Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midea MKE17H1ASS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MKE17H1ASS:
ELECTRIC KETTLE
USER MANUAL
MKE17H1ASS
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future
reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product
improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MKE17H1ASS

  • Seite 1 ELECTRIC KETTLE USER MANUAL MKE17H1ASS Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Seite 3 English German LANGUAGES Italian France Spanish...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Seite 6: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire,electric shock and injury to persons, do not immerse cord,plugs, base or kettle in water or other liquid.
  • Seite 7 • Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn control to off, then remove plug from wall outlet. • Do not use appliance for other than intended use. • To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
  • Seite 8 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 9: Specifications

    SPECIFICATIONS Product Model MKE17H1ASS Rated voltage 220-240V~ 50/60Hz Rated power 1850-2200W Capacity 1.7L...
  • Seite 10: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Part Name Spout Lid opening butt on Handle Menu/Bottom Water gauge Power base NOTE Pictures in the manual are for reference only, and real objects within the packaging box will prevail in the end.
  • Seite 11: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Brief Introduction Rational design, bring convenience and enjoyment to your life. 1. Rapid boiling,save time and energy for you. 2. Removable filter to keep the water clean. 3. Domestic temperature control to switch off after boiling. 4. Automatically cuts out for boil-dry protection. 5.
  • Seite 12 Product Function Description 1. Power on: The kettle is placed on the base, the display screen is bright for 1 seconds, long noise for 1 seconds, then the water temperature is displayed, enter standby; 2. One-button boiling: Standby and non-temperature setting state (i.e. display the actual water temperature), press the power button (Start), boil water to 100 degrees and then enter standby state.
  • Seite 13 Botton Function Description 1. Temperature adjustment button: 70-80-90-100-40-60 cycle setting temperature; 2. Press start directly after power-on. By default, 100 is turned on and off, light 1, and start key light is on. 3. Press the heat preservation key once, heat preservation mode 1: heat preservation after boiling water setting temperature;...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE NOTE To prolong the kettle's life, please clean the mineral deposits in the kettle regularly. Always unplug from the plug socket and allow to cool down before cleaning. Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean the outside of the kettle, as these will scratch the surface and fade the outside color.
  • Seite 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Seite 16: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Seite 17 Claims for damages, including consequential damages, are excluded unless they are based on intent or gross negligence. The guarantee claim exists only with submission of the product and the purchase receipt. This warranty is valid within Germany. Midea Electrics Netherlands B.V. Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions For Environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 19: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Seite 20 VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS VIELEN DANK SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN PRODUKTÜBERSICHT...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
  • Seite 22: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten: • Lesen Sie alle Anleitungen durch. • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie Griffe und Regler. • Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen dürfen das Kabel, der Stecker, der Sockel und der Kocher nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 23 • Der Wasserkocher muss auf einem ebenen Untergrund stehen. Stellen Sie ihn nicht auf oder in die Nähe von heißen Gas- oder E-Herden, in einen beheizten Ofen oder auf andere elektrische Geräte. • Verbinden Sie das Kabel immer zuerst mit dem Gerät und erst dann mit der Steckdose.
  • Seite 24 • Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder bzgl. der sicheren Ver- wendung des Geräts angeleitet werden und die damit einherge- henden Gefahren verstehen.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigungsarbeiten und Benutzerwartungen dürfen nur von Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt...
  • Seite 25: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. MKE17H1ASS Nennspannung 220-240V~ 50/60Hz Nennleis tung 1850-2200W Kapazität 1,7L...
  • Seite 26: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Übersicht Des Produkts Deckel Ausguss Freigabetaste Griff Bedienfeld /Taste Wasserstandanzeige Sockel HINWEIS Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Seite 27: Gebrauch

