Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HEADREST PAD/INSERT
en
Hug Headrest Pad/Insert
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
de
Hug Kopfstützenkissen/-einsätze
Montagehandbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
fr
Coussin/insert pour appui-tête Hug
Manuel d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
it
Cuscino/inserto per poggiatesta Hug
Manuale d'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
es
Almohadillas/inceriones para reposacabezas Hug
Manual de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
pt
Almofada/inserção de cabeça Hug
Manual de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
nl
Hug hoofdsteun kussens/inzetstukken
installatiehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
da
Hug-nakkestøtte puder/indsater
Installationsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
no
Hug-nakkestøttepute/inlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
sv
Hug-nackstöd/insatsen
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
fi
Hug-halauspääntuki tyynyt/insertit
Assennusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
M
®
ATRX
HUG
TRD0748 Rev A
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Matrx HUG

  • Seite 1 Montagehandbuch ..... . . 8 Coussin/insert pour appui-tête Hug Manuel d’installation ..... 12 Cuscino/inserto per poggiatesta Hug Manuale d’installazione .
  • Seite 2 en This manual may not be reproduced or reprinted either partly or completely without previous written consent from Motion Concepts or its statutory representatives. This user manual is compiled from the latest specifications and product information available at the time of publication. We reserve the right to make any necessary as they become necessary.
  • Seite 3 da Denne vejledning må ikke gengives eller genoptrykkes, hverken delvist eller i sin helhed, uden forudgående skriftligt samtykke fra Motion Concepts eller virksomhedens retlige repræsentanter. Denne brugsanvisning er udarbejdet på baggrund af de seneste specifikationer og produktoplysninger, som var tilgængelige på tidspunktet for udgivelse.
  • Seite 4 1.0 GENERAL 1.1 SAFETY SYMBOLS: Proper set-up and safe use of your Matrx® product depends on your own good judgement and common sense, as well as that of your provider, caregiver and/or health professional. The following symbols are used throughout this user manual to indicate warnings, cautions and important notes and information.
  • Seite 5 HUG-HRPAD26 Matrx Hug 26cm Headrest Insert only* HUG-HRPAD36 Matrx Hug 36cm Headrest Insert only* *Note: Hug Inserts are available as replacement to the molded green foam inside the corresponding Elan Headrest Pad. 2.1 INSTALLING THE HUG INSERT NOTE: The Hug Insert may be installed as a replacement to the green foam pad in our Matrx ®...
  • Seite 6 • Chosen cleaning agents and disinfectants must be compatible with one another in order to effectively protect the materials on which they are applied. • Keep clear of open heat sources during cleaning. • DO NOT use fabric softener when laundering the Hug insert. - 6 -...
  • Seite 7 ® material. Air drying is the method of choice. Hang the Hug Insert and allow it to drip dry. Alternatively, the Hug Inserts may be tumble-dried on low/cool setting. Hug Inserts should not be ironed or pressed. - 7 -...
  • Seite 8 Reinigung und Desinfektion ermöglicht. Der Hug-Einsatz passt leicht auf die Trägerplatte der Aluminium-Kopfstütze, die für maximalen Komfort weiter nach der gewünschten Kontur geformt/ange- passt werden kann. Unsere Hug Kopfstützen haben die gleiche Größe wie unsere Elan Kopfstützen Polster und verfügen über die gleichen (austauschbaren) äußeren Bezüge. Die äußeren Bezüge sind mit standardmäßigem Startex ™-Gewebe oder mit einem optionalen Bezug für die Steuerung (-IC)
  • Seite 9: Hug Kopfstütze Polster/Einsätze

    Hug Kopfstützen sind für die Verwendung mit unserer Matrx ® Elan Kopfstützen-Hardware und unserer Matrx ® LOXX ™ Hardware konzipiert und sind auch für die Verwendung mit den meisten OEM-Montageteilen (Industriestandard) kompatibel, die eine 25 mm (1 Zoll) Drehkugel verwenden.
  • Seite 10: Montage Der Hug Kopfstütze

    - Alle verwendeten Reinigungs- und Desinfektionsmittel müssen wirksam und miteinander verträglich sein und das Material schützen, für dessen Reinigung sie eingesetzt werden. - Halten Sie beim Reinigen Abstand von offenem Feuer. - Verwenden Sie beim Waschen Ihres Hug-Einsatzes KEINEN Weichspüler. - 10 -...
  • Seite 11: Allgemeine Reinigung

