Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-AS600BT Bedienungsanleitung
Sony MDR-AS600BT Bedienungsanleitung

Sony MDR-AS600BT Bedienungsanleitung

Wireless stereo headset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDR-AS600BT:

Werbung

4-548-971-41(1)
ˎ Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use
the same frequency (2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout or communications
being disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such
a case, perform the following.
ē Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi device.
ē If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the
Wi-Fi device.
Wireless
ē Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
Reference Guide
GB
other as possible.
Stereo
ˎ Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect
Guide de référence
FR
the operation of electronic medical devices. Turn off this unit
and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it
Headset
may cause an accident:
Guía de referencia
ES
ē where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol
station
Referenzhandbuch
DE
ē near automatic doors or a fire alarm
ˎ Do not use the unit on an airplane.
Radio waves may affect instruments, causing an accident due
Naslaggids
NL
to malfunction.
ˎ This unit supports security capabilities that comply with the
Guida di riferimento
IT
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when
the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may
not be enough depending on the setting. Be careful when
Áttekintő útmutató
HU
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
ˎ We do not take any responsibility for the leakage of
Przewodnik
PL
information during BLUETOOTH communications.
ˎ Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
guaranteed.
ē A device featuring BLUETOOTH function is required to
conform to the BLUETOOTH standard specified by
Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
ē Even if the connected device conforms to the above
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not
be connected or work correctly, depending on the features
or specifications of the device.
ē While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
ˎ Depending on the device to be connected, it may require
some time to start communications.
On charging the unit
ˎ This unit can be charged using USB only. Personal computer
with USB port is required for charging.
ˎ This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH
function be used, during charging.
ˎ If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
battery may not be able to keep sufficient charge. The
battery will be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging several times.
ˎ If you store the unit for a long time, charge the battery once
MDR-AS600BT
every half year to prevent over-discharge.
ˎ If the length of time you can use the unit became extremely
short, the rechargeable battery should be replaced with a
new one. Please contact your nearest Sony dealer for a
©2015 Sony Corporation Printed in China
battery replacement.
Note on static electricity
http://www.sony.net/
ˎ Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes
made from natural materials.
If the unit does not operate properly
ˎ Reset the unit (Fig. ).
A
Push the RESET button with a pointed object, such as a pin,
until you feel a click. The unit will be reset. Pairing
information is not deleted.
ˎ If the problem persists even after the resetting operation
above, initialize the unit as follows.
Push the RESET button with a pointed object, such as a pin,
for more than 15 seconds. The indicator (blue) flashes 4 times,
and the unit is reset to the factory settings. All pairing
information is deleted.
ˎ After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone
or computer. In this case, delete the pairing information of
the unit from the iPhone or computer, and then pair them
again.
Splash proof performance
B
The splash proof specifications
1)
of this unit are equivalent to
IPX4
2)
in IEC 60529 "Degrees of protection against ingress of
water (IP Code)", which specifies the degree of protection
provided against the entry of water. However, the unit
cannot be used in water. Unless the unit is used correctly,
water may get into the unit and cause fire, electrocution, or
malfunctions. Note the following cautions carefully and use
the unit correctly.
liquids that the splash proof performance
specifications apply to
Applicable: Fresh water, tap water, perspiration
Not applicable: Liquids other than those above
(examples: soapy water, detergent water, water with bath
C
agents, shampoo, hot spring water, pool water, seawater,
etc.)
1)
Make sure that the micro-USB port cover is closed securely
when you use the unit.
IPX4 (degree of protection against splashing water):
2)
Protected against water splashing from any direction.
Splash proof performance of the unit is based on Sony
measurements under the conditions described above. Note
that malfunctions as a result of water immersion caused by
misuse by the customer are not covered by the warranty.
To maintain splash proof performance
Note the following cautions carefully and use the unit
English
correctly.
ˎ Do not drop the unit or expose it to mechanical shock.
Doing so may deform or damage the unit, resulting in
WARNING
deterioration of splash proof performance.
ˎ Do not put the unit in water or use it in a humid place such
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
as a bathroom.
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
ˎ The micro-USB port cover is important for maintaining
splash proof performance. Make sure the micro-USB port
Do not install the appliance in a confined space, such as a
cover is closed securely when you use the unit. If the cover
bookcase or built-in cabinet.
has any foreign objects on it or is not completely closed,
splash proof performance cannot be maintained. In
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed)
addition, water may get into the unit and cause
to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long
malfunctions.
time.