    GEBRAUCH Produktmerkmale Rationales Design für mehr Komfort und Lebensfreude. 1. Schnelles Kochen spart Zeit und Aufwand. 2. Abnehmbarer Filter für sauberes Wasser. 3. Die vorlage für die Abschaltung nach dem Aufkochen. 4. automatische Abschaltung bei Trockenzustand 5. 360 Grad drehbarer Sockel. 6.
  • Seite 28 Funktionen des Geräts 1. Einschalten: Der Wasserkocher wird auf den Sockel gesetzt. Das Display leuchtet 1 Sekunde lang und es ertönt für 1 Sekunde ein Signalton. Danach wird die aktuelle Wassertemperatur angezeigt und das Gerät aktiviert den Standby-Modus. 2. Kochen per Tastendruck: Drücken Sie in den Modi Standby oder ohne Temperatureinstellung (d.h.
  • Seite 29 NOTE 1. Wenn Sie im Standby-Modus die Tasten „Temperatur einstellen“ oder „ Warmhalten-Modus“ drücken, wird der Temperatureinstellungsmodus aufgerufen (d.h. die eingestellte Temperatur wird angezeigt). Falls Sie dann innerhalb von 3 Sekunden die Taste „Start“ drücken, wird der vom Nutzer eingestellte Kochvorgang gestartet.
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG HINWEIS Entfernen Sie regelmäßig Mineralablagerungen, um eine lange Lebensdauer des Produkts zu gewährleisten. Trennen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel für die Reinigung der Oberfläche des Wasserkochers, da anderenfalls die Oberfläche zerkratzen und Farben verblassen könnten.
  • Seite 31: Störbehebung

    STÖRBEHEBUNG Während des Betriebs können Fehler oder Fehlfunktionen auftreten. In der nachfolgenden Übersicht finden Sie Informationen zu potenziellen Fehlfunktionen und darüber, wie diese verursacht und behoben werden können. Bitte lesen Sie diese Übersicht sorgfältig durch, um Zeit und Kosten für den Anruf des Kundendiensts zu sparen.
  • Seite 32: Markenzeichen, Uhrheberrechte Und Rechtliche Hinweise

    Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
  • Seite 33 Folge von Vorsatz oder großer Fahrlässigkeit. Der Garantieanspruch entsteht nur mit Bereitstellung des Produkts und des Kaufbelegs. Diese Garantie ist innerhalb von Deutschland gültig. Midea Electrics Netherlands B.V. Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 34: Entsorgung Und Recycling

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
  • Seite 35: Datenschutzhinweise

    Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 36 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
  • Seite 38: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti: • Leggere tutte le istruzioni. • Non toccare le superfici calde. Utilizzare impugnature o manopole. • Per impedire incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, non immergere il cavo, le spine, la base o il bollitore in acqua o altro liquido.
  • Seite 39 • Fissare sempre prima la spina all'apparecchio, poi inserire il cavo nella presa di corrente. Per scollegare, disattivare il controllo, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. • Non utilizzare l'apparecchio per un uso diverso da quello previsto. • Per evitare il sovraccarico del circuito, non mettere in funzione un altro apparecchio ad alta potenza sullo stesso circuito.
  • Seite 40 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
  • Seite 41: Specifiche