    Hug Einsatz: Der Hug Einsatz (gestepptes Polster) kann entfernt und im Schonwaschgang gereinigt werden. Lösen Sie den Reißverschluss, und entfernen Sie den äußeren Bezug von der Hug Kopfstü- tze, und entfernen Sie dann vorsichtig den Hug Einsatz von der Kopfstützen-Montageplatte. Um den gesteppten Einsatz/ das Polster zu schützen, achten Sie darauf, dass er/es nicht mit anderen scharfen...
  • Seite 12 1.5 UTILISATION PRÉVUE Les appuis-tête Hug Matrx® sont conçus pour off rir un soutien postérieur effi cace de la tête tout en maintenant un confort et un positionnement optimaux.. 2.0 APPUI - TÊTE MATELASSÉ ( COUSSINETS ET INSERTS ) Notre appui-tête matelassé, doux, hypoallergénique et léger, est conçu à...
  • Seite 13 Matrx Hug 26cm Insert appuie-tête seulement * HUG-HRPAD36 Matrx Hug 36cm Insert appuie-tête seulement * *Remarque: Les inserts Hug sont disponibles en remplacement de la mousse verte moulée à l’intérieur de l’appui-tête Elan correspondant 2.1 INSTALLATION DE L’INSERT HUG REMARQUE: L’insert Hug peut être installé en remplacement de la mousse verte de nos appuis-tête Matrx®...
  • Seite 14: Entretien Et Maintenance

    • Les agents nettoyants et désinfectants choisis doivent être compatibles entre eux afi n de protéger effi cacement les matériaux sur lesquels ils sont appliqués. • Éloignez-vous des sources de chaleur ouvertes pendant le nettoyage. • N’UTILISEZ PAS d’adoucissant lorsque vous lavez votre insert Hug. - 14 -...
  • Seite 15 Insert Hug : Le coussin Hug (coussin matelassé) peut être retiré et nettoyé dans une machine à laver à cycle doux. Dézippez et retirez la housse extérieure de l’appui-tête Hug, puis retirez avec précaution le coussin Hug de la plaque de montage de l’appui-tête. Pour protéger l’intégrité de l’insert/ du coussin matelassé, veillez à...
  • Seite 16 I poggiatesta HUG sono progettati per essere utilizzati con i nostri supporti per poggiatesta Matrx® Elan e Matrx® LOXX™, e sono inoltre compatibili con la maggior parte dei supporti per poggiatesta standard del settore (OEM) che utilizzano una sfera girevole da 25 mm (1”).
  • Seite 17 Cuscinetto Matrx Hug standard 36cm W x 9cm con rivestimento Startex® ESP15-IC-HUG Cuscinetto Matrx Hug standard 15cm W x 9cm con rivestimento per il controllo delle infezioni ESP26-IC-HUG Cuscinetto Matrx Hug standard 26cm W x 9cm con rivestimento per il controllo delle infezioni...
  • Seite 18: Cura E Manutenzione

    • I detergenti e i disinfettanti scelti devono essere compatibili tra loro per proteggere effi cace- mente i materiali su cui vengono applicati. • Non lavare a secco; tenere lontano da fonti di calore durante la pulizia. • NON utilizzare ammorbidente durante il lavaggio dell’inserto Hug. - 18 -...
  • Seite 19: Istruzioni Per Il Lavaggio In Lavatrice (Rivestimento E Hug Insert)

    Hug: Dell’inserto Hug (cuscinetto trapuntata) può essere rimosso e lavato in lavatrice con un ciclo delicato. Aprire la cerniera e rimuovere la copertura esterna del poggiatesta Hug, quindi rimuovere con attenzione l’Hug Insert dalla piastra di montaggio del poggiatesta. Per proteggere l’integrità...
  • Seite 20 La inserción Hug se ajusta fácilmente en la placa de soporte de aluminio del reposacabezas, la cual se puede moldear/cambiar de forma para lograr el contorno deseado que maximice la comodidad.
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE INSTALALACIÓN (INSERCIÓN HUG): 1. Instale con cuidado la inserción Hug (almohadilla) (1) en la placa de montaje del reposacabezas (2) (Nota: las solapas traseras de la inserción Hug pueden estirarse para ajustarse en torno a la placa de montaje del reposacabezas) 2.
  • Seite 22: Cuidado Y Mantenimiento

    (REAR VIEW) 2.1 I (ver la Fig 1) 1. Coloque el collarín de montaje del reposacabezas sobre la bola de pivote en los accesorios de montaje del reposacabezas (1); 2. Alinee/fije el collarín de montaje a la almohadilla del reposacabezas (2) mediante los tornillos de montaje (x3).
  • Seite 23: Nettoyage Et Désinfection

    Inserción Hug: La inserción Hug (almohadilla acolchada) puede retirarse y limpiarse en una lavado- ra utilizando un ciclo suave. Desabroche y retire la funda exterior del reposacabezas Hug y, a continu- ación, retire con cuidado la inserción Hug de la placa de montaje del reposacabezas. Para proteger la integridad de la inserción/almohadilla acolchada, asegúrese de que no entra en contacto con ningún...
  • Seite 24 Inserción Hug: La inserción Hug contiene el material StaminaFiber®, que es no absorbente y se seca rápido. El secado al aire es el método más adecuado. Tienda la inserción Hug y déjela secar. Como alternativa, las inserciones Hug pueden secarse en secadora con un programa de temperatura baja o en frío.
  • Seite 25 Os nossos apoios de cabeça Hug são de tamanho idêntico às almofadas de apoio de cabeça Elan e utilizam os mesmos revestimentos exteriores (trocáveis). Os revestimentos exteriores estão disponíveis no tecido padrão Startex™...
  • Seite 26 Apoio de cabeça 26cm Matrx Hug apenas* inserção HUG-HRPAD36 Apoio de cabeça 36cm Matrx Hug apenas* inserção *Nota: As inserções Hug estão disponíveis como substituição para a espuma verde moldada dentro da almofada do apoio de cabeça Elan correspondente. 2.1 INSTALAÇÃO DA INSERÇÃO HUG NOTA: A inserção Hug pode ser instalada como substituta da almofada de espuma verde...
  • Seite 27: Cuidados A Ter E Manutenção

    (VISTA DE TRÁS) 2.1 INSTALAÇÃO DO ENCOSTO DE CABEÇA: (ver Figura 1) 1. Coloque o colar de montagem do encosto de cabeça sobre a esfera de articulação no suporte de montagem do encosto de cabeça (1); 2. Alinhe/fixe o colar de montagem à almofada do encosto de cabeça (2) com parafusos de montagem (x3). NOTA: Depois da instalação ou do ajuste, certifica-se de que TODOS os parafusos de montagem estão devidamente alinhados e rosqueados cuidadosamente na almofada de apoio de cabeça.
  • Seite 28: Limpeza E Desinfecção

    Inserção Hug: A inserção Hug (almofada acolchoada) pode ser removida e limpa na máquina num programa suave. Abra o fecho e remova o revestimento exterior do apoio de cabeça Hug e depois remova cuidadosamente a inserção Hug da placa de montagem do apoio de cabeça. Para proteger a integridade da almofada/da inserção acolchoada, certifi...
  • Seite 29 Inserção Hug: A inserção Hug contém materiais não-absorventes e material StaminaFiber® de secagem rápida. A secagem ao ar é o método de escolha. Pendure a inserção Hug e permita que seque na totalidade. Como alternativa, as inserções Hug podem ser secas no tambor da máquina num programa baixo/frio.
  • Seite 30 Omsluitende Hoofdsteunen zijn ontworpen voor gebruikt met onze lijn van Matrx® Elan Hoofdsteun Hardware. en onze Matrx® LOXX™ hardware, en zijn ook compatibel voor gebruik met de meeste industriële standaard (OEM) hoofdsteun bevestigingshardware die van een scharnierbal van 1’ (25 mm) gebruik maakt.
  • Seite 31 2.1 HET OMSLUITENDE INZETSTUK INSTALLEREN OPMERKING: Het Omsluitend Inzetstuk kan als een vervangstuk voor het groene schuimkussen in onze Matrx® Elan Hoofdsteunen worden geïnstalleerd. Voorafgaand aan de installatie moet u de bestaande buitenste hoofdsteunbekleding verwijderen, vervolgens het gevormde groene schuimkussen voorzichtig van de hoofdsteun bevestigingsplaat verwijderen.
  • Seite 32: Stell Og Vedlikehold