ˎ Do not splash water forcibly against the cylindrical part
Notice for customers: the following information is only
from which sound is emitted. Doing so may deteriorate the
applicable to equipment sold in countries applying EU
splash proof performance of the unit.
directives
ˎ Wipe off with a soft dry cloth any water that gets on the
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
unit. If water remains in the earbud holes, the sound may
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
seem low or not be audible at all. In this case, remove the
Inquiries related to product compliance based on European
earbuds, face the sound conduit downward, and shake the
Union legislation shall be addressed to the authorized
sound conduit a couple of times (Fig. ).
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
ˎ Do not leave the unit with water on it in cold places as the
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
water may freeze. In order to avoid malfunctions, make
matters, please refer to the addresses provided in the separate
sure that you wipe off water after use.
service or guarantee documents.
Others
ˎ Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust,
soot or steam, subject to direct sunlight, or in a car waiting at
a traffic signal. It may cause a malfunction.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in
ˎ Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
compliance with the essential requirements and other relevant
phones, depending on radio wave conditions and location
provisions of Directive 1999/5/EC.
where the equipment is being used.
For details, please access the following URL:
ˎ If you experience discomfort after using the BLUETOOTH
http://www.compliance.sony.de/
device, stop using the BLUETOOTH device immediately.
Disposal of waste batteries and
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
electrical and electronic equipment
ˎ Listening with this unit at high volume may affect your
(applicable in the European Union and
hearing. For traffic safety, do not use this unit while driving or
other European countries with separate
cycling.
collection systems)
ˎ Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
This symbol on the product, the battery or on
unit to deform during long storage.
the packaging indicates that the product and
ˎ Do not subject the unit to excessive shock.
the battery shall not be treated as household waste. On certain
ˎ Clean the unit with a soft dry cloth.
batteries this symbol might be used in combination with a
ˎ Do not use the unit with the cord wound around your neck.
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or
Doing so may lead to suffocation.
lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
ˎ Do not sleep while wearing the unit. The cord could wind
mercury or 0.004% lead. By ensuring these products and
around your neck and cause suffocation while you sleep.
batteries are disposed of correctly, you will help prevent
ˎ If you have any questions or problems concerning this unit
potentially negative consequences for the environment and
that are not covered in this manual, please consult your
human health which could otherwise be caused by
nearest Sony dealer.
inappropriate waste handling. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources.
Optional replacement earbuds and arc supporters can be
In case of products that for safety, performance or data
ordered from your nearest Sony dealer.
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be treated properly,
Specifications
hand over these products at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view the section on
General
how to remove the battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection point for the recycling
Communication system: BLUETOOTH Specification version 3.0
of waste batteries. For more detailed information about
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
recycling of this product or battery, please contact your local
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
where you purchased the product or battery.
Modulation method: FHSS
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
Compatible BlUETOOTh profiles
2)
:
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Corporation is under license.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
HSP (Headset Profile)
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Supported Codec
: SBC
, AAC
3)
4)
5)
Supported content protection method: SCMS-T
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered
Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
frequency 44.1 kHz)
United States and/or other countries.
Included items:
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
Wireless stereo headset (1)
U.S. and other countries.
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2 each)
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
Arc supporters (S/M/L 2 each)
other countries.
Reference Guide (this sheet) (1)
Other trademarks and trade names are those of their respective
Quick Start Guide (1)
owners.
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as
Precautions
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
aerial's performance, operating system, software application,
On BlUETOOTh communications
etc.
ˎ BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
about 10 m. Maximum communication range may vary
BLUETOOTH communications between devices.
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
electromagnetic environment.
4)
Subband Codec
Advanced Audio Coding
ˎ The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line
5)
(Fig. ). The sensitivity of the BLUETOOTH communications
Wireless stereo headset
will improve by turning the direction of the built-in aerial to
the connected BLUETOOTH device. When obstacles are
Power source:
between the aerial of the connected device and the built-in
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
aerial of this unit, noise or audio dropout may occur, or
DC 5 V: When charged using USB
communications may be disabled.
Mass: Approx. 21 g (not including the arc supporters)
ˎ BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
audio dropout may occur under the following conditions.
Rated power consumption: 0.6 W
ē There is a human body between the unit and the
Usage hours:
BLUETOOTH device.
When connecting via the BLUETOOTH device
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
Music playback time: Max. 8.5 hours
device facing the aerial of the unit.