    SPECIFICHE N. modello MKE17H1ASS Tensione nominale 220-240V~ 50/60Hz Potenza nominale 1850-2200W Capacità 1,7L...
  • Seite 42: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nome Dei Componenti Coperchio Beccuccio Pulsante di apertura del coperchio Impugnatura Menu/Pulsante Indicatore dell'acqua Base di alimentazione NOTA Le immagini del manuale sono solo di riferimento e alla fine prevarranno gli oggetti reali contenuti nella confezione.
  • Seite 43: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Breve Introduzione Design funzionale, porta convenienza e divertimento nella tua vita. 1. Ebollizione rapida, per far risparmiare tempo ed energia. 2. Filtro rimovibile per mantenere l'acqua pulita. 3. Controllo della temperatura per uso domestico per spegnere dopo l'ebollizione. 4.
  • Seite 44 Descrizione Delle Funzioni Del Prodotto 1. Accensione: Il bollitore viene posizionato sulla base, lo schermo del display rimanacceso per 1 secondo, si sente un lungo suono per 1 secondo, poi viene visualizzata la temperatura dell'acqua e si passa allo stato di standby; 2.
  • Seite 45 NOTA 1. Nello stato di standby, il funzionamento dell’indicatore “selezione della temperatura“o ” impostazione della modalità di conservazione del calore” entra nello stato di impostazione della temperatura (cioè visualizza la temperatura di impostazione). Se il tasto “Start” viene azionato entro 3 secondi, viene attivata la funzione di ebollizione impostata dall'utente.
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE NOTA Per prolungare la durata del bollitore, pulire regolarmente i depositi minerali presenti nello stesso. Scollegare sempre la spina dalla presa e lasciarlo raffreddare prima della pulizia. Non usare detergenti chimici, lana d'acciaio o detergenti abrasivi per pulire la parte esterna del bollitore, poiché...
  • Seite 47: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Durante il funzionamento possono verificarsi errori o malfunzionamenti. Nella seguente panoramica troverete informazioni sui potenziali malfunzionamenti, sulla relativa causa e risoluzione. Leggerla attentamente per evitare di dover chiamare il servizio di assistenza clienti. Problema Causa Soluzione • La spina non è inserita Controllare la spina correttamente L'indicatore...
  • Seite 48: Marchi, Diritti D'autore Edichiarazione Legale

    DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Seite 49 Le richieste di risarcimento danni, compresi i danni derivanti, sono escluse, a meno che non siano basate su dolo o grave negligenza. Il diritto di garanzia sussiste solo con la presentazione del prodotto e della ricevuta d'acquisto. La presente garanzia è valida in Germania. Midea Electrics Netherlands B.V. Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 50: Smaltimento E Riciclo

    SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni Importanti Per L'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Seite 51: Trattamento Dei Dati

    Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
  • Seite 52 LETTRE DE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
  • Seite 53: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Usage prévu Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
  • Seite 54 PRECAUTIONS DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes: • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. • Pour se protéger contre le feu, les chocs électriques et les blessures, ne pas immerger le cordon, les prises, le socle ou la bouilloire dans l'eau ou un autre liquide.
  • Seite 55 Ne pas la placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chauffé, ni sur le dessus d'autres appareils électriques. • Toujours commencer par brancher en premier la prise sur l'appareil, puis connecter le cordon d'alimentation à...
  • Seite 56 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sous réserve qu'ils aient été supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appa- reil en toute sécurité...
  • Seite 57: Specifications

    SPECIFICATIONS Modèle N° MKE17H1ASS Tension nominale 220-240V~ 50/60Hz Puissance nominale 1850-2200W Capacité 1,7L...
  • Seite 58: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Nom Des Pièces Couvercle Bouton d'ouverture du couvercle Poignée Menu/Bouton Jauge à eau Base d’alimentation REMARQUE Les illustrations du manuel sont fournies à titre de référence uniquement, et les objets réels contenus dans la boîte d'emballage prévaudront en fin de compte.
  • Seite 59: Instructions Sur Le Fonctionnement

    INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT Présentation Rapide Une conception rationnelle, qui apporte commodité et plaisir dans votre vie: 1. Une ébullition rapide, pour vous faire gagner du temps et de l'énergie. 2. Filtre amovible pour garder l'eau propre. 3. Contrôle de température domestique pour éteindre l'eau après ébullition. 4.
  • Seite 60 Description Des Fonctions Du Produit 1. Mise sous tension : La bouilloire est placée sur la base, l'écran d'affichage est lumineux pendant 1 seconde, un bruit prolongé est émis pendant 1 seconde, puis la température de l'eau est affichée, entrée en veille; 2.
  • Seite 61 NOTE 1. En état de veille, utiliser la touche “sélection de la température” ou “réglage du mode de préservation de la chaleur” permet d'entrer dans l'état de réglage de la température (c'est-à-dire d'afficher la température de réglage). Si la touche “Démarrer”...
  • Seite 62: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NOTE Afin de prolonger la durée de vie de la bouilloire, veuillez nettoyer régulièrement les dépôts de minéraux dans la bouilloire. Débranchez toujours la bouilloire de la prise de courant et laissez-la refroidir avant de la nettoyer. N'utilisez pas de produits chimiques, de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l'extérieur de la bouilloire, car ceux-ci rayeraient la surface et altéreraient la couleur extérieure.
  • Seite 63: Dépannage

    DÉPANNAGE L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser votre temps et l'argent que pourrait vous coûter un appel au centre de service.
  • Seite 64: Marques, Droits D'auteur Et Mentions Legales

    Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
  • Seite 65 La demande de garantie n'existe qu'avec la présentation du produit et du reçu d'achat. Cette garantie est valable en Allemagne. Midea Electrics Netherlands B.V. Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 66: Elimination Et Recyclage

    ELIMINATION ET RECYCLAGE Consignes Importantes Pour L'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 67: Avis Sur La Protection Des Donnees

    Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à des...
  • Seite 68 AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Seite 69: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Seite 70: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe When using electrical appliances, basic safety When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the precautions should always be followed, including seguir las precauciones básicas de seguridad, following: following: incluyendo las siguientes:...
  • Seite 71 Always attach plug to appliance first, then plug cord • El hervidor eléctrico debe funcionar sobre una • Always attach plug to appliance first, then plug cor into the wall outlet. To disconnect, turn control to into the wall outlet. To disconnect, turn control to superficie plana.
  • Seite 72 appliance can be used by children aged from 8 This appliance can be used by children aged from 8 • Este aparato es para USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. s and above and persons with reduced physical, years and above and persons with reduced physical, NO OPERE EL APARATO SI EL CABLE DE LÍNEA MUESTRA ALGÚN DAÑO O SI EL APARATO FUNCIONA ory or mental capabilities or lack of experience...
  • Seite 73: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MKE17H1ASS Voltaje nominal 220-240V~ 50/60Hz Potencia nominal 1850-2200W Capacidad 1,7L...
  • Seite 74: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombre de las partes Tapa Boquilla Botón para abrir tapa Menú/Botón Indicador de nivel de agua Base de poder NOTA Las imágenes del manual son sólo de referencia, y los objetos reales dentro de la caja de embalaje son los que prevalecerán al final.
  • Seite 75: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONA- MIENTO Introducción breve Diseño funcional que aporta comodidad y disfrute a su vida. 1. Ebullición rápida, ahorra tiempo y energía. 2. Filtro extraíble para mantener el agua limpia. 3. Control de temperatura doméstico para apagar después de hervir. 4.
  • Seite 76 Descripción de las funciones del producto 1. Para encender el hervidor, colóquelo en la base. La pantalla de visualización se iluminará durante 1 segundo, se escuchará un ruido prolongado durante 1 segundo y, a continuación, se mostrará la temperatura del agua y el modo de espera se activará. 2.
  • Seite 77 Descripción de las funciones de los botones 1. Botón de ajuste de temperatura: Ciclo de ajuste de temperatura 70-80-90-100-40-60; 2. Pulse el botón de inicio directamente después del encendido. De forma predeterminada, el 100 se enciende y se apaga, la luz 1 y la luz del botón de inicio se encienden.
  • Seite 78: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NOTA Para prolongar la vida útil del hervidor, limpie los depósitos minerales del mismo de manera regular. Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente y permita que se enfríe antes de limpiarla. No use químicos, almohadillas o limpiadores abrasivos para limpiar el exterior del hervidor, pues podrían rayar la superficie y el color exterior del mismo.
  • Seite 79: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su electrodoméstico puede dar lugar a errores y averías. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y consejos para resolver un mensaje de error o avería. Se recomienda leer atentamente las tablas siguientes para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar llamar al centro de servicio.
  • Seite 80: Marcas, Derechos De Autory Declaración Legal

    Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de...
  • Seite 81 El derecho a garantía sólo existe con la presentación del producto y el comprobante de compra. Esta garantía es válida dentro de Alemania. Midea Electrics Países Bajos B.V. Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 82: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes Para La Protección Del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 83: Aviso Sobre La Protección De Datos

    Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de MideaDPO@midea.com.

Inhaltsverzeichnis