    2.2 DE OMSLUITENDE HOOFDSTEUN INSTALLEREN (zie Afb. 1) 1. Plaats de montagekraag van de hoofdsteun over de draaikogel op de bevestigingshardware van de hoofdsteun (1); 2. Lijn de montagekraag uit met/bevestig deze aan het hoofdsteunkussen (2) met behulp van montageschroeven (x3). OPMERKING: Zorg ervoor dat ALLE montageschroeven correct zijn geïnstalleerd en gelijkmatig zijn aangedraaid om het risico op scheve schroefdraad te voorkomen en om ervoor te zorgen dat de montagekraag goed aan het hoofdsteunkussen is bevestigd.
  • Seite 33 Verwijder alle grove verontreiniging van het oppervlak (m.a.w. voedselresten, bloed, lichaamsvocht). Snelle reiniging met milde zeep en water. Matrx® infectiecontrole bekledingen zijn bedekt met polyurethaan (PU) op het buitenoppervlak en zijn ontworpen om gemakkelijk te reinigen en desinfecteren.
  • Seite 34 2.0 HUG - NAKKESTØTTE ( PUDER OG INDSATSER ) Vores plys, allergivenlige, lette Hug-nakkestøtte er designet ved brug af et alternativ til dun, StaminaFiber®- fyldt pude/indsats. Hug-nakkestøtteindsatserne indeholder vat for at holde StaminaFiber®-fyldet på...
  • Seite 35 HUG-HRPAD36 Matrx Hug 36cm kun nakkestøtteindsats* *Bemærk: Hug-indsatser fås som erstatning for det støbte grønne skum inde i den tilsvarende Elan-nakkestøttepude. BEMÆRK: Hug-indsatsen kan installeres som en erstatning for den grønne skumpude i vores Matrx® Elan-nakkestøtter. Inden installationen skal du fjerne det eksisterende ydre nakkestøttebetræk og derefter forsigtigt fjerne den formstøbte grønne skumpude fra nakkestøttens monteringsplade...
  • Seite 36: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Valgte rengørings- og desinfektionsmidler skal være kompatible med hinanden for eff ektivt at beskytte de materialer, de påføres på. • Må ikke renses; Holdes væk fra åbne varmekilder under rengøring. • BRUG IKKE skyllemiddel, når du vasker Hug-indsatsen - 36 -...
  • Seite 37 Vask ved en varm temperatur, der ikke er højere end 60 °C (140F), og brug neutrale vaskemidler som Tide eller Persil. Hug Indsats: Hug-indsatsen (pude) kan fjernes og rengøres i en vaskemaskine på en mild cyklus. Luk lynlåsen ud og fjern det ydre betræk fra Hug-nakkestøtten, og fjern derefter forsigtigt Hug-indsatsen fra nakkestøttens monteringsplade.
  • Seite 38 Hug Nakkestøtter er designet for bruk med vår serie av Matrx ® Elan Nakkestøtte-utstyret og vår Matrx®LOXX™ utstyret, og er også kompatibel for bruk med de fleste industristandard (OEM) monter- ingsutstyr for nakkestøtte som bruker en 1”...
  • Seite 39 Matrx Hug 26cm Nakkestøtteinnlegg kun* HUG-HRPAD 14 Matrx Hug 36cm kun nakkestøtte innlegg * *MERK Hug-innlegg er tilgjengelige som erstatning for det støpte grønne skummet inne i den tilsvarende Elan- nakkestøtteputen. 2.1 MONTERING AV KLEMINNLEGGET MERKNAD: Hug-innlegget kan monteres som en erstatning for den grønne skumputen i våre Matrx®...
  • Seite 40 • De gekozen reinigings- en desinfectiemiddelen moeten compatibel zijn met elkaar om de materialen waarop ze worden aangebracht eff ectief te beschermen. • Niet chemisch reinigen; blijf tijdens het reinigen uit de buurt van open warmtebronnen. • IKKE bruk tøymykner når du vasker Hug-innlegget - 40 -...
  • Seite 41 60 °C (140 F), bruk nøytrale vaskemidler som Tide eller Persil. Hug-innlegg: Hug-innlegg (quiltet pute) kan fjernes og rengjøres i en vaskemaskin på en skånsom syklus. Løsne glidelåsen og fjern det ytre dekselet fra Hug-nakkestøtten, og fjern deretter Hug-innlegget forsiktig fra nakkestøttens monteringsplate.
  • Seite 42 Den eff ektiva livslängden kan variera beroende på frekvens och användningsintensitet. 1.5 AVSEDD ANVÄNDNING Matrx® Hug Headrest Pads är utformade för att ge ett eff ektivt bakre huvudstöd samtidigt som optimal komfort och positionering bibehålls. 2.0 HUG NACKSTÖD (KUDDAR OCH INLÄGG) Vårt plyschiga, allergivänliga, lätta Hug Headrest är utformat med en dunalternativ StaminaFiber ®...
  • Seite 43 Matrx Hug 26cm Endast nackstödsinsats * HUG-HRPAD36 Matrx Hug 36cmEndast nackstödsinsats * *Uppmärksamma: Hug insatser fi nns tillgängliga som ersättning för det gjutna gröna skummet inuti motsvarande Elan nackstödsdynan. 2.1 MONTERING AV TНE HUG INSATS UPPMÄRKSAMMA: Hug insatsen kan installeras som ersättning för den gröna skumdynan i våra Matrx®...
  • Seite 44: Skötsel Och Underhåll

    • Valda rengörings- och desinfektionsmedel måste vara kompatibla med varandra för att eff ektivt skydda de material de appliceras på. • Kemtvätta inte. Håll borta från öppna värmekällor under rengöring. • ANVÄND INTE sköljmedel när du tvättar Hug insatsen. - 44 -...
  • Seite 45 är högre än 60°C (140F), med neutrala rengöringsmedel som Tide eller Persil. Hug insats: Hug insatsen (vadderad dyna) kan tas bort och rengöras i en tvättmaskin på en skons- am cykel. Dra upp dragkedjan och ta bort det yttre locket från kramnackstödet och ta sedan försiktigt bort kraminsatsen från nackstödets monteringsplatta.
  • Seite 46 StaminaFiber®-täytteistä tyynyä/sisäkettä. Hug Headrest -niskatyynyt on tikattu, jotta StaminaFiber®- täyte pysyy paikallaan. Sisäosat ovat hengittäviä, jotta käyttäjä pysyy viileänä, ja ne ovat täysin kone- pestäviä, joten ne on helppo puhdistaa ja desinfioida. Hug-insertti sopii helposti alumiiniseen pääntuen taustalevyyn, joka voidaan muotoilla haluttuun muotoon maksimaalisen mukavuuden saavuttamiseksi.
  • Seite 47 ASENNUSOHJEET (HUG INSERTTI): 1. Asenna varovasti halauksen insertti (tyyny) (1) pääntuen kiinnityslevyyn (2) (Huomaa: takimmainen pehmuste ei saa jäädä pois hug insertin takalaipat voidaan venyttää siten, että ne mahtuvat pääntuen kiinnityslevyn ympärille. 2. Varmista, että insertti/tyyny on kunnolla paikallaan ja keskitetty pääntuen kiinnityslevyyn (3), asenna sitten pääntuen ulompi suojus takaisin paikalleen ja sulje vetoketjut (4).
  • Seite 48: Hoito Ja Huolto

    • Valittujen puhdistus- ja desinfi ointiaineiden on oltava yhteensopivia keskenään, jotta ne suojaavat tehokkaasti materiaaleja, joille niitä käytetään. • Ei saa kemiallisesti pestä; Pidä poissa avotulesta puhdistuksen aikana. • ÄLÄ käytä huuhteluainetta Hug Insertti pesussa. - 48 -...
  • Seite 49 Tide tai Persil. Hug insertit: Hug Insertti (tikattu tyyny) voidaan irrottaa ja puhdistaa pesukoneessa hellävara- isella pesuohjelmalla. Avaa Hug-pääntuen vetoketju ja irrota sen ulkokuori ja irrota sitten Hug Insertti varovasti pääntuen kiinnityslevystä. Varmista tikattua sisäkappaletta/tyynyä suojellaksesi, että...
  • Seite 50 - 50 -...
  • Seite 51 - 51 -...
  • Seite 52 IMPORTER: France: United Kingdom: Schweiz / Suisse / Svizzera: Invacare France Operations SAS Invacare Limited Invacare International GmbH Route de St Roch Pencoed Technology Park, Neuhofweg 51, F-37230 Fondettes Pencoed Bridgend CF35 5AQ CH-4147 Aesch BL Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Tel: (44) (0) 1656 776 200 Tel: (41) (0)61 487 70 80 contactfr@invacare.com;...

Inhaltsverzeichnis