Communication time: Max. 8 hours
ē There is an obstacle, such as metal or wall, between the
Standby time: Max. 250 hours
unit and the BLUETOOTH device.
Note: Usage hours may be shorter depending on the
ē A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
Codec and the conditions of use.
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this
unit.
Charging time:
ˎ Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période de
Approx. 2.5 hours
temps prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas
Note: Charging hours may be different depending on the
garder une charge suffisante. La batterie pourra garder une
conditions of use.
charge correcte après l'avoir déchargée et chargée à maintes
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
reprises.
ˎ Si vous rangez l'appareil pendant une période de temps
Receiver
prolongée, chargez la batterie deux fois par an pour éviter la
Type: Closed, Dynamic
décharge totale.
Driver units: 9 mm
ˎ Si la durée d'utilisation de l'appareil devient très courte, vous
Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz
devez remplacer la batterie rechargeable par une nouvelle.
Veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche afin
Microphone
de remplacer la batterie.
Type: Electret condenser
Remarque sur l'électricité statique
Directivity: Omni directional
ˎ L'électricité statique accumulée dans le boîtier peut entraîner
Effective frequency range: 100 Hz - 4,000 Hz
de légers picotements au niveau des oreilles. Pour en réduire
les effets, portez des vêtements en fibres naturelles.
System requirements for battery
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
charge using USB
ˎ Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, comme
Personal Computer with pre-installed with any of the following
une épingle, jusqu'à ce que vous sentiez un clic. L'appareil est
operating systems and USB port:
réinitialisé. Les informations sur le pairage ne sont pas
Operating Systems
supprimées.
(when using Windows)
ˎ Si le problème persiste même après avoir effectué l'opération
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
de réinitialisation ci-dessus, initialisez l'appareil comme suit.
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
Appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu, comme
®
Windows
7
une épingle, pendant plus de 15 secondes. Le témoin (bleu)
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
clignote 4 fois et l'appareil est réinitialisé selon les
®
(Service Pack 2 or later)
Windows Vista
paramètres définis en usine. Toutes les informations sur le
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
pairage sont supprimées.
ˎ Après avoir initialisé l'appareil, il se peut qu'il ne se connecte
(when using Mac)
pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
Mac OS X (version.10.3 or later)
supprimez les informations de pairage de l'appareil sur
Design and specifications are subject to change without notice.
l'iPhone ou l'ordinateur, puis appariez-les de nouveau.
Performances anti-éclaboussures
Les spécifications anti-éclaboussures
Français
équivalentes à IPX4
dans la norme IEC 60529 « Degrés de
2)
protection contre la pénétration d'eau (code IP) », qui spécifie
le degré de protection fourni contre l'entrée d'eau. Toutefois,
AVERTISSEMENT
l'appareil ne peut pas être utilisé dans l'eau. Sauf si l'appareil
est utilisé correctement, de l'eau peut pénétrer dans
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le
l'appareil et provoquer un incendie, une électrocution ou un
coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien
dysfonctionnement. Notez soigneusement les précautions
qualifié.
suivantes et utilisez l'appareil correctement.
liquides concernés par les spécifications
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une
anti-éclaboussures
bibliothèque ou un meuble encastré.
Concernés : eau douce, eau du robinet, transpiration
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
Non concernés : tous les autres liquides (exemples : eau
d'autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
savonneuse, eau contenant du détergent, eau avec
adjuvants de bain, shampooing, eau de source chaude,
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
eau de piscine, eau de mer, etc.)
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de l'Union
1)
Assurez-vous que le couvercle du port micro-USB est bien
Européenne
fermé lorsque vous utilisez l'appareil.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
2)
IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures d'eau) :
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
protégé contre les éclaboussures d'eau provenant de
les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
toute direction.
législation européenne doivent être adressées à son représentant,
Les performances anti-éclaboussures de l'appareil sont
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
basées sur les mesures de Sony dans les conditions décrites
Allemagne.
ci-dessus. Notez que les dysfonctionnements liés à une
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
immersion dans l'eau provoquée par une mauvaise
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui
utilisation du client ne sont pas couverts par la garantie.
vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou
Garantie.
Pour maintenir les performances anti-éclaboussures
Notez soigneusement les précautions suivantes et utilisez
l'appareil correctement.
ˎ Ne faites pas tomber l'appareil, ne l'exposez pas à un choc
mécanique. Cela pourrait déformer ou endommager
l'appareil, ce qui entraîne la détérioration des
Par la présente Sony Corp. déclare que l'appareil équipement
performances anti-éclaboussures.
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
ˎ Ne mettez pas l'appareil dans l'eau, ne l'utilisez pas dans
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
un endroit humide, tel qu'une salle de bain.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
ˎ Le couvercle du port micro-USB est important pour
l'URL suivante :
maintenir les performances anti-éclaboussures.
http://www.compliance.sony.de/
Assurez-vous que le couvercle du port micro-USB est bien
Elimination des piles et accumulateurs
fermé lorsque vous utilisez l'appareil. Si des objets
et des Equipements Electriques et
étrangers se trouvent sur le capot, ou si ce dernier n'est
Electroniques usagés (Applicable dans
pas complètement fermé, les performances anti-
les pays de l'Union Européenne et aux
éclaboussures ne peuvent pas être maintenues. En outre,
autres pays européens disposant de
de l'eau peut pénétrer dans l'appareil et entraîner un
systèmes de collecte sélective)
dysfonctionnement.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
ˎ Ne projetez pas d'eau sur la partie cylindrique qui émet le
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les
son. Cela pourrait détériorer les performances anti-
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
éclaboussures de l'appareil.
être traités comme de simples déchets ménagers.
ˎ Essuyez avec un chiffon doux et sec l'eau se trouvant sur
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
l'appareil. S'il reste de l'eau dans les trous des oreillettes, le
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
son peut sembler bas ou ne pas être audible du tout. Dans
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
ce cas, retirez les oreillettes, placez le conduit sonore vers
contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
le bas et secouez-le plusieurs fois (Fig. ).
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont
ˎ Ne laissez pas l'appareil recouvert d'eau dans des endroits
mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à
froids car l'eau peut geler. Pour éviter tout
la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
dysfonctionnement, veillez à essuyer l'eau après utilisation.
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
Autres
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
ˎ Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
l'humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons
performance ou d'intégrité de données nécessitent une
directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié
ˎ L'appareil BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des
pour effectuer son remplacement.
téléphones portables, en raison des ondes radio et de
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
l'endroit où cet équipement est utilisé.
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié
ˎ Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique
vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur
BLUETOOTH, cessez immédiatement de l'utiliser. Si le
incorporé sera traité correctement.
problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou
proche.
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-
ˎ Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet
vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et
appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité,
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
n'utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
ˎ N'appliquez pas un poids excessif et n'exercez pas de
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
pression sur l'appareil, car cela pourrait le déformer en cas de
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
stockage prolongé.
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
ˎ Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
point de vente où vous avez acheté ce produit.
ˎ Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
ˎ N'utilisez pas l'appareil avec le cordon enroulé autour de
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de
votre cou. Vous risqueriez de vous étouffer.
Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Sony
ˎ Ne dormez pas avec l'appareil sur vous. Le cordon pourrait
Corporation est effectuée sous licence.
s'enrouler autour de votre cou et vous étouffer pendant votre
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée
sommeil.
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
ˎ Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet
appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi,
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
contactez votre revendeur Sony le plus proche.
déposées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Il est possible de commander des oreillettes et des support
en arc de remplacement auprès de votre revendeur Sony le
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.,
plus proche.
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
iPhone est une marque commerciale de Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d'autres pays.
Spécifications
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Généralités
Précautions
Système de communication : Spécification BLUETOOTH
version 3.0
À propos des communications BlUETOOTh
Sortie : Spécification BLUETOOTH Power Class 2
ˎ La technologie BLUETOOTH sans fil fonctionne dans un rayon
Portée maximale des communications : Environ 10 m en ligne
d'environ 10 m. La portée de communication maximale peut
directe
1)
varier en fonction des obstacles (personnes, objets
Bande de fréquence :
métalliques, mur, etc.) ou de l'environnement
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
électromagnétique.
Méthode de modulation : FHSS
ˎ L'illustration en pointillés indique l'emplacement sur
Profils BlUETOOTh compatibles
l'appareil de l'antenne intégrée (Fig. ). La sensibilité des
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
communications BLUETOOTH pourra être améliorée en
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
orientant l'antenne intégrée vers le périphérique de réception
HFP (Hands-free Profile)
BLUETOOTH connecté. Lorsque des obstacles se trouvent
HSP (Headset Profile)
entre l'antenne du périphérique connecté et l'antenne
Codec pris en charge
3)
 : SBC
intégrée de cet appareil, des parasites ou des pertes de
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
niveau sonore peuvent se produire, ou bien les
Plage de transmission (A2DP) : 20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
communications peuvent être désactivées.
d'échantillonnage 44,1 kHz)
ˎ Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées,
Articles inclus :
ou des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent se
Écouteurs stéréo sans fil (1)
produire dans les conditions suivantes.
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
ē Une personne se trouve entre l'appareil et le périphérique
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone hybride
BLUETOOTH.
(SS/S/M/L 2 de chaque)
Le problème peut être résolu en plaçant le périphérique
Supports en arc (S/M/L 2 de chaque)
BLUETOOTH face à l'antenne de l'appareil.
Guide de référence (ce feuillet) (1)
ē Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
Guide de démarrage rapide (1)
trouve entre l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Autres documents (1 jeu)
ē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par
exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels
four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
que la présence d'obstacles entre les périphériques, les
ˎ Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des
l'électricité statique, la sensibilité de la réception, les
interférences de micro-ondes peuvent se produire et
performances de l'antenne, le système d'exploitation ou les
applications logicielles, etc.
entraîner des parasites, des pertes de niveau sonore ou la
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux
1)
désactivation des communications si cet appareil est utilisé à
communications BLUETOOTH entre périphériques.
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En pareil cas, prenez les
3)
Codec : format de conversion et compression du signal audio
mesures suivantes.
4)
Codec sous-bande
ē Utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique Wi-Fi.
Encodage audio avancé
5)
ē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d'un
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
Écouteurs stéréo sans fil
ē Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi
près que possible l'un de l'autre.
Source d'alimentation :
ˎ Les émissions hyperfréquences d'un périphérique
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des
5 V CC : en cas de recharge via USB
appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet
Masse : Environ 21 g (sans les support en arc)
appareil et les autres périphériques BLUETOOTH situés dans
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
les endroits suivants afin d'éviter tout accident :
Consommation à puissance nominale : 0,6 W
ē en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
Durée d'utilisation :
station essence
En cas de raccordement via le périphérique BLUETOOTH
ē à proximité de portes automatiques ou d'alarmes incendie
Durée de lecture de musique : 8,5 heures max.
ˎ N'utilisez pas l'appareil dans un avion.
Durée de communication : 8 heures max.
Les ondes radio risquent de perturber les instruments,
Durée de veille : 250 heures max.
provoquant un accident en raison d'un dysfonctionnement.
Remarque : Le nombre d'heures d'utilisation peut être
ˎ Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
inférieur à celui indiqué selon le Codec et les conditions
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
d'utilisation.
sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil
Durée de chargement :
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante
Environ 2,5 heures
selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez
Remarque : La durée de chargement peut différer en
au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
fonction des conditions d'utilisation.
ˎ Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite
Température de charge : 5 °C à 35 °C
d'informations lors de communications BLUETOOTH.
ˎ La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
Récepteur
périphériques BLUETOOTH.
Type : Fermé, Dynamique
ē Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH est
Transducteurs : 9 mm
nécessaire pour la conformité à la norme BLUETOOTH
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et pour l'authentification.
ē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme
Micro
BLUETOOTH précédemment mentionnée, certains
Type : Condensateur à électret
périphériques peuvent ne pas se connecter ou ne pas
Directivité : Omnidirectionnel
fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou
Plage de fréquences efficace : 100 Hz - 4 000 Hz
spécifications.
ē Lors de communications téléphoniques mains libres, des
parasites peuvent se produire, selon le périphérique ou
l'environnement de communication.
ˎ Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début des
communications peut être plus ou moins long.
À propos du chargement de l'appareil
ˎ Cet appareil ne peut être chargé que via USB. Un ordinateur
équipé d'un port USB est nécessaire pour effectuer le
chargement.
ˎ Lors du chargement, cet appareil ne peut pas être mis sous
tension et la fonction BLUETOOTH ne peut pas être utilisée.
Configuration requise pour la mise
en charge de la batterie via une
connexion USB
Ordinateur personnel doté de l'un des systèmes d'exploitation
ci-dessous et équipé d'un port USB :
Systèmes d'exploitation
(sous Windows)
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
(sous Mac)
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes
de cet appareil sont
1)
de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un
período prolongado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta
de aplicación solo a los equipos comercializados en
países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en
el embalaje indica que el producto y la batería
no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg)
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de
que estos productos y baterías se desechan correctamente,
usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la
sección donde se indica cómo extraer la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza
bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Precauciones
Acerca de las comunicaciones BlUETOOTh
ˎ La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango
de aproximadamente 10 m. El rango máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno
electromagnético.
