Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Midea MK-HE1533 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MK-HE1533:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1
重点
项目
校对项
文件名
A
1.版面尺寸
2.材质标注
3.物料编码
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.重量标注
8.电压功率
D
9.说明书装
订要求
10.警语/认证
标志高度
E
11.档位、
控制面板
一致性
F
1.文字图案印刷颜色为:
2.该说明书的幅面大小为:
3.该说明书的装订方式为: 钉装
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
G
A/1/ 增加波兰语/ 张晓 20250213
C/1/更新地址/黎素文20231120
B/1/修改重量,垃圾桶/李海棣/2023-05-13
@/修正页码/张晓/20230428
标 记 处 数 更 改 文 件 号
H
制 图
设 计
校 对
1
2
四色
,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
A5
;[
签 字 日 期
杨铎
徐明旭
审 核
---- -
古广君
标准 化
古广君
---- -
审 定
2021-03-24
日 期
---- -
2
3
技术要求(版本号:B,2020-01)
,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
电水壶
说明书
K
1
3
4
5
]
16161000A16456
MIDEA-MK-HE1533
(MK-HE1533)-0501
材料: 100g双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
5
4
6
A
B
C
D
E
F
G
H
6
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MK-HE1533

  • Seite 1 ,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v; 70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外) 3.该说明书的装订方式为: 钉装 4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm; UL:大写字母字高不小于1/12”(2.11mm),小写字母字高不小于1/16”(1.6mm),“IMPORTANT SAFEGUARDS”,“SAVE THESE INSTRUCTIONS”等词,其字高不小于3/16”(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。 5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。 6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。 16161000A16456 A/1/ 增加波兰语/ 张晓 20250213 MIDEA-MK-HE1533 电水壶 C/1/更新地址/黎素文20231120 (MK-HE1533)-0501 B/1/修改重量,垃圾桶/李海棣/2023-05-13 @/修正页码/张晓/20230428 说明书 材料: 100g双胶纸 标 记 处 数 更 改 文 件 号 签 字 日 期...
  • Seite 2 6. D 6. D 7. D 7. D 8. D 8. D 9. D 9. D Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und verwahren Sie alle Dokumente an einen sicheren Ort, damit sie auch MO DELL: MK-HE1533 in Zukunft greifbar sind...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE............. 1 Reinigung ......................4 Kurzüberblick ....................5 Teilebezeichnung ..................... 5 Technische Daten ..................5 Gebrauchsanleitungen ..................6 Produktmenü ......................6 Beschreibung der Tastenfunktionen..............6 Beschreibung der Betriebsmodi ..............7 Beschreibung der Gerätefunktionen ............... 8 Beschreibung der Spezialfunktion ..............9 Beschreibung der Schutzvorrichtungen ............
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die nachfolgenden When using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten: d always be followed, including the following: d always be followed, including the following: hould always be followed, including the following: 1.
  • Seite 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN E-Herden, in einen beheizten Ofen oder auf andere elektrische remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. Geräte. 12. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use appliance for other than intended use. 11.
  • Seite 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN appliance. Cleaning and user maintenance shall not be appliance. Cleaning and user maintenance shall not b Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sen- made by children unless they are older than 8 and sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und made by children unless they are older than 8 and Wissen, sofern sie beaufsichtigt oder bzgl.
  • Seite 7: Reinigung

    Reinigung Hinweis Zur Verlängerung der Lebensdauer des Wasserkochers, entfernen Sie regelmäßig die Mineralablagerungen im Wasserkocher. Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung des Wasserkochers keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel bzw.
  • Seite 8: Kurzüberblick

    1. Schnelles Aufkochen, spart Zeit und Energie 2. Automatische Abschaltung bei Trockenzustand 3. 360° drehbarer Untersockel 4. Display-Anzeige 5. Hochwertiges Thermostat Teilebezeichnung Beschreibung Ausguss Deckel Deckelentriegelungstaste Menütaste Griff Sockel Technische Daten Modellnummer Nennspannung Kapazität Abmessungen Gewicht Nennleistung MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.291kg 231.5*153.8*250mm...
  • Seite 9: Gebrauchsanleitungen

    Gebrauchsanleitungen Vor dem erstmaligen Gebrauch oder nach längeren Zeiten des Nichtgebrauchs wird empfohlen, den Wasserkocher bis zur Max-Markierung mit frischem Leitungswasser zu füllen, das Wasser zu kochen und dann wegzuschütten, um den Wasserkocher zu reinigen. Dieses Wasser nicht trinken. Vorgang zweimal durchführen. 1.
  • Seite 10: Beschreibung Der Betriebsmodi

    Beschreibung der Tastenfunktionen 3. Drücken Sie die Taste Nr. 1, um den Betrieb nach 3 Sek. zu beginnen. Nach Aufheizen auf die eingestellte Temperatur, ertönt der Summer dreimal und schaltet automatisch in den Warmhaltezustand. Die Temperatur wird auf der voreingestellten Temperatur gehalten (während des Betriebs kann die Warmhaltetemperatur durch erneutes Drücken der Taste Nr.
  • Seite 11: Ausgeschalteter Zustand

    Beschreibung der Betriebsmodi Temperatur befindet. Während der Ausführung des Warmhaltemodus kann die Warmhaltetemperatur durch die Taste Warmhaltetemperatur eingestellt werden. Das Heizsystem wird entsprechend der Voreinstellung für den Warmhaltevorgang ausgeführt. Sobald die Warmhaltezeit abgelaufen ist, wird das Gerät ausgeschaltet. Ausgeschalteter Zustand: Alle Anzeigen sind ausgeschaltet und das Heizsystem wird nicht ausgeführt.
  • Seite 12: Temperatureinstellung

    Beschreibung der Gerätefunktionen Sobald das Wasser kocht, erlischt die rote Kontrollleuchte für das Wasserkochen, die grüne Anzeige für die Temperatureinstellung leuchtet weiterhin auf und der Summer gibt drei Signaltöne aus, sobald in die Warmhaltefunktion geschaltet wird. Im Betriebzustand und Warmhaltemodus, klicken Sie auf die Taste der Temperature- instellung, um die Temperatureinstellung wieder auszuwählen und einzustellen (der erste Klick zeigt die aktuelle Temperatureinstellung an);...
  • Seite 13: Temperaturanzeige

    Beschreibung der Spezialfunktion Bestimmungsverfahren für Siedetemperatur: Wenn während des Aufkochvorgangs die Wassertemperatur im Wasserbehälter höher als 80 ℃ und geringer als 93 ℃ ist sowie die Temperatur innerhalb von 15 Sekunden nach kontinuierlicher Erhitzung bzw. innerhalb von 80 Sekunden nach intermittierender Erhitzung nicht ansteigt, gilt der Siedepunkt als erreicht.
  • Seite 14: Beschreibung Der Schutzvorrichtungen

    Beschreibung der Spezialfunktion Wenn festgestellt wird, dass die aktuelle Temperatur während des Betriebs plötzlich um mehr als 8 °C unter die Warmhaltetemperatur abfällt, wird davon ausgegangen, dass während des Betriebs kaltes Wasser hinzugefügt wurde. Wenn kaltes Wasser hinzugefügt wird, passt das Programm das Heizverhältnis entsprechend der Differenz an.
  • Seite 15 Folge von Vorsatz oder großer Fahrlässigkeit. Der Garantieanspruch entsteht nur mit Bereitstellung des Produkts und des Kaufbelegs. Diese Garantie ist innerhalb von Deutschland gültig. Importiert durch: Midea Electrics Netherlands B.V. Visiting address: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 17: Electric Kettle

    7. Do 7. Do inju inju 8. Do 8. Do 9. Do 9. Do 10. E 10. E make yourself at home CRUNCHY ON THE OUTSIDE, TENDER 11. A 11. A ON THE INSIDE MO DEL: MK-HE1533...
  • Seite 18 CONTENT Manua IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............1 Cleaning ......................4 Brief introduction ....................5 Part Name ..................... 5 liqu liqu Technical Date of the Product ................ 5 How to use ..................6 Product Menu ....................... 6 Botton Function Description ................6 Working Mode Description ................
  • Seite 19: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions sing electrical appliances, basic safety precautions sing electrical appliances, basic safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions always be followed, including the following: always be followed, including the following: hould always be followed, including the following: should always be followed, including the following: all instructions.
  • Seite 20 IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. 2. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use appliance for other than intended use. 3.
  • Seite 21 IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY PRECAUTIONS children unless they are older than 8 and supervised. Keep children unless they are older than 8 and supervised. Keep children unless they are older than 8 and supervised children unless they are older than 8 and supervised the appliance and its cord out of reach of children ag the appliance and its cord out of reach of children ag the appliance and its cord out of reach of children aged less...
  • Seite 22: Cleaning

    Cleaning Note To prolong the kettle's life, please clean the mineral deposits in the kettle Keep Keep regularly. less less Always unplug from the plug socket and allow to cool down before cleaning. Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean the outside of the kettle, as these will scratch the surface and fