 MΩ-cm Bereich 100 bis 999 Ω-cm 10.0 bis 99,9 KΩ-cm 10.0 bis 100.0 MΩ- 100 bis 999 KΩ-cm 0.01 KΩ-cm Widerstandsfähigkeit 0.1 Ω-cm 0.01 MΩ-cm Auflösung 0.1 KΩ-cm 1 Ω-cm 0.1 MΩ-cm 1 KΩ-cm...
  • Seite 21: Hi6000-04 Do-Modul

    Spezifikationen  Direkt Modus Lesen Direkt/Autohold Direkt/USP (nur Leitfähigkeit) Messdaten Grundlegend Messprofil (falls aktiviert) Status der Stabilität Grundlegende Informationen zur Ansicht Einfache GLP Datum der letzten Kalibrierung und Offset Einfache GLP-Informationen Siehe Vollständige GLP Details zum Kalibrierungspunkt (Leitfähigkeit und Salzgehalt) Grundlegende Informationen zur Ansicht Grafik Diagramm der Messung über der Zeit Grundlegende Informationen zur Ansicht...
  • Seite 22 22  Spezifikationen -20,0 bis 120,0 °C Bereich * -4,0 bis 248,0 °F 253.2 bis 393,2 K 0.1 °C Auflösung 0.1 °F Temperatur 0.1 K Genauigkeit Siehe die verwendete Sonde Automatisch Entschädigung Handbuch Kalibrierung Ein Punkt, einstellbar Handbuch Ausgleich des Salzgehalts ' 0.00 bis 45.00 PSU oder ppt 0,0 bis 130,0 % Direkt...
  • Seite 23: Andere Spezifikationen

    Spezifikationen  5.4. ANDERE SPEZIFIKATIONEN Genaue Stabilitätskriterien Mittel Lesen Schnell Abtastrate 1000 ms Automatisch Handbuch Autohold 50 000 maximal pro Datei Anzahl der Datensätze Speichert mindestens 1 000 000 Datenpunkte pro Nutzer Protokollierung Automatisches 1, 2, 5, 10, 30 Sekunden Intervall 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 150, 180 Minuten Inkremental-Modus Muster-ID...
  • Seite 24: Elektroden

    24  Spezifikationen 5.5. ELEKTRODEN HI1131B pH-Elektrode Bereich 0 bis 13 pH Typ der Referenzzelle Doppelt, Ag/AgCl Keramik Typ der Verzweigung Einzeln 15-20 μl pro h Elektrolyt nachfüllen 3.5M KCl Maximaler Druck 0.1 Bar Material des Gehäuses Glas Form der Spitze Kugelförmig (Ø...
  • Seite 25 Spezifikationen  HI7641133 Optische DO-Sonde 0.0 bis 500,0 % Sättigung Bereich 0.00 bis 90,00 mg/L (ppm) Konzentration 0.1 % Sättigung Auflösung Gelöst 0.01 mg/L (ppm) Sauerstoff ±1,5 % vom Messwert ± 0,01 mg/L (ppm) für 0,00 bis 20,00 mg/L (ppm) ±5 % vom Messwert für 20,00 bis 50,00 mg/L (ppm) Genauigkeit ±1,5 % vom Messwert ±...
  • Seite 26 26  Spezifikationen HI764833 Polarographische DO-Sonde 0.0 bis 300,0 % Sättigung Bereich 0.00 bis 45,00 mg/L (ppm) Konzentration Gelöst 0.1 % Sättigung Sauerstoff Auflösung 0.01 mg/L (ppm) Genauigkeit ±1,5 % vom Messwert ±1 niedrigstwertige Stelle 0.0 bis 50,0 °C Bereich 32.0 bis 122,0 °F 273.2 bis 323,2 K 0.1 °C Auflösung...
  • Seite 27: Funktions- Und Lcd-Beschreibung

    Funktions- und LCD-Beschreibung  6. FUNKTIONS- UND LCD-BESCHREIBUNG Vorderansicht 1. LCD-Anzeige 3. Home-Taste 2. Zurück-Taste 4. Menü-Taste LCD Beschreibung 14:17:32 26/01/2024 Admin MOD3 DO *default_DO 8.78 Stable 760.0 23.5 mmHg ° C ATC 1 26/01/2024 14:14:53 Last Cal: % Sat % Sat Low Temperature 100.0 760.0 mmHg 760.0 mmHg...
  • Seite 28 28  Funktions- und LCD-Beschreibung Direkttasten Icon Name Funktion • kehrt der Benutzer zur vorherigen hierarchischen Menüebene zurück Zurück • exit- oder Escape-Funktion • zugang zum Messbildschirm Startseite • exit- oder Escape-Funktion • zugriff auf Benutzer, Systemeinstellungen, Log Recall, Berichte, Hilfe Menü Oberer Statusbereich Der Statusbereich, der nach dem Einschalten des Geräts kontinuierlich angezeigt wird, verläuft horizontal über den oberen Teil des LCD-Bildschirms.
  • Seite 29 Funktions- und LCD-Beschreibung  Die Protokollierung des Moduls ist im Gange Rückansicht 1. Eingang für Stromkabel 7. Modulschacht mit eingebautem 2. Einschalttaste Modul 3. Eingang für USB-C-Stick oder PC-Kabel 8. Elektrodenhalter 4. Eingang für USB-A-Flash-Laufwerk (x2) oder Tastatur/ 9. Elektrodenhalterplatte Drucker 10. Nicht installierte Hardware-Module 5.
  • Seite 30: Erste Schritte

    30  Erste Schritte 7. ERSTE SCHRITTE 7.1. INSTALLIEREN VON MODULEN • Entfernen Sie bei vom Stromnetz getrenntem Gerät die beiden Schrauben (1) und legen Sie sie beiseite. • Packen Sie das Modul aus. Setzen Sie das Modul in den Modulschacht (2) ein. Das Modul sitzt richtig, wenn der Verriegelungsmechanismus im Gehäuse eingerastet ist.
  • Seite 31: Verwendung Des Adapters

    Erste Schritte  • Ziehen Sie die Schraube (2) mit einem Schraubendreher (1) an und befestigen Sie die Grundplatte am Messgerät. • Stellen Sie das Messgerät so auf, dass das Display nach oben zeigt. • Schieben Sie den Elektrodenhalter (7) über den Drehzapfen (5). Zum Einrasten des Arms ist eine "Einschiebebewegung"...
  • Seite 32 32  Erste Schritte • links und rechts (pH-, ORP-, ISE-, EC- oder polarographische DO-Sonde)
  • Seite 33: Anschluss Von Tastatur, Drucker, Rührer

    Erste Schritte  Adapter für optische Sonden 1. Drücken Sie die beiden Verriegelungsflügel nach unten. Drücken Sie den Adapter nach oben, um den mittleren Positionierungsadapter zu entfernen . 2. Richten Sie die flache Oberfläche der Sonde an den Schnappführungen des Adapters aus. 3.
  • Seite 34: Anschließen Des Rührwerks

    Elektrodenkompatibilität • Analoge pH-, ORP- oder ISE-Elektrode mit BNC-Anschluss (nicht verstärkt oder nicht digital) • pH-, ORP- oder ISE-Halbzellensensoren und separate Referenzelektroden mit geeigneten Buchsenanschlüssen • Hanna Instruments pH-Elektroden mit integriertem Temperatursensor Siehe Abschnitt Zubehör. Hinweis: Schalten Sie das Messgerät immer aus, bevor Sie die Sonde / anschließen! pH-, ORP- und ISE-Elektroden werden über einen BNC-Anschluss an das Messgerät angeschlossen, was das...
  • Seite 35 Erste Schritte  • Setzen Sie die Sonde in die Halterung und befestigen Sie das Kabel in der Kabelhalterung. Hinweis: Der Stecker muss fest angeschlossen sein, damit das System korrekt funktioniert!
  • Seite 36: Einschalten Des Geräts Und Auswählen Der Bediensprache Und Der Regionalen Präferenzen

    36  Erste Schritte 7.5. EINSCHALTEN DES GERÄTS UND AUSWÄHLEN DER BEDIENSPRACHE UND DER REGIONALEN PRÄFERENZEN 1. Schließen Sie den Netzadapter an der Rückseite des Messgeräts an. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die 24-V-Steckdose. 3. Drücken Sie die schwarze EIN/AUS-Taste. Beim Einschalten zeigt das Messgerät kurz den Initialisierungsbildschirm an. 4.
  • Seite 37: System-Menüpunkte

    System-Menüpunkte  8. SYSTEM-MENÜPUNKTE Tippen Sie auf taste (Menü), um den Bildschirm System Menü aufzurufen. Hinweis: Um auf das Systemmenü zugreifen zu können, muss ein Benutzer angemeldet sein. 10:23:14 09/02/2024 Admin System Users Log Recall Reports Help Settings Display Brightness Visible MOD1 pH/ISE Symbol Name Funktionsweise...
  • Seite 38 38  System-Menüpunkte Konfiguration des Messbildschirms Auf dem Messbildschirm können bis zu drei Hardwaremodule gleichzeitig angezeigt werden. Auf dem Messbildschirm dient die untere Statusleiste dazu, das sichtbare Modul schnell zu wechseln. Hinweis: Wenn drei Hardware-Module sichtbar sind, sind nur grundlegende und einfache GLP-Ansichten verfügbar.
  • Seite 39: Benutzer

    System-Menüpunkte  8.1. BENUTZER Benutzer ist der erste Punkt im Systemmenü und ermöglicht die Anmeldung und Erstellung von Konten. 10:23:14 09/02/2024 Admin System Users Log Recall Reports Help Settings Beim ersten Zugriff wird "Admin" als Standardbenutzername verwendet und es ist kein Passwort erforderlich. Display Brightness Die Standardoptionen werden über das Menü...
  • Seite 40 40  System-Menüpunkte 3. Tippen Sie auf , um Kontoerstellung und Anmeldungen zu aktivieren.Tippen Sie auf , um zurückzukehren. 4. Tippen Sie auf Abmelden, um den Bildschirm Benutzer aufzurufen. Das Konto "Admin" wird automatisch erstellt. 5. Tippen Sie auf das Plus-Symbol des Avatars. 6.
  • Seite 41 System-Menüpunkte  • Verwenden Sie die FTP-spezifischen Felder und die E-Mail-Adresse für die Dateiübertragung der protokollierten Daten. Abmelden & Benutzer wechseln 1. Tippen Sie auf und anschließend auf Abmelden. 2. Tippen Sie auf den Avatar des Benutzerkontos. 3. Passwort eingeben (falls aktiviert). Passwort zurücksetzen 1.
  • Seite 42 42  System-Menüpunkte Benutzer löschen Wählen Sie den Benutzernamen und tippen Sie auf Löschen. Das Gerät bittet um eine Bestätigung.
  • Seite 43: System-Einstellungen

    System-Menüpunkte  8.2. SYSTEM-EINSTELLUNGEN Systemeinstellungen sind der zweite Punkt im Systemmenü. Auf den Registerkarten Kanäle, Netzwerk, Verbinden & Drucken, Rührer, System und Info können die Benutzer durch die Kanaleinstellungen, die Systemeinstellungen und -vorgänge navigieren, die Netzwerkverbindung und -architektur, die Verbindungs- und Druckdienste, die Rührereinstellungen konfigurieren, die Systemeinstellungen ändern und die Zählerinformationen anzeigen.
  • Seite 44 44  System-Menüpunkte Measurement Channel 1 Channels Measurement Channel 2 Measurement Channel 3 IP Address IP Address Disabled Disabled Dynamic Dynamic Gateway Gateway Network Network Ethernet Ethernet Static IP Static IP Netmask Netmask DNS Server DNS Server Wi-Fi Wi-Fi Network selection Network selection Web server Connectivity...
  • Seite 45 System-Menüpunkte  Netzwerk Optionen für die Datenfreigabe: Ethernet, Wi-Fi, Deaktiviert Wenn die Verbindung hergestellt ist, kann die IP-Zuweisung wie folgt eingestellt werden: • Dynamisch, wobei IP-Adresse, Gateway, Netzmaske und DNS-Server automatisch zugewiesen werden • Statisch, wobei die Netzwerkdetails manuell eingegeben werden Zum Ausfüllen der Netzwerkinformationen: •...
  • Seite 46 46  System-Menüpunkte Verbinden & Drucken Optionen: Konnektivität, Drucker Tippen Sie auf um die folgenden Verbindungsoptionen zu aktivieren (deaktivieren): • FTP-Zugang zum Messgerät: Übertragung der Protokolldatei auf eine FTP-Site und Verbindung des FTP- Servers des Messgeräts mit dem Kunden (Herunterladen des Protokolls) •...
  • Seite 47 System-Menüpunkte  Hinweis: Die Verbindung zum Drucker muss hergestellt werden, bevor das Drucken manueller Protokolle und Felder aktiviert wird. Rührwerke Optionen: Im Uhrzeigersinn, gegen den Uhrzeigersinn, abwechselnd 15 Sekunden, abwechselnd 30 Sekunden, abwechselnd 45 Sekunden. Die Rührwerksdrehung kann für das linke und rechte Rührwerk gewählt werden. Wählen Sie bei eingestecktem Rührer die gewünschte Drehung: im, gegen den oder abwechselnd mit dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 48: Zeitformat: 24-Stunden, 12-Stunden (Am/Pm)

    48  System-Menüpunkte von UTC 00:00 bis UTC+14:00 UTC -02:00 Time & Date Set Automatically von UTC 00:00 bis UTC -12:00 UTC -01:00 UTC 00:00 • Die Sommerzeit (DST ) ist eine saisonale Zeitumstellung, bei der die Uhren in den wärmeren Monaten UTC +01:00 UTC +02:00 Hour...
  • Seite 49: Werkseinstellungen (Nur Admin)

    UTC -02:00 Time & Date Set Automatically UTC -01:00 System-Menüpunkte  UTC 00:00 UTC +01:00 UTC -02:00 UTC +02:00 Time & Date Set Automatically UTC -01:00 Hour Minute Second Time Format UTC 00:00 Wenn sich die Hintergrundbeleuchtung nach der eingestellten Zeitspanne ausschaltet, tippen Sie auf , um 24 Hour UTC +01:00 Time...
  • Seite 50: Log Abruf & Berichte

    50  System-Menüpunkte 12:40:12 10/01/2023 Admin System Settings UTC -02:00 Channels Reset User Time & Date Set Automatically UTC -01:00 Network UTC 00:00 UTC +01:00 All data that is speci c to this user will be permanently deleted, with Connect & Print UTC +02:00 the exception of the username and password.
  • Seite 51 System-Menüpunkte  Siehe Auf dem Bildschirm Systemmenü: 1. Tippen Sie auf und anschließend auf , um den Bildschirm Protokollabruf anzuzeigen. Alternativ können Sie auch auf tippen, um die Methodenberichte anzuzeigen. Die Protokolldateien oder Berichte können nach Name oder Startzeit sortiert werden. Tippen Sie auf die entsprechende Tabellenüberschrift und dann auf das Symbol , um die Reihenfolge umzukehren.
  • Seite 52 52  System-Menüpunkte Log Abruf • Tippen Sie auf das Symbol oder , um die aufgezeichneten Daten in tabellarischer Form oder als Diagramm anzeigen zu lassen. • Tippen Sie auf , um zusätzliche Informationen über die Protokolldatei anzuzeigen, einschließlich Benutzerinformationen, Protokollinformationen, Zählerinformationen, Kanalinformationen und GLP-Daten.
  • Seite 53 System-Menüpunkte  Wenn ein USB-Stick angeschlossen ist, tippen Sie auf Bitmap speichern, um die gezeichneten Daten als Bild zu speichern. Berichte Tippen Sie auf , um die Berichtsdaten anzuzeigen. Die angezeigten Informationen hängen von der Methode Tippen Sie auf , um zusätzliche Informationen über die Protokolldatei anzuzeigen, einschließlich Benutzerinformationen, Protokollinformationen, Zählerinformationen, Kanalinformationen und GLP-Daten.
  • Seite 54 54  System-Menüpunkte Teilen Sie Optionen: USB, FTP, E-Mail, Druck, Webserver 1. Schließen Sie das USB-A- oder USB-C-Flash-Laufwerk an den USB-Anschluss auf der Rückseite an. 2. Wählen Sie die freizugebenden Protokolldateien aus. Mehrere Dateien können einzeln ausgewählt werden, oder alle Dateien können mit Alles auswählen ausgewählt werden.
  • Seite 55 System-Menüpunkte  Installation und Konfiguration eines FTP-Servers • PC mit Windows10 oder höher • Passwortgeschütztes Windows-Konto • FTP-Server muss von der Windows-Firewall zugelassen werden Einrichtung 1. Navigieren Sie zu Start ' Systemsteuerung ' Verwaltung ' Server-Manager. 2. Gehen Sie zu Rollen und erweitern Sie Webserver. 3.
  • Seite 56 56  System-Menüpunkte Geben Sie im Menü Benutzer ( ) eine E-Mail-Adresse ein, um Protokolldateien per E-Mail zu versenden. 1. Wählen Sie die freizugebenden Protokolldateien aus. Mehrere Dateien können einzeln ausgewählt werden, oder alle Dateien können mit Alles auswählen ausgewählt werden. 2.
  • Seite 57: Pc-Verbindung

    System-Menüpunkte  Web-Server Jeder Browser kann verwendet werden, um auf den Webserver zuzugreifen und Protokolldateien herunterzuladen. Das Messgerät muss mit dem Internet verbunden sein und der Webserver des Messgeräts muss aktiviert sein. Siehe 8.2. System-Einstellungen ' Abschnitt Verbinden & Drucken. Hinweis: Sowohl das Messgerät als auch das Web müssen mit demselben Netzwerk verbunden sein. 1.
  • Seite 58 58  System-Menüpunkte Mehrere Dateien können einzeln ausgewählt werden, oder alle Dateien können mit Alles auswählen ausgewählt werden. 3. Tippen Sie auf Teilen. 4. Dateien auf dem PC speichern. Alle Dateien werden im CSV-Format aufgelistet und können mit jedem Texteditor oder Tabellenkalkulationsprogramm geöffnet werden.
  • Seite 59: Hilfe

    System-Menüpunkte  8.4. HILFE Hilfe ist der fünfte Punkt im Systemmenü. • Tippen Sie auf , um auf den Support zuzugreifen und durch eine Übersicht der wichtigsten Funktionen des Systems zu navigieren. 10:23:14 09/02/2024 Admin System Users Log Recall Reports Help Settings Display Brightness Visible...
  • Seite 60: Messeinstellungen

    60  Messeinstellungen 9. MESSEINSTELLUNGEN • Tippen Sie auf das Symbol ( Messeinstellungen), um den Bildschirm Messeinstellungen aufzurufen. Die Messeinstellungen verfügen über die folgenden Registerkarten, die dem Benutzer die Navigation durch alle Messvorgänge erleichtern: Kalibrierung, Messwert, Temperatur, Ansicht, Alarme, Protokollierung, Profile. •...
  • Seite 61 Messeinstellungen  Vollständige GLP Der Bildschirm zeigt das Datum und die Uhrzeit der letzten Kalibrierung sowie die vollständigen Kalibrierungsinformationen an. Die angezeigten Informationen variieren je nach ausgewähltem Hardwaremodul und Parameter. Die vollständige GLP ist nicht verfügbar, wenn drei Messkanäle auf dem Messbildschirm sichtbar sind. Hinweis: Wenn die Kalibrierung nicht verfügbar ist, wird "Nicht kalibriert"...
  • Seite 62: Alarme

    62  Messeinstellungen Bei Auswahl von Tabelle werden die Messwerte tabellarisch mit Datum, Uhrzeit und den während der Aufzeichnung gemachten Notizen angezeigt. Die neuesten Daten werden oben in der Tabelle angezeigt. Die Tabelle ist nicht verfügbar, wenn drei Messkanäle auf dem Messbildschirm sichtbar sind. 9.2.
  • Seite 63: Protokollierung

    Messeinstellungen  9.3. PROTOKOLLIERUNG Ein vollständiger Satz von GLP-Informationen einschließlich Datum, Uhrzeit, Modusauswahl, Temperaturmesswert und Kalibrierungsinformationen wird mit jedem Protokoll gespeichert. Benutzer- und Protokollinformationen (z. B. Firmenadresse oder Probendetails) sind in der CSV-Datei enthalten. Unternehmensinformationen können auf der Registerkarte Protokollierung in den Messeinstellungen eingegeben werden.
  • Seite 64: Protokollierungsart Und Protokollbenennungskonvention

    64  Messeinstellungen Protokollierungsart und Protokollbenennungskonvention Optionen: Automatisch, Manuell, Autohold Automatisch • Die Messwerte werden in vordefinierten Zeitintervallen aufgezeichnet, von 1 Sekunde bis 180 Minuten. Tippen Sie auf , um zu beginnen. • Dem Protokoll werden kontinuierlich Datensätze hinzugefügt, bis die Sitzung beendet wird. Tippen Sie zum Beenden auf •...
  • Seite 65 Messeinstellungen  • Daten, die mit der Option Automatisch aufgezeichnet werden, haben den Namen _auto . Probenahmezeitraum Optionen: 1, 2, 5, 10, 30 Sekunden, 1, 2, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 150, 180 Minuten. Diese Option ist nur bei der automatischen Protokollierung verfügbar. Die Option "Zeitintervall"...
  • Seite 66: Profile

    66  Messeinstellungen Bei Auswahl von Manuell: 1. Tippen Sie auf Proben-ID-Präfix. 2. Verwenden Sie die Bildschirmtastatur, um einen Text einzugeben, der dem Probennamen vorangestellt wird (maximal 15 Zeichen). 3. Tippen Sie auf zur Bestätigung. Wenn die Messung protokolliert wird, wird ein Pop-up-Fenster angezeigt, in dem die Proben-ID geändert werden kann.
  • Seite 67: Profil-Funktion

    Messeinstellungen  Profil-Funktion Tippen Sie auf , um die Option zu aktivieren, oder auf , umsie zu deaktivieren . Wenn die Option aktiviert ist, sind die Profiloperationen aktiv. Das Standardprofil ist in den Werkseinstellungen immer verfügbar. Nach jeder Änderung auf den Registerkarten Kalibrierung, Messwert, Temperatur, Ansicht oder Alarme wird der Name des aktuellen Profils mit (Geändert)* angezeigt.
  • Seite 68 68  Messeinstellungen • Der Profilname wird automatisch in das Feld Aktuelles Profil eingetragen.
  • Seite 69: Protokollierung

    Protokollierung  10. PROTOKOLLIERUNG 10.1. AUTOMATISCHE PROTOKOLLIERUNG 1. Tippen Sie im Bildschirm Messung auf 2. Tippen Sie auf die Registerkarte Protokollierung und wählen Sie dann den Typ Automatische Protokollierung. 3. Blättern Sie zur Auswahl des Stichprobenzeitraums. 4. Log Note und Log Information können eingegeben werden. Siehe Abschnitt 9.3.
  • Seite 70: Manuelle Protokollierung

    70  Protokollierung Zum gewählten Messzeitraum wird dieser Wert in der Protokolldatei gespeichert. In der Protokolldatei wird in der Anmerkungsspalte ein "H" angezeigt. Der Messwert, der auf dem Bildschirm festgehalten wird, wird weiterhin mit dem gewählten Abtastintervall gespeichert. 4. Benutzer können der protokollierten Probe eine Notiz hinzufügen. Die Notizen sind im Protokollabruf und in den CSV-Dateien sichtbar.
  • Seite 71: Autohold Logging

    Protokollierung  Manuelle Aufzeichnung mit Autohold 1. Tippen Sie im Bildschirm Messung auf 2. Tippen Sie auf die Registerkarte Lesen und wählen Sie dann den Lesemodus Direkt/Autohold. 3. Tippen Sie auf die Registerkarte Protokollierung und wählen Sie dann den Typ Manuelle Protokollierung. 4.
  • Seite 72 72  Protokollierung 5. Tippen Sie auf Erstellen, um einen Dateinamen einzugeben. 6. Tippen Sie auf Inkrement, um einen Probennamen (Präfix und Proben-ID) festzulegen. 7. Tippen Sie auf , um zum Messbildschirm zurückzukehren. 8. Tippen Sie auf . Sobald das Stabilitätskriterium erfüllt ist, wird der Wert auf dem Bildschirm gehalten und das Symbol wird angezeigt und das Messgerät speichert den Datenpunkt in der Autohold...
  • Seite 73: Ph-Messungen

    pH-Messungen  11. pH-Messungen 11.1. MESSEINSTELLUNGEN Schließen Sie die pH-Elektrode an den BNC-Anschluss auf der Rückseite des Messgeräts an. Tippen Sie im Messbildschirm auf und wählen Sie dann die Registerkarte Lesen. Stellen Sie den Parameter auf pH ein. 11.1.1. Kalibrierung Letzte Kalibrierung Optionen: Kalibrieren, Löschen •...
  • Seite 74: Puffer Auto-Bestätigung

    74  pH-Messungen • Manuell: Der Benutzer wählt den Pufferwert manuell aus allen verfügbaren Standard- und benutzerdefinierten Puffern aus. Puffer Auto-Bestätigung Optionen: Aktiviert, Deaktiviert Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der erkannte Puffer automatisch akzeptiert, wenn der Messwert stabil ist. Erster Kalibrierungspunkt Optionen: Punkt, Versatz •...
  • Seite 75: Auflösung

    pH-Messungen  Parameter HI6000-2-Moduloptionen: pH, mV, Rel. mV, ISE Tippen Sie auf , um die gewünschte Messkonfiguration auszuwählen. Auflösung Optionen: 0.1, 0.01, 0.001 Tippen Sie auf , um die Auflösung der pH-Messung auszuwählen. Kriterien für die Stabilität Optionen: Akkurat, Mittel, Schnell •...
  • Seite 76: Temperatureinheit

    76  pH-Messungen 11.1.3. Temperatur Temperatur Quelle Optionen: Automatik(MOD1, MOD2, MOD3), manuell Der Benutzer kann zwischen einer physikalischen Temperatureingangsquelle (MOD1, MOD2, MOD3) oder der manuellen Eingabe des Probentemperaturwertes wählen. • Automatisch mit Temperaturfühler ˚ ATC wird neben der Temperaturmessung auf dem Messbildschirm angezeigt. •...
  • Seite 77: Benutzer-Temperaturkalibrierung

    pH-Messungen  Um den Isopotentialpunkt zu ändern: 1. Tippen Sie auf das Eingabefeld für den Isopotentialpunkt. 2. Isopotentialpunkt eingeben. 3. Tippen Sie zur Bestätigung auf Benutzer-Temperaturkalibrierung Optionen: Kalibrieren, Löschen • Kalibrieren: Startet eine neue Benutzerkalibrierung. • Löschen: Löscht die Temperaturkalibrierung für das ausgewählte Hardwaremodul. Um eine neue Kalibrierung durchzuführen: 1.
  • Seite 78 78  pH-Messungen 11.1.5. Alarme Optionen: Hoher pH-Wert, niedriger pH-Wert, hohe Temperatur, niedrige Temperatur Siehe Abschnitt 9.2. Alarme für weitere Informationen. 11.1.6. Protokollierung Optionen: Automatisch, Manuell, Autohold Siehe Abschnitt 9.3. Protokollierung für weitere Informationen. 11.1.7. Profile Siehe Abschnitt 9.4. Profile für weitere Informationen.
  • Seite 79: Ph-Kalibrierung

    pH-Messungen  11.2. pH-Kalibrierung 11.2.1. Leitlinien für die Kalibrierung • Erstellen Sie einen routinemäßigen Wartungsplan, in dem die Integrität der Messungen überprüft wird. • Berühren Sie nicht die Sensorflächen der Sensoren. • Vermeiden Sie raue Behandlung und abrasive Umgebungen, die die reaktiven Oberflächen der Sensoren verkratzen können.
  • Seite 80: Bearbeiten Von Benutzerdefinierten Pufferwerten

    80  pH-Messungen 4. Tippen Sie auf , um aus den Fächern "Verfügbare Standardpuffer" oder "Verfügbare benutzerdefinierte Puffer" auszuwählen. Ein rechteckiger Umriss hebt den für die Übertragung ausgewählten Puffer hervor. Bei benutzerdefinierten Werten tippen Sie auf ein leeres Fach, um einen neuen Wert einzugeben, oder auf ein vorhandenes Fach, um den Pufferwert zu bearbeiten.
  • Seite 81 pH-Messungen  4. Tippen Sie zur Bestätigung auf 11.2.3. verfahren zur pH-Kalibrierung Mit der Elektrode und dem Temperatursensor, die an das Messgerät angeschlossen sind: 1. Geben Sie die Temperatur der Lösung manuell ein, wenn die Kalibrierung ohne Temperatursensor erfolgt. 2. Entfernen Sie die Kunststoffschutzkappe von der Sonde und spülen Sie die Elektrode mit gereinigtem Wasser ab.
  • Seite 82: Kalibrierung Mit Millesimalpuffern

    12. Tippen Sie auf Speichern, um die Kalibrierung zu aktualisieren und zum Messbildschirm zurückzukehren. 11.2.4. Kalibrierung mit Millesimalpuffern Hanna Instruments stellt Millesimalpuffer her, die ±0,002 pH zertifiziert sind. Die zertifizierten Werte können bei der Kalibrierung verwendet werden. 1. Tippen Sie auf 2.
  • Seite 83 pH-Messungen  7. Tippen Sie auf Kalibrieren und das Messgerät öffnet einen Bildschirm zur pH-Kalibrierung. 8. Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat. Um den erkannten Puffer wird ein Kasten angezeigt. 9. Tippen Sie auf das Feld, um den Pufferwert zu bearbeiten. Verwenden Sie die Tastatur, um den auf dem Zertifikat aufgedruckten Wert manuell einzugeben, und drücken Sie auf Speichern.
  • Seite 84: Ph-Messung

    84  pH-Messungen • Der aktuelle Puffer wurde bereits akzeptiert oder liegt zu nahe an einem bereits verwendeten Puffer. 11.3. PH-MESSUNG 11.3.1. Tipps zur Messung • Schließen Sie die zu verwendende Elektrode an den entsprechenden Eingang des Messgeräts an. Vergewissern Sie sich, dass die Elektrode kürzlich kalibriert wurde und korrekt funktioniert. •...
  • Seite 85 pH-Messungen  • wird angezeigt, bis die Messung stabilisiert ist. Unstable • Der gemessene pH-Wert wird auf dem LCD-Display angezeigt. 11.3.3. Direkt-/Autohold-Messungen • Führen Sie die Elektrodenspitze und den Temperaturfühler etwa 4 cm (1,5") in die zu untersuchende Probe ein. • Tippen Sie auf , um den automatischen Lesemodus zu aktivieren.
  • Seite 86: Orp-Messungen

    86  ORP-Messungen  12. ORP-Messungen 12.1. MESSEINSTELLUNGEN Schließen Sie die ORP-Elektrode an den BNC-Anschluss auf der Rückseite des Messgeräts an. Tippen Sie im Messbildschirm auf und wählen Sie dann die Registerkarte Lesen. Stellen Sie den Parameter auf mV oder Rel. mV. 12.1.1.
  • Seite 87 ORP-Messungen   12.1.2. Lesen Parameter Optionen: pH, mV, Rel. mV, ISE (nur HI6000-2) Tippen Sie auf , um die gewünschte Messkonfiguration auszuwählen. Auflösung Optionen: 1, 0.1 Tippen Sie auf , um die Auflösung der mV-Messung auszuwählen. Kriterien für die Stabilität Optionen: Akkurat, Mittel, Schnell •...
  • Seite 88 88  ORP-Messungen  12.1.3. Temperatur Temperatur Quelle Optionen: MOD1, MOD2, MOD3, manuell Der Benutzer kann eine auf MOD1, MOD2 oder MOD3 installierte Temperaturmessquelle auswählen oder den Wert der Probentemperatur manuell eingeben. Die ORP-Messungen sind nicht temperaturkompensiert, der Wert wird nur für Ihre Unterlagen aufgezeichnet. Temperatur Einheit Optionen: °C, °F, K Tippen Sie auf , um die Temperatureinheit auszuwählen.
  • Seite 89 ORP-Messungen   12.1.5. Alarme Optionen: Hoch mV, Niedrig mV, Hochtemperatur, Niedrigtemperatur Siehe Abschnitt 9.2. Alarme für weitere Informationen. 12.1.6. Protokollierung Optionen: Automatisch, Manuell, Autohold Siehe Abschnitt 9.3. Protokollierung für weitere Informationen. 12.1.7. Profile Siehe Abschnitt 9.4. Profile für weitere Informationen.
  • Seite 90: Relative Mv(Orp) Kalibrierung

    90  ORP-Messungen  12.2. RELATIVE mV(ORP) KALIBRIERUNG 12.2.1. Leitlinien für die Kalibrierung • ORP wird in mV angezeigt. Die angezeigte Spannung ergibt sich aus der Potenzialdifferenz zwischen dem Platin- (oder Gold-) ORP- Sensor und der Ag/AgCl-Referenzelektrode. • ORP-Werte sind nicht temperaturkompensiert, obwohl sich ORP-Werte mit der Temperatur ändern können. Die ORP-Werte sollten unter Angabe der verwendeten Referenzelektrode und der Temperatur angegeben werden.
  • Seite 91: Orp-Messung

    ORP-Messungen   3. Tippen Sie auf den Wert im Feld Relative mV. 4. Geben Sie den Wert über das Tastenfeld ein. 5. Tippen Sie zur Bestätigung auf 6. Tippen Sie auf Speichern, um die Kalibrierung zu aktualisieren und zum Messbildschirm zurückzukehren. 12.3.
  • Seite 92 92  ORP-Messungen  12.3.2. Direkte Lesungen • Führen Sie die Elektrodenspitze und den Temperaturfühler etwa 4 cm (1,5") in die zu messende Probe ein. Lassen Sie der Elektrode Zeit, um sich zu stabilisieren. wird angezeigt, bis die Messung stabilisiert ist. Unstable •...
  • Seite 93: Ise-Messungen

    ISE-Messungen   13. ISE-MESSUNGEN 13.1. MESSEINSTELLUNGEN Schließen Sie die ISE-Elektrode an den BNC-Anschluss auf der Rückseite des Messgeräts an. Tippen Sieim Messbildschirm auf und wählen Sie dann die RegisterkarteLesen. Setzen Sie den Parameter auf ISE. 13.1.1. Kalibrierung Letzte Kalibrierung Optionen: Kalibrieren, Löschen •...
  • Seite 94 94  ISE-Messungen  Erinnerung an die Kalibrierung Optionen: Deaktiviert, Täglich, Periodisch • Täglich: Legen Sie die Tageszeit fest, zu der die Kalibrierungserinnerung angezeigt werden soll. • Periodisch: Legen Sie die Zeit in Tagen, Stunden und / oder Minuten nach der letzten Kalibrierung fest, zu der die Kalibrierungserinnerung angezeigt werden soll.
  • Seite 95 ISE-Messungen   Signifikante Ziffern Optionen: X, XX, XXX Tippen Sie auf , um die Anzahl der signifikanten Stellen auszuwählen, die angezeigt werden sollen. Kriterien für die Stabilität Optionen: Akkurat, Mittel, Schnell • Präzise: für Anwendungen, die eine hohe Genauigkeit erfordern. Eine Messung wird anhand von kritischeren Kriterien, die die Schwankungen der Messung bewerten, als stabil anerkannt.
  • Seite 96: Konzentrationseinheit

    96  ISE-Messungen  Konzentrationseinheit Optionen: ppt, ppm, ppb, g/L, mg/L, µg/L, mg/mL, µg/mL, M, mol/L, mmol/L, %w/v, Benutzer (eigene Einheit) Wählen Sie die gewünschte Konzentrationseinheit für das gemessene Ion oder die chemische Verbindung. Elektrode Typ Optionen: Ammoniak, Bromid, Cadmium, Kalzium, Kohlendioxid, Chlorid, Kupfer, Cyanid, Fluorid, Jodid, Blei, Nitrat, Kalium, Silber, Natrium, Sulfid, Custom •...
  • Seite 97 ISE-Messungen   Der Benutzer kann zwischen einer physikalischen Temperatureingangsquelle (MOD1, MOD2, MOD3) oder der manuellen Eingabe des Probentemperaturwertes wählen. • Automatisch (mit Temperaturfühler): Die Temperaturquelle wird neben der Temperaturmessung auf dem ISE-Display angezeigt. • Manuell (ohne Temperaturfühler): Manuell wird neben der Temperaturmessung auf dem Messbildschirm angezeigt.
  • Seite 98: Benutzer-Temperaturkalibrierung

    98  ISE-Messungen  Temperatur-Kompensation Optionen: Deaktiviert, Aktiviert Die ISE-Kalibrierung und -Messung kann mit Temperaturkompensation durchgeführt werden. Wenn die Option Temperaturkompensation aktiviert ist, muss der Isopotentialpunkt der Elektrode eingegeben werden. Wenn die Option aktiviert ist, wird ATC neben dem Temperaturmesswert angezeigt. Handbuch Optionen:-20,0 bis 120°C(-4,0 bis 248,0 °F, 253,2 bis 393,2 K) Zur manuellen Eingabe des Temperaturwerts: 1.
  • Seite 99 ISE-Messungen   5. Tippen Sie auf Speichern, um die Daten zu bestätigen und zu speichern. 13.1.4. Siehe Optionen: Basis, Einfache GLP, Vollständige GLP, Tabelle Siehe Abschnitt 9.1. Siehe für weitere Informationen. Wenn Bekannte Addition, Bekannte Subtraktion, Analytische Addition oder Analytische Subtraktion ausgewählt wird, wechselt das Messgerät automatisch in die Grundansicht.
  • Seite 100: Ise-Kalibrierung

    100  ISE-Messungen  13.1.6. Protokollierung Optionen: Automatisch, Manuell, Autohold Siehe Abschnitt 9.3. Protokollierung für weitere Informationen. 13.1.7. Profile Siehe Abschnitt 9.4. Profile für weitere Informationen. 13.2. ISE-KALIBRIERUNG 13.2.1. Leitlinien für die Kalibrierung • Füllen Sie kleine Mengen der Standardlösungen in saubere Bechergläser. Verwenden Sie nach Möglichkeit Kunststoffbecher, um EMV-Störungen zu minimieren.
  • Seite 101: Ise-Kalibrierung Typ

    ISE-Messungen   • Es muss mindestens eine Zweipunkt-ISE-Kalibrierung durchgeführt werden, um die Elektrodensteilheit zu bestimmen. • Wählen Sie Standards, die im Messbereich der Proben liegen. 13.2.2. ISE-Kalibrierung Typ • Alle Standards: Der Benutzer kann während der Kalibrierung aus allen vordefinierten und benutzerdefinierten Standards auswählen.
  • Seite 102 102  ISE-Messungen  6. Wiederholen Sie den Vorgang mit bis zu fünf Standards. Bearbeiten von benutzerdefinierten Standardwerten 1. Tippen Sie auf ein benutzerdefiniertes Standardfach in der Spalte Verfügbare benutzerdefinierte Standards. 2. Tippen Sie auf Bearbeiten. 3. Verwenden Sie die numerische Tastatur, um einen Wert einzugeben. 4.
  • Seite 103 ISE-Messungen   13.2.4. ISE-Kalibrierung Mit der Elektrode und dem Temperatursensor, die an das Messgerät angeschlossen sind: 1. Entfernen Sie die Schutzkappe von der Elektrode und spülen Sie die Elektrode mit gereinigtem Wasser ab. 2. Füllen Sie einen Spülbecher zunächst zu 2/3 mit dem Standard der niedrigsten Konzentration. 3.
  • Seite 104: Inkonsistenz Der Kalibrierung

    104  ISE-Messungen  10. Tippen Sie auf Standard bestätigen, um den Kalibrierungspunkt zu speichern und zum nächsten Standard zu wechseln. Wiederholen Sie den Vorgang für insgesamt fünf Kalibrierungspunkte (falls erforderlich). 11. Tippen Sie auf Speichern, um die Kalibrierung zu aktualisieren und zum Messbildschirm zurückzukehren. 13.2.5.
  • Seite 105: Ise-Messung

    ISE-Messungen   13.3. ISE-MESSUNG 13.3.1. ISE Mess-Tipps • Schließen Sie die zu verwendende Elektrode an den entsprechenden Eingang des Messgeräts an. • Vergewissern Sie sich, dass die Elektrode kürzlich kalibriert wurde und korrekt funktioniert. Hinweis: Bei Verwendung inkrementeller Methoden ist eine Zweipunktkalibrierung erforderlich. •...
  • Seite 106: Bekannter Zusatz

    106  ISE-Messungen  Die Autohold-Statusanzeige ( ) hört auf zu blinken. Autohold • Tippen Sie auf , um die automatische Speicherung aufzuheben und zum direkten Lesemodus zurückzukehren. 13.3.4. Bekannter Zusatz Hinweis: Bestimmen Sie vor Beginn einer Analyse mit Bekannter Zugabe, welches Probenvolumen, welche Standardkonzentration und welches Standardvolumen die besten Ergebnisse liefern.
  • Seite 107 ISE-Messungen   8. Stellen Sie Proben- und Standardvolumina proportional zu Standardvolumina ein, die mit Genauigkeit gemessen werden können. Verwenden Sie volumetrische Pipetten für die Zugabe von Standards, ISA und Proben. • Tippen Sie auf KA starten, um die Methode der Bekannten Hinzufügung zu starten. •...
  • Seite 108 108  ISE-Messungen  • Tauchen Sie die Elektrode in die Probe ein. Tippen Sie auf Weiter. • Der Anfangsmesswert wird angezeigt. Sobald sich der Messwert stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv. Tippen Sie auf Akzeptieren, um den Messwert zu speichern. •...
  • Seite 109 ISE-Messungen   • Der Endmesswert wird angezeigt. Sobald sich die Messung stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv. Tippen Sie auf Akzeptieren, um den Messwert zu speichern . • Das Ergebnis der ISE-Messung wird angezeigt. • Tippen Sie auf Speichern , um das Endergebnis zu speichern und einen Protokollbericht zu erstellen. 13.3.5.
  • Seite 110 110  ISE-Messungen  Zum Beispiel: 1. 50 mL der Probe abmessen und einen Magnetrührer hinzufügen. 2. Die abgemessene Probe auf einen Rührer geben und ISA hinzufügen. Siehe ISE-Handbuch. 3. ISE-Elektrodenspitze in die Probe einführen. 4. Das Gerät in den mV-Modus schalten und den beobachteten mV-Wert aufzeichnen. 5.
  • Seite 111 ISE-Messungen   • Tippen Sie auf Start, um zu beginnen. • Geben Sie die angegebene Menge ISA zum angegebenen Volumen der Probe. • Tauchen Sie die Elektrode in die Probe ein und tippen Sie auf Weiter. • Der Anfangsmesswert wird angezeigt. Sobald sich der Messwert stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv.
  • Seite 112 112  ISE-Messungen  • Geben Sie die angegebene Menge des Reagenz in die Probe. Tippen Sie auf Weiter. • Der Endmesswert wird angezeigt. Sobald sich die Messung stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv. Tippen Sie auf Akzeptieren, um den Messwert zu speichern . •...
  • Seite 113: Analyten Zugabe

    ISE-Messungen   13.3.6. Analyten Zugabe Hinweis: Bestimmen Sie vor Beginn einer Analyse durch Analytenzugabe, welches Standardvolumen, welche Konzentration und welcher Probenumfang die besten Ergebnisse liefern werden. In der Regel muss der Standard weniger konzentriert sein als die Probe, so dass die Zugabe der Probe den Gesamtionengehalt der Lösung im Becherglas erhöht und den mV-Wert um mindestens 10 mV verändert.
  • Seite 114 114  ISE-Messungen  • Tippen Sie auf Start, um zu beginnen. • Fügen Sie die angegebene Menge ISA zum angegebenen Volumen des Standards hinzu. • Tauchen Sie die Elektrode in die Probe ein und tippen Sie auf Weiter. • Der Anfangsmesswert wird angezeigt. Sobald sich der Messwert stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv.
  • Seite 115 ISE-Messungen   • Geben Sie die angegebene Menge der Probe in den Standard. Tippen Sie auf Weiter. • Der Endmesswert wird angezeigt. Sobald sich die Messung stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv. Tippen Sie auf Akzeptieren, um den Messwert zu speichern . •...
  • Seite 116 116  ISE-Messungen  • Tippen Sie auf Speichern , um das Endergebnis zu speichern und einen Protokollbericht zu erstellen.
  • Seite 117: Subtraktion Von Analyten

    ISE-Messungen   13.3.7. Subtraktion von Analyten Hinweis: Bestimmen Sie vor Beginn einer Analyt-Subtraktionsanalyse, welches Probenvolumen, welches Reagenzienvolumen und welche Konzentration die besten Ergebnisse liefern. Bestimmen Sie, wie das Reagenz mit dem gemessenen Ion auf molarer Basis (stöchiometrischer Faktor) reagieren wird und welcher ISE-Standard die Reaktion am besten verfolgt. In der Regel sollte das Reaktionsmittel das gemessene Ion enthalten, damit die Probenzugabe mit dem Ion reagiert und die gemessene Konzentration der Probe verringert.
  • Seite 118 118  ISE-Messungen  • Tippen Sie auf Start AS , um die Methode der Analytsubtraktion zu starten. • Bearbeiten Sie Reagenzvolumen, Reagenzkonzentration, ISA-Volumen, stöchiometrischen Faktor und Probenvolumen. • Tippen Sie auf Start, um zu beginnen. • Geben Sie die angegebene Menge ISA zum angegebenen Volumen des Reagenzes.
  • Seite 119 ISE-Messungen   • Tauchen Sie die Elektrode in die Probe ein. Tippen Sie auf Weiter. • Der Anfangsmesswert wird angezeigt. Sobald sich der Messwert stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv. Tippen Sie auf Akzeptieren, um den Messwert zu speichern. • Geben Sie das angegebene Volumen der Probe in das Reagenz. •...
  • Seite 120 120  ISE-Messungen  • Der Endmesswert wird angezeigt. Sobald sich die Messung stabilisiert hat, ist die Schaltfläche Akzeptieren aktiv. Tippen Sie auf Akzeptieren, um den Messwert zu speichern . • Das Ergebnis der ISE-Messung wird angezeigt. • Tippen Sie auf Speichern , um das Endergebnis zu speichern und einen Protokollbericht zu erstellen.
  • Seite 121: Ec-Messungen

    EC-Messungen  14. EC-MESSUNGEN 14.1. MESSEINSTELLUNGEN Schließen Sie die EC-Elektrode an den Anschluss auf der Rückseite des Messgeräts an. Tippen Sieim Messbildschirm auf , um die Messeinstellungen anzuzeigen . 14.1.1. EC-Kalibrierung Letzte Kalibrierung Optionen: Kalibrieren, Löschen • Kalibrieren: Startet eine neue Benutzerkalibrierung. •...
  • Seite 122: Erinnerung An Die Kalibrierung

    122  EC-Messungen • Automatisch: Das Messgerät wählt den Kalibrierstandard, der dem der gemessenen Probe am nächsten kommt. • Manuell: Der Benutzer gibt den Kalibrierstandard, der für die Kalibrierung verwendet werden soll, manuell ein. Erinnerung an die Kalibrierung Optionen: Deaktiviert, Täglich, Periodisch •...
  • Seite 123 EC-Messungen  Parameter Optionen: Leitfähigkeit, Widerstandsfähigkeit, TDS, Salzgehalt Tippen Sie auf , um die Messkonfiguration auszuwählen.
  • Seite 124: Kriterien Für Die Stabilität

    124  EC-Messungen Einheit • Leitfähigkeit ˚ μS/cm, mS/cm, AutoRanging • Widerstandsfähigkeit , AutoRanging Ω-cm kΩ-cm MΩ-cm ˚ • TDS ˚ ppm, ppt, AutoRanging Skala (nur Salzgehalt) ® Optionen: ppt (Natürliche Meerwasserskala 1966), PSU (Praktische Salinitätsskala 1978), % (Hanna Prozent-Skala ) Hinweis: Wenn die automatische Messbereichswahl aktiviert ist, wählt das Messgerät automatisch die Einheit zur Optimierung der Messung.
  • Seite 125 EC-Messungen  Wenn der Messwert stabil ist, wird er auf dem Display eingefroren. Tippen Sie auf , um die automatische Anzeige freizugeben. oder • Direct/USP: wird für Leitfähigkeitsmessungen verwendet, die zur Vorbereitung von Wasser für Injektionszwecke (WFI) gemäß USP <645> erforderlich sind. (Direkt Nur USP) Zählerüberprüfung: Deaktiviert, Aktiviert...
  • Seite 126: Temperatureinheit

    126  EC-Messungen 2. Geben Sie den USP-Faktor ein. 3. Tippen Siezur Bestätigung auf 14.1.3. Temperatur Temperatur Quelle Optionen: Automatik(MOD1, MOD2, MOD3), manuell Der Benutzer kann zwischen einer physikalischen Temperatureingangsquelle (MOD1, MOD2, MOD3) oder der manuellen Eingabe des Probentemperaturwerteswählen. • Automatisch: Der eingebaute Temperatursensor passt die gemessene Leitfähigkeit an eine Referenztemperatur an.
  • Seite 127: Referenztemperatur

    EC-Messungen  ® • %: angewendet nach der Hanna -Prozentskala Handbuch Optionen:-20,0 bis 120 °C (-4,0 bis 248,0 °F, 253,2 bis 393,2 K) Zur manuellen Eingabe des Temperaturwerts: 1. Wählen Sie die Temperatureinheit. 2. Tippen Sie auf das Feld Manuelle Eingabe. 3.
  • Seite 128 128  EC-Messungen 4. Tippen Sie auf Speichern, um die Daten zu bestätigen und zu speichern. 14.1.4. Siehe Optionen: Basis, Einfache GLP, Vollständige GLP (Leitfähigkeit, Salzgehalt %), Grafik, Tabelle Siehe Abschnitt 9.1. Siehe für weitere Informationen. Wenn der Direkt-/USP-Ablesemodus ausgewählt wird, wechselt das Messgerät automatisch in die Grundansicht. 14.1.5.
  • Seite 129: Protokollierung

    EC-Messungen  14.1.6. Protokollierung Optionen: Automatisch, Manuell, Autohold Siehe Abschnitt 9.3. Protokollierung für weitere Informationen. 14.1.7. Profile Siehe Abschnitt 9.4. Profile für weitere Informationen. 14.2. KALIBRIERUNG DER LEITFÄHIGKEIT Das Messgerät HI6000 ermöglicht zwei Arten von Leitfähigkeitskalibrierungen: • Leitfähigkeitskalibrierung zur Berechnung von Offset und Steilheit (bis zu 4 Punkte): ˚...
  • Seite 130: Automatisches Verfahren Zur Kalibrierung Der Leitfähigkeit

    130  EC-Messungen • Achten Sie darauf, dass die Entlüftungsöffnungen vollständig eingetaucht sind. • Klopfen Sie auf die Sonde, um Luftblasen zu entfernen, die möglicherweise in der Hülse eingeschlossen sind. • Um eine Kreuzkontamination-zu minimieren, verwenden Sie bei einer Zweipunktkalibrierung zwei Bechergläser: eines zum Spülen der Sonde und das andere zur Kalibrierung.
  • Seite 131: Kalibrierung Des Salzgehalts

    EC-Messungen  Tippen Sie auf Standard bearbeiten, um den Kalibrierungspunkt zu ändern. 2. Nachdem sich der Messwert stabilisiert hat, tippen Sie auf Standard bestätigen. Der Kalibrierungspunkt wird der Ablage hinzugefügt. 3. Tippen Sie auf Speichern, um die Kalibrierung zu aktualisieren, eine Einzelpunktkalibrierung zu speichern und zum Messbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 132 132  EC-Messungen • Um die Kontamination der Probe zu begrenzen, gießen Sie zwei Becher mit Kalibrierstandards. Verwenden Sie ein Becherglas zum Spülen des Sensors und ein weiteres zur Messung. Hinweis: Verwenden Sie für Proben und Kalibrierstandards die gleiche Bechergröße und Eintauchtiefe. •...
  • Seite 133 EC-Messungen  • Um die automatische Speicherung aufzuheben und zum direkten Lesemodus zurückzukehren, tippen Sie , oder 14.3.4. Direkt / USP-Messungen (nur Leitfähigkeit) Die United States Pharmacopoeia Regulations legen Grenzwerte und Kalibrierungsanforderungen für WFI (Water For Injection) fest. Mit dieser Methode kann der Benutzer die Wasserqualität anhand der Richtlinien des United States Pharmacopeia Standard (USP <645>) für Wasser für Injektionszwecke überprüfen.
  • Seite 134: Usp Zählerverifizierung (Falls Aktiviert)

    134  EC-Messungen USP Zählerverifizierung (falls aktiviert) • Entfernen Sie den Sensoranschluss. • Installieren Sie den Zählereichungsstecker. • Tippen Sie auf Weiter. Das Messgerät schließt den Schritt der Zählerverifizierung ab. Die Überprüfung wird automatisch aktualisiert, sobald sie abgeschlossen ist. • Tippen Sie auf Weiter , um die Zellvalidierung (oder Stufe 1) zu starten. USP Cell Validation (falls aktiviert) •...
  • Seite 135 EC-Messungen  Bei Verwendung einer Durchflusszelle: • Setzen Sie den vorgespülten EC-Sensor in die Durchflusszelle ein. • Klemmen Sie die Fließzelle fest, um Bewegungen zu verhindern. • Schließen Sie den Einlassschlauch an den Boden der Durchflusszelle an. • Stellen Sie die Durchflussmenge nach Bedarf ein. •...
  • Seite 136 136  EC-Messungen Wenn die Probe diese Anforderungen nicht erfüllt, tippen Sie auf Weiter, um mit Stufe 3 zu beginnen.
  • Seite 137 EC-Messungen  USP Bulk Water' Stufe 3 Wenn die Wasserprobe die Tests der Stufen 1 und 2 nicht bestanden hat, muss ein Test der Stufe 3 durchgeführt werden. In Stufe 3 muss innerhalb von 5 Minuten eine pH-Messung an der Wasserprobe aus Stufe 2 vorgenommen werden. •...
  • Seite 138: Messungen Des Gelösten Sauerstoffs

    138  Messungen des gelösten Sauerstoffs 15. MESSUNGEN DES GELÖSTEN SAUERSTOFFS 15.1. MESSEINSTELLUNGEN Schließen Sie die DO-Elektrode an den Anschluss auf der Rückseite des Messgeräts an. Tippen Sie auf auf dem Messbildschirm, um die Messeinstellungen anzuzeigen. 14:17:32 26/01/2024 Admin MOD3 DO *default_DO 8.78 Stable 760.0 23.5 mmHg...
  • Seite 139: Standard Eintrag Typ

    Messungen des gelösten Sauerstoffs  Standard Eintrag Typ Optionen: Automatik, Manuell • Automatisch: Gerät wählt automatisch den Standardwert aus, der der zu messenden Probe am nächsten liegt. • Manuell: Der Benutzer kann den für die Kalibrierung zu verwendenden Standard manuell eingeben. Erinnerung an die Kalibrierung Optionen: Deaktiviert, Täglich, Periodisch •...
  • Seite 140 140  Messungen des gelösten Sauerstoffs 4. Tippen Sie auf Speichern, um die Daten zu bestätigen und zu speichern. 15.1.2. Lesen Kriterien für die Stabilität Optionen: Akkurat, Mittel, Schnell • Präzise: für Anwendungen, die eine hohe Genauigkeit erfordern. Die Messung wird anhand kritischerer Kriterien, die die Schwankungen der Messung bewerten, als stabil anerkannt.
  • Seite 141 Messungen des gelösten Sauerstoffs  Lesemodus Optionen: Direkt, Direkt/Autohold, OUR, SOUR, BOD • Direkt: Da sich die Messung ändert, wird die Stabilität der Messung kontinuierlich bewertet. über der Stabilitätsanzeigewird "Unstable" (blinkend) oder "Stable" angezeigt . • Direkt/Autohold: Messungen werden über das Symbol eingeleitet. Wenn die Messung stabil ist, wird der Wert auf dem Display eingefroren. Tippen Sie auf das Symbol , um die automatische Anzeige freizugeben.
  • Seite 142: Druckeinheit

    142  Messungen des gelösten Sauerstoffs Druckeinheit Optionen: mmHg, mbar, kPa, inHg, psi, atm Wählen Sie die gewünschten Einheiten für die Druckmessung. Salzgehalt Optionen: 0. 0 bis 130,0 Sal (%), 0,00 bis 45,00 Sal (g/L, PSU) Konzentrationsmessungen (ppm und mg/L) in Meerwasserproben erfordern die Eingabe des Salzgehalts, um der geringeren Löslichkeit von Sauerstoff in Salzwasser Rechnung zu tragen.
  • Seite 143 Messungen des gelösten Sauerstoffs  15.1.3. Temperatur Temperatur Quelle Optionen: Automatik(MOD1, MOD2, MOD3), manuell Der Benutzer kann zwischen einer physikalischen Temperatureingangsquelle (MOD1, MOD2, MOD3) oder der manuellen Eingabe des Probentemperaturwerteswählen. • Automatisch: Der eingebaute Temperatursensor passt den gemessenen gelösten Sauerstoff an. ATC zeigt den Status der Temperaturkompensation an. •...
  • Seite 144 144  Messungen des gelösten Sauerstoffs Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat. 3. Wenn sich der angezeigte Wert von dem des Referenzthermometers unterscheidet, tippen Sie auf das Feld Kalibrierte Temperatur und geben Sie den Wert über die Bildschirmtastatur auf-ein. 4. Tippen Sie auf Speichern, um die Daten zu bestätigen und zu speichern. 15.1.4.
  • Seite 145: Kalibrierung Des Gelösten Sauerstoffs

    Messungen des gelösten Sauerstoffs  15.1.6. Protokollierung Optionen: Automatisch, manuell, Autohold (nur Direct und Direct/Autohold) Siehe Abschnitt 9.3. Protokollierung für weitere Informationen. 15.1.7. Profile Siehe Abschnitt 9.4. Profile für weitere Informationen. 15.2. KALIBRIERUNG DES GELÖSTEN SAUERSTOFFS Die Genauigkeit von Messungen des gelösten Sauerstoffs hängt direkt mit der Sauberkeit der Messfläche und der Kalibrierungstechnik zusammen.
  • Seite 146: Automatische Do-Kalibrierung

    146  Messungen des gelösten Sauerstoffs • Bei Messungen über einen Temperaturgradienten (wenn die Wassertemperatur drastisch vom Standard abweicht), lassen Sie den Sensor das thermische Gleichgewicht erreichen, bevor Sie Kalibrierungen oder Messungen durchführen. Die Wärmekapazität der Sonde ist viel größer als die der Luft. •...
  • Seite 147: Manuelle Do-Kalibrierung

    Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Tippen Sie auf Speichern, um die Kalibrierung zu aktualisieren und eine Einzelpunktkalibrierung zu speichern, und kehren Sie zum Messbildschirm zurück. Kalibrieren bei 0 % Sättigung (0 mg/L) • Füllen Sie den Kalibrierbecher zu 2/3 mit der HI7040 Nullsauerstofflösung und tauchen Sie die Sonde langsam in die Lösung.
  • Seite 148: Messung Des Gelösten Sauerstoffs

    148  Messungen des gelösten Sauerstoffs Die Konzentration des Standards muss unabhängig bestimmt werden. 4. Nachdem sich der Messwert stabilisiert hat, tippen Sie auf Standard bestätigen. Der Kalibrierungspunkt wird der Ablage hinzugefügt. 5. Tippen Sie auf Speichern, um die Kalibrierung zu aktualisieren und zum Messbildschirm zurückzukehren. 15.3.
  • Seite 149: Sauerstoffaufnahmerate (Our)

    Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Der gemessene Wert wird auf dem LCD-Display angezeigt. 14:17:32 26/01/2024 Admin MOD3 DO *default_DO 8.78 Stable 760.0 23.5 mmHg ° C ATC 1 26/01/2024 14:14:53 Last Cal: % Sat % Sat 100.0 760.0 mmHg 760.0 mmHg Offset: 0.0 % Sat 25.5 °C 25.5 °C Avg.
  • Seite 150 150  Messungen des gelösten Sauerstoffs • Tippen Sie auf Start OUR , um die Methode der Sauerstoffaufnahmeratezu starten . • Bearbeiten Sie die Chargenparameter und tippen Sie dann auf Weiter, um die Probeninformationen einzugeben. • Tippen Sie auf , um einen Probennamen einzugeben und die Probenart auszuwählen. •...
  • Seite 151 Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Führen Sie die kalibrierte Sonde in die Probe ein und tippen Sie dann auf Start. • Auf dem Bildschirm werden der aktuelle Messwert, ein Diagramm mit den Messwerten über das eingestellte Zeitintervall und die verbleibende Zeit angezeigt. • Tippen Sie auf Probentabelle (Grafik), um zwischen Tabelle und Grafik umzuschalten. •...
  • Seite 152 152  Messungen des gelösten Sauerstoffs • Am Ende der Messung zeigt das Messgerät den OUR-Wert in mg/L/Std.an . • Führen Sie die kalibrierte Sonde in die Probe ein. • Tippen Sie auf Weiter, um mit der nächsten Probe fortzufahren. • Sobald die Analyse abgeschlossen ist, werden die Ergebnisse in der Tabelle angezeigt. •...
  • Seite 153: Spezifische Sauerstoffaufnahmerate (Sour)

    Messungen des gelösten Sauerstoffs  15.3.5. Spezifische Sauerstoffaufnahmerate (SOUR) Siehe Abschnitt 15.1.2. Lesen für OUR-Einrichtungsparameter. • Tippen Sie auf SOUR starten, um die Methode der spezifischen Sauerstoffaufnahmerate zu starten. • Bearbeiten Sie die Chargenparameter und tippen Sie dann auf Weiter, um die Probeninformationen einzugeben. •...
  • Seite 154 154  Messungen des gelösten Sauerstoffs • Führen Sie die kalibrierte Sonde in die Probe ein und drücken Sie auf Start. • Prüfen Sie die Kalibrierung der Sonde. • Tippen Sie auf Weiter, um zur Analyse zurückzukehren. • Am Ende der Messung wird der berechnete SOUR-Wert angezeigt. •...
  • Seite 155 Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Tippen Sie auf Speichern, um die aktuellen Methodendaten zu speichern und zum Messbildschirm zurückzukehren. • Am Ende der Messung zeigt das Messgerät den SOUR-Wert in mg/g/Std. an. • Tippen Sie auf Weiter, um mit der nächsten Probe fortzufahren. •...
  • Seite 156: Für Die Bsb-Analyse Erforderliche Geräte Und Materialien

    156  Messungen des gelösten Sauerstoffs 15.3.6. Biologischer Sauerstoffbedarf (BSB) HI6000 mit dem HI6000-4 (DO)-Modul verfügt über einen BSB-Modus für die Batch-Analyse von BSB- Proben, ohne dass eine zusätzliche Computersoftware erforderlich ist. Der BSB (Biochemischer Sauerstoffbedarf) ist ein empirischer Test zur Bestimmung des relativen Sauerstoffbedarfs von Abwässern, Abwässern und verschmutzten Gewässern.
  • Seite 157 Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Das Messgerät misst und speichert den Messwert für gelösten Sauerstoff in der BSB-Flasche zusammen mit den Probeninformationen. Nach der Bebrütung werden die Flaschen erneut für gelösten Sauerstoff gemessen. • Das Messgerät berechnet automatisch die BSB/CBOD-Werte. Bei Doppelproben wird der Mittelwert gebildet. •...
  • Seite 158 158  Messungen des gelösten Sauerstoffs • Wählen Sie BSB-Lesemodus auf der Registerkarte Lesen. Neue BSB-Charge • Tippen Sie auf Start BSB, um die Methode des biologischen Sauerstoffbedarfs zu starten. • Tippen Sie auf Neue Charge, um eine neue Charge von Proben zu starten .
  • Seite 159 Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Geben Sie den Chargennamen an. Die Standardwerte entsprechen der Standardmethode. • Tippen Sie auf das Feld, um den Parameter zu ändern. Es erscheint ein Pop-up-Fenster, in dem die Mengen geändert werden können. • Tippen Sie auf Speichern. • Tippen Sie auf , um zusätzliche Chargeninformationen einzugeben.
  • Seite 160 160  Messungen des gelösten Sauerstoffs Leere Standard Saatgut...
  • Seite 161 Messungen des gelösten Sauerstoffs  Muster Duplicate Of Bottle ID, kopiert alle Einstellungen der zuvor gemessenen Flasche. Vorverdünnung der Probe Bei sehr starken Abfallproben ist eine Vorverdünnung vor der Zugabe in die BSB-Flasche erforderlich. Wenn das Probenvolumen weniger als 1,0 mL beträgt, ist eine Vorverdünnung erforderlich. Der Vorverdünnungsfaktor ist das Verhältnis zwischen der verwendeten Probe und dem Volumen des Verdünnungsbehälters.
  • Seite 162: Flaschen-Id

    162  Messungen des gelösten Sauerstoffs Flaschen-ID Es gibt 3 Möglichkeiten, die Flaschen-ID einzugeben. 1. Wählen Sie Erhöhen und das Feld wird automatisch um eins erhöht. ˚ Wenn die erste Flasche im Regal 025 ist, verwenden Sie das Scrollrad, um die Nummer 025 einzugeben. ˚...
  • Seite 163: Ändern Von Probeninformationen

    Messungen des gelösten Sauerstoffs  Der Analytiker sollte in einen Rhythmus kommen: sonde spülen " sonde auf die nächste Probe übertragen " umrühren " messen " bSB-Flasche füllen " versiegeln Arbeiten Sie die gesamte Charge auf diese Weise durch und schließen Sie mit dem letzten Verdünnungswasser- Leerwert ab.
  • Seite 164 164  Messungen des gelösten Sauerstoffs • Wenn die Inkubationszeit bereits begonnen hat, wird die verbleibende Inkubationszeit in der Spalte Status angezeigt. • Abgeschlossene Chargen werden mit COMPLETE angezeigt. • Wenn das Inkubationsfenster abgelaufen ist, wird der Status in rot angezeigt. Der endgültige BSB-Wert kann weiterhin gemessen werden, wird aber mit Ausnahmen von der Inkubationszeit versehen.
  • Seite 165: Endgültige Bsb-Messungen In Der Ausgewählten Charge

    Messungen des gelösten Sauerstoffs  Endgültige BSB-Messungen in der ausgewählten Charge • Nehmen Sie die Probencharge aus dem Inkubator. • Wählen Sie die Charge aus, die für die endgültige BSB-Messung bereit ist. • Wählen Sie anschließend Stapel anzeigen. • Auf dem Bildschirm erscheint die Tabelle mit den Proben. Überprüfen Sie, ob die Reihenfolge der Flaschen im Rack mit der Tabelle übereinstimmt.
  • Seite 166 166  Messungen des gelösten Sauerstoffs Arbeiten Sie die gesamte Charge auf diese Weise durch und schließen Sie mit dem letzten Verdünnungswasser- Leerwert ab. Spülen Sie die Sonde zwischen den Proben mit DI-Wasser. Jede Probe kann bei Bedarf erneut gemessen werden. • Tippen Sie auf die Probezeile. •...
  • Seite 167 Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Tippen Sie auf Bericht generieren, um den .csv BSB-Batch-Bericht zu generieren und zum Bildschirm BSB-Batch zurückzukehren. Abgeschlossene BSB-Chargenberichte • Um BSB-Berichte anzuzeigen, wählen Sie im Systemmenü die Option Berichte. 10:23:14 09/02/2024 Admin System Log Recall Users Reports Help Settings •...
  • Seite 168 168  Messungen des gelösten Sauerstoffs • Tippen Sie auf , um die Chargeninformationen anzuzeigen. • Tippen Sie auf Freigeben, um einen Bericht zu exportieren. Eine vorherige Konfiguration ist erforderlich. ˚ USB wird in die Buchse gesteckt. ˚ Drucken ˚ FTP ˚ E-Mail Löschen einer Charge aus dem Zähler HI6000 kann bis zu 20 BSB-Chargen speichern.
  • Seite 169 Messungen des gelösten Sauerstoffs  • Tippen Sie auf oder der ausgewählten Charge. • Tippen Sie auf Löschen. Die Charge wird aus dem Zähler entfernt, aber der Bericht ist weiterhin verfügbar. • Bestätigen Sie die Löschung.
  • Seite 170: Wartung

    170  Wartung 16. WARTUNG 16.1. ZÄHLER Die folgenden Schritte beschreiben den Prozess, der sicherstellt, dass die Benutzer das Messgerät sauber und desinfiziert halten und gleichzeitig das Risiko von Schäden durch ungeeignete Reinigungsmittel begrenzen. • Desinfizieren Sie den Bildschirm mit einem handelsüblichen, ammoniakfreien Glas- oder Desinfektionsreiniger (-).
  • Seite 171: Regelmäßige Wartung

    Wartung  • Um ein schnelles Ansprechen zu gewährleisten, sollten der Glaskolben und die Verbindungsstelle feucht gehalten werden und nicht austrocknen dürfen. Dies kann erreicht werden, indem der Sensor mit ein paar Tropfen HI70300 Aufbewahrungslösung oder pH 4.01 in der Schutzkappe aufbewahrt wird. Hinweis: Verwenden Sie zur Aufbewahrung der Elektrode niemals destilliertes oder entionisiertes Wasser.
  • Seite 172: Hi7631233 Ec-Und Widerstandsmessfühler

    172  Wartung 16.4. HI7631233 EC-UND WIDERSTANDSMESSFÜHLER 1. Kunststoffstopfen (zum Messen und Kalibrieren entfernen) 4. Sondenkörper 2. Sonde Sensor 5. Kabel 3. Sondenlöcher 6. DIN-Anschluss Wartung Spülen Sie die Sonde gründlich ab, da Wasserrückstände möglicherweise nicht sichtbar sind. Reinigung Verschmutzte oder unsachgemäß gereinigte Sonden können zu fehlerhaften und ungenauen Messwerten führen. •...
  • Seite 173: Allgemeine Wartung

    Wartung  1. Optisches Fenster 6. Eingebetteter empfindlicher 2. Temperatursensor Luminophor mit sauerstoffdurchlässiger DETAIL A 3. Sondenkörper schwarzer Schutzschicht 4. Kabelentlastung 7. Intelligente Kappe 5. Kabel 8. DIN-Anschluss DETAIL A DETAIL A 1. Ausrichtungsschlüssel 5. Tag der Datenspeicherung 2. O-Dichtungsring 6. Eingebetteter empfindlicher 3.
  • Seite 174: Sonden-Ersatzkappen-Kit

    174  Wartung Sonden-Ersatzkappen-Kit Der Sondenersatzkappensatz enthält: • Smart Cap für opdo-Sonde (1 Stück) • tütchen mit Silikonfett (6 g) • spritze (1 Stück) • brillenputztuch (1 Stück) • zertifizierungs- / Merkblatt (1 Stück) Verfahren zum Austausch der Smart Cap 1. Schalten Sie das Messgerät aus und ziehen Sie die Sonde ab. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Uhrzeit und Datum auf dem Messgerät richtig eingestellt sind, bevor Sie eine neue Kappe initialisieren.
  • Seite 175: Hi764833 Do Polarographische Sonde

    Wartung  16.6. HI764833 DO POLAROGRAPHISCHE SONDE 1. Glasisolator / Platinkathode 6. Kabel 2. Ag/AgCl-Anode und Referenz 7. Sauerstoffdurchlässige PTFE-Membran 3. Temperatursensor 8. Schraubverschluss 4. Sondenkörper 9. O-Dichtungsring 5. Kabelentlastung 10. DIN-Anschluss Allgemeine Wartung • Überprüfen Sie die Oberfläche der Membrane, um sicherzustellen, dass sie in gutem Zustand ist. •...
  • Seite 176: Konditionierung

    176  Wartung 4. Schrauben Sie die Kappe mit der Kathode nach unten über ein Waschbecken gegen den Uhrzeigersinn, bis das Gewinde vollständig eingerastet ist. 5. Spülen Sie die Sonde und untersuchen Sie die Membran auf eingeschlossene Blasen. Falls vorhanden, entsorgen Sie den Elektrolyt, füllen Sie ihn nach und klopfenSie die Seiten. Wieder einbauen. Lagerung Mit aufgesetzter Schutzkappe aufbewahren.
  • Seite 177: Software-Aktualisierung

    Software-Aktualisierung  17. SOFTWARE-AKTUALISIERUNG ® Um neue Funktionen und / oder Leistungsverbesserungen einzuführen, veröffentlicht Hanna Instruments aktualisierte Firmware-Versionen. Um nach neuen Versionen zu suchen, scannen Sie den QR-Code oder gehen Sie auf: https://software.hannainst.com. Anforderungen • USB-A-Laufwerk (Format FAT32 ) Schritte 1. Blättern Sie auf der Seite mit den Software-Downloads nach unten, um die Liste der Geräte-Firmware zu finden.
  • Seite 178 178  Software-Aktualisierung 10. Schalten Sie das Messgerät ein.
  • Seite 179: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen  18. FEHLERMELDUNGEN Das System gibt Warnmeldungen aus: • wenn fehlerhafte Bedingungen auftreten • beim Loggen • wenn die gemessenen Werte außerhalb des erwarteten Bereichs liegen • für ungültigen hohen / niedrigen Temperaturalarmwert • ungültig niedrig / hoch mV Alarmwert, Isopotentialpunkt Hinweis: Siehe Benachrichtigungsbereich am unteren Rand des Bildschirms.
  • Seite 180: Leitfähigkeit

    180  Fehlermeldungen 18.2. LEITFÄHIGKEIT Angezeigte Nachricht Erläuterung und empfohlene Maßnahmen Temperatur unter/über Bereich Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs. Ersetzen Sie die Sonde, falls erforderlich. Unter-/Überkompensationsbereich Während der Leitfähigkeitskalibrierung liegt die Temperatur unter/ über der Kompensationsgrenze der Leitfähigkeitskalibrierungslösung. EC unter/über Bereich Außerhalb des Bereichs in der entsprechenden Skala.
  • Seite 181: Sonde Und Temperatursensor

    Fehlermeldungen  Angezeigte Nachricht Erläuterung und empfohlene Maßnahmen Temperatur unter / über Bereich Temperatur außerhalb des angegebenen Bereichs: • Optische Sonde ˚ unter -5 °C (23 °F) / über 50 °C (122 °F) • Polarographische Sonde ˚ unter 0 °C (32 °F) / über 50 °C (122 °F) für Ziehen Sie gegebenenfalls den Austausch der Sonde in Betracht.
  • Seite 182: Zubehör

    182  Zubehör 19. ZUBEHÖR pH-Puffer Kalibrierlösungen HI6016 Millesimal-Kalibrierungspuffer pH 1,679 (500 mL) HI6003 Millesimal-Kalibrierungspuffer pH 3,000 (500 mL) HI6004 Millesimal-Kalibrierungspuffer pH 4,010 (500 mL) HI6068 Millesimal-Kalibrierungspuffer pH 6,862 (500 mL) HI6007 Millesimal-Kalibrierungspuffer pH 7,010 (500 mL) HI6010 Millesimal-Kalibrierungspuffer pH 10,010 (500 mL) HI6124 Millesimal-Kalibrierungspuffer pH 12.450 (500 mL) HI8004L...
  • Seite 183: Elektroden-Elektrolyt-Nachfülllösungen

    Zubehör  Elektroden-Elektrolyt-Nachfülllösungen HI7071 3.5M KCl + AgCl Elektrolyt für Einzelelektroden, 4 St. (30 ml) HI7072 Elektrolyt, 4 St. (30 ml) KNO3 HI7082 3.5M KCl Elektrolyt für Doppelübergangselektroden, 4 (30 mL) 3.5M KCl + AgCl Elektrolyt für Einzelelektroden, 4 HI8071 (30 mL, FDA-geprüfte Flasche) HI8072 Elektrolyt, 4 Stück (30 ml, FDA-zugelassene Flasche) KNO3...
  • Seite 184 184  Zubehör Sonstiges Zubehör HI740036P 100 mL Becherglas (10 Stk.) HI740037P 20 mL Becherglas (10 Stk.) HI764080A/P Ersatzmembranen (5 Stk.) HI764113-1 DO Smart Cap mit O-ring HI764113-2 Kalibrierung / Vorratsbehälter HI764060 Elektrodenhalter HI900946 115 Vac auf24 Vdc Netzadapter, US-Stecker HI900947 230 Vac auf 24 Vdc Netzadapter, europäischer Stecker HI920016 USB-Kabel Typ A nach C...
  • Seite 185 Zubehör  HI1230B Kunststoffkörper (PEI), Doppelanschluss, gelgefüllt, Einstabmesskette Anwendung: allgemein, Feld HI2031B Glaskörper, halbmikroskopischer Durchmesser, konisch, Einzelanschluss, nachfüllbar, Einstabmesskette Anwendung: Semisolide HI1332B Kunststoffkörper (PEI), Doppelanschluss, nachfüllbar, Einstabmesskette Anwendung: allgemeine Zwecke HI1413B Glaskörper, Einzelanschluss, flache Spitze, Viskolene, nicht nachfüllbar, Einstabmesskette Anwendung: Oberflächenmessung FC100B Kunststoffkörper (PVDF), Doppelanschluss, nachfüllbar, Einstabmesskette Anwendung: allgemeine Anwendung in der...
  • Seite 186: Hi3131B Glaskörper, Nachfüllbar, Kombinierte Platin

    186  Zubehör HI3131B Glaskörper, nachfüllbar, kombinierte Platin- Elektrode, Redox-Sensorstift Anwendung: Titration HI3230B Kunststoffkörper (PEI), gelgefüllt, kombinierte Platin- Elektrode, Redox-Sensorstift Anwendung: allgemeine Zwecke HI4430B Kunststoffkörper (PEI), gelgefüllt, kombinierte Goldelektrode, ORP-Sensorstift Anwendung: allgemeine Zwecke Verlängerungskabel für Schraubelektroden (Adapter von Schraube auf BNC) HI7855/1, 1 m (3,3') lang HI7855/3, 3 m (9,9') lang Hinweis: Weitere Elektroden mit Schraub- oder BNC-Steckern finden Sie im Gesamtkatalog von Hanna...
  • Seite 187: Zertifizierung

    Schäden aufgrund von Unfällen, Missbrauch, Manipulationen oder mangelnder Wartung sind nicht abgedeckt. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihr lokales Hanna Instruments Büro. Wenn Sie unter Garantie stehen, geben Sie die Modellnummer, das Kaufdatum, die Seriennummer (siehe Gravur auf der Unterseite des Messgeräts) und die Art des Problems an.
  • Seite 188: Rechtliche Hinweise Für Das Wi-Fi-Modul

    188  Rechtliche Hinweise für das Wi-Fi-Modul RECHTLICHE HINWEISE FÜR DAS WI-FI-MODUL Vereinigte Staaten (FCC) FCC ID: 2ADHKATWINC1500. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

Diese Anleitung auch für:

Hi6000-01Hi6000-02Hi6000-03Hi6000-04

Inhaltsverzeichnis