ˎ La antena está incorporada en la unidad como se muestra
con la línea de puntos (Fig. ). La sensibilidad de las
comunicaciones BLUETOOTH mejorará al girar la antena
incorporada en la unidad hacia el dispositivo BLUETOOTH
conectado. Cuando existan obstáculos entre la antena del
dispositivo conectado y la antena incorporada en la unidad,
es posible que se produzca ruido o interrupción de audio, o
que se deshabiliten las comunicaciones.
ˎ Las comunicaciones BLUETOOTH pueden deshabilitarse y
puede producirse ruido o interrupción de audio en las
siguientes condiciones.
ē Hay una persona entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Esta situación puede mejorarse orientando el dispositivo
BLUETOOTH hacia la antena de la unidad.
ē Hay un obstáculo como, por ejemplo, un objeto metálico o
una pared entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
ē Se está utilizando un dispositivo con una frecuencia de
2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo Wi-Fi, un
teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
ˎ Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
2)
 :
(IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma frecuencia (2,4 GHz), si
esta unidad se utiliza cerca de un dispositivo Wi-Fi, pueden
producirse interferencias de microondas que generen ruido o
interrupción de audio, o que deshabiliten las
comunicaciones. En este caso, realice el siguiente
4)
, AAC
5)
procedimiento.
ē Utilice la unidad a una distancia mínima de 10 m del
dispositivo Wi-Fi.
ē Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo
Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
ē Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la
distancia más corta posible entre sí.
ˎ Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH
pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos
BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:
ē donde exista gas inflamable, en un hospital o en una
gasolinera
ē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
ˎ No utilice la unidad en un avión.
Las ondas de radio pueden afectar a los instrumentos, lo que
podría causar un accidente debido a un fallo de
funcionamiento.
ˎ Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen
con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero
es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
ˎ No se aceptan responsabilidades por la fuga de información
que pudiera producirse durante comunicaciones BLUETOOTH.
ˎ No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos
BLUETOOTH.
ē Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH
debe cumplir el estándar BLUETOOTH especificado por
Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
ē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla
el estándar BLUETOOTH mencionado anteriormente, es
posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las características o las
especificaciones del dispositivo.
ē Mientras esté hablando con el manos libres del teléfono, es
posible que se produzca ruido en función del dispositivo o
del entorno de comunicación.
ˎ En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible
que transcurra cierto tiempo antes de que se inicien las
comunicaciones.
Acerca de la carga de la unidad
ˎ Esta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para
realizar la carga se necesita un ordenador con puerto USB.
ˎ Esta unidad no puede encenderse, ni puede utilizarse la
función BLUETOOTH, durante la carga.
ˎ Si no utiliza la unidad durante un largo periodo de tiempo,
puede que la batería recargable se descargue rápidamente.
La batería volverá a funcionar de forma correcta después de
cargarla y descargarla varias veces.
ˎ Cargue la batería cada seis meses para prevenir una descarga
excesiva si va a guardar la unidad durante un largo periodo
de tiempo.
ˎ Si el tiempo de funcionamiento de la unidad es demasiado
corto, cambie la batería recargable por una nueva. Póngase
en contacto con el distribuidor Sony más cercano para
cambiar la batería.
Aviso sobre la electricidad estática
ˎ La electricidad estática que se acumula en el cuerpo puede
provocar un ligero hormigueo en los oídos. Para reducir al
mínimo este efecto, utilice ropa fabricada con materiales
naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
Deutsch
ˎ Restablezca la unidad (Fig. ).
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como una
aguja, hasta que note un clic. La unidad se restablecerá. La
AChTUNG
información de emparejamiento no se borra.
ˎ Si el problema persiste incluso después de haber
restablecido el funcionamiento, inicialice la unidad como se
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
indica a continuación.
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como una
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
aguja, durante más de 15 segundos. El indicador (azul)
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
parpadea 4 veces y se restablece la configuración de fábrica
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
de la unidad. Toda la información de emparejamiento se
nicht gegeben ist.
borra.
ˎ Puede que la unidad no se conecte a su iPhone u ordenador
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere
después de inicializarla. En ese caso, borre la información de
Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
emparejamiento de la unidad del iPhone u ordenador y, a
o. Ä., aus.
continuación, vuelva a emparejarlos.
hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
Funcionamiento a prueba de salpicaduras
gelten nur für Geräte, die in ländern verkauft werden,
Las especificaciones a prueba de salpicaduras
1)
de esta
in denen EU-Richtlinien gelten
unidad son equivalentes a IPX4
2)
en IEC 60529 "Grados de
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
protección contra la entrada de agua (Código IP)", que
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
especifica el grado de protección proporcionado contra la
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
entrada de agua. Sin embargo, la unidad no puede utilizarse
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
en el agua. Si la unidad no se utiliza correctamente, puede
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
entrar agua en la unidad y causar un incendio, una
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
electrocución o un fallo de funcionamiento. Tenga en cuenta
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
las siguientes precauciones y utilice la unidad correctamente.
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
líquidos a los que se aplican las especificaciones de
funcionamiento a prueba de salpicaduras
Aplicable: agua dulce, agua corriente, transpiración
No aplicable: líquidos distintos a los anteriores
(ejemplos: agua jabonosa, agua con detergente, agua
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
con productos de limpieza, champú, agua termal, agua
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
de piscina, agua del mar, etc.)
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
1)
Asegúrese de que la tapa del puerto micro-USB está bien
Weitere Informationen erhältlich unter:
cerrada cuando utilice la unidad.
http://www.compliance.sony.de/
2)
IPX4 (grado de protección contra salpicaduras de agua):
Entsorgung von gebrauchten Batterien
unidad protegida contra salpicaduras de agua desde
und Akkus und gebrauchten
cualquier dirección.
elektrischen und elektronischen Geräten
El rendimiento a prueba de salpicaduras de la unidad se
(anzuwenden in den ländern der
basa en mediciones de Sony en las condiciones descritas
Europäischen Union und anderen
anteriormente. Tenga en cuenta que la garantía no cubre
europäischen ländern mit einem
los fallos de funcionamiento como resultado de la entrada
separaten Sammelsystem für diese
de agua causada por el mal uso por parte del cliente.
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
Para mantener el funcionamiento a prueba de
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
salpicaduras
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
Tenga en cuenta las siguientes precauciones y utilice la
behandeln sind.
unidad correctamente.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
ˎ No deje caer la unidad ni la exponga a golpes mecánicos.
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
Si lo hace, la unidad puede deformarse o dañarse,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
deteriorando el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
ˎ No coloque la unidad en agua ni la utilice en un lugar
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
húmedo como un cuarto de baño.
und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
ˎ La tapa del puerto micro-USB es importante para
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
mantener el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Asegúrese de que la tapa del puerto micro-USB está bien
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
cerrada cuando utilice la unidad. Si la tapa tiene objetos
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
extraños o no está completamente cerrada, no puede
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
mantenerse el funcionamiento a prueba de salpicaduras.
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur
Además, puede entrar agua en la unidad y causar fallos de
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
funcionamiento.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
ˎ No tire agua directamente a la parte cilíndrica por la que se
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
emite el sonido. Si lo hace, puede deteriorarse el
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
funcionamiento a prueba de salpicaduras de la unidad.
elektronischen Geräten ab.
ˎ Si hay agua en la unidad, séquela con un paño suave seco.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
Si queda agua en los orificios de los adaptadores, el sonido
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
puede parecer bajo o no ser audible. En este caso, retire
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
los adaptadores, coloque el conducto de sonido hacia
Recycling von Batterien/Akkus ab.
abajo y sacuda el conducto del sonido un par de veces
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
(Fig. ).
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
ˎ No deje agua sobre la unidad en lugares fríos, ya que el
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
agua puede congelarse. Para evitar fallos de
Produkt gekauft haben.
funcionamiento, asegúrese de que seca el agua después
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
del uso.
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
Otros
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder
ˎ No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad,
polvo, hollín, vapor o la luz solar directa, ni la deje en un
automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se pueden
m
producir fallos de funcionamiento.
ˎ Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en
teléfonos móviles dependiendo del estado de las ondas de
radio y del lugar donde se utilice el equipo.
m
ˎ Si siente algún malestar después de utilizar el dispositivo
BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el
W
W
problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
ˎ Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los
oídos. Por razones de seguridad vial, no utilice la unidad
mientras conduce o va en bicicleta.
ˎ No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya
que ésta podría deformarse durante períodos de
almacenamiento prolongado.
ˎ No someta la unidad a golpes excesivos.
m
ˎ Limpie la unidad con un paño suave seco.
ˎ No utilice la unidad con el cable enrollado alrededor del
cuello. Podría asfixiarse.
ˎ No duerma con la unidad puesta. El cable podría enredársele
S che he smaßnahmen
en el cuello y provocarle asfixia mientras duerme.
ˎ Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
mm
problema relativo a la unidad que no se trate en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a
m
m
m
mm
su domicilio.
W
Puede pedir soportes en arco y adaptadores de recambio
m
m
opcionales en su distribuidor Sony más cercano.
m
mm
W
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación: especificación BLUETOOTH versión
mm
3.0
Salida: clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo: línea de vista de aprox.
10 m
1)
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
m
m
Perfiles BlUETOOTh compatibles
:
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
m
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
W
Códec compatible
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz
mm
(frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
m W
Artículos incluidos:
m
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
m
m
m W
Adaptadores de goma de silicona híbridos alargados
W
(SS/S/M/L 2 cada uno)
m W
Soportes en arco (S/M/L 2 cada uno)
W
Guía de referencia (esta hoja) (1)
Guía de inicio rápido (1)
m
Otros documentos (1 conjunto)
m
1)
El rango real variará en función de factores como, por
m
ejemplo, los obstáculos que puedan interponerse entre los
dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en
torno a hornos microondas, la electricidad estática, la
m
sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el
sistema operativo, la aplicación de software, etc.
m
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de las
m
comunicaciones BLUETOOTH entre dispositivos.
Códec: formato de conversión y compresión de señales de
3)
audio
m
4)
Códec subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
m
mm
m
Fuente de alimentación:
CC de 3,7 V: batería recargable de iones de litio
incorporada
mm
CC de 5 V: cuando se carga mediante USB
mm
Masa: aprox. 21 g (soportes en arco no incluidos)
m
Temperatura de funcionamiento: de 0 ºC a 40 ºC
Potencia nominal: 0,6 W
horas de utilización:
m
Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música: máx. 8,5 horas
m
Tiempo de comunicación: máx. 8 horas
Tiempo de espera: máx. 250 horas
Nota: el número de horas de uso puede ser menor en
función del códec y las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
W
aprox. 2,5 horas
mm
m
Nota: el número de horas de carga puede ser diferente en
m
m
función de las condiciones de uso.
W
Temperatura de carga: de 5 ºC a 35 ºC
mm
Receptor
w
m
Tipo: cerrado, dinámico
Unidades auriculares: 9 mm
m
Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 20.000 Hz
W
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
m
Directividad: omnidireccional
m
m
Gama de frecuencias efectivas: 100 Hz - 4.000 Hz
Requisitos del sistema para
m
m
m
realizar la carga de la batería a
través de USB
mm
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas
operativos instalados previamente:
w
Sistemas operativos
m
(con Windows)
m
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
m
m
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
®
Windows
7
W
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
®
Windows Vista
(Service Pack 2 o superior)
m
m
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
m
m
(con Mac)
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
W
m
m
El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin
previo aviso.
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m
W
W
mm
m W
W
m
W
m
m
m
w
W
m
m
W
m
m
mm
m
W
W
w
m
m
m
W
m
mm
m
m
W
m
m
W
W
m
W
m
m
W
W
W
m
m
m
W
m
W
m
m
W
m
m
m
m W
m
mm
m
m
m
m
W
m
m
W
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Techn sche Da en
A geme ne
m
m
mm
m
M
m
mm
m
mm
M
m
m
m
m
m
W
M
W
m
mm
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
S e eo Funk head e
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
mm
m
m
m
m
m
m
mm
h
m
mm
M
m
m
Sy emvo au e ungen ü da
aden de Akku übe USB
m
m
m
m
m W
m
W
W
W
W
W
m
m
m m
m
W
m
m
m m
m
m
m
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-AS600BT

  • Seite 1 Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. ˎ No coloque la unidad en agua ni la utilice en un lugar Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures d’eau) : Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple...
  • Seite 2 IPX4 (grado di protezione contro gli spruzzi d’acqua): "Beschermingsgraad tegen waterindringing (IP-code)", dat rendszereiben) Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Egyebek protetto contro gli spruzzi d’acqua da qualsiasi direzione. de mate van bescherming tegen binnendringen van water Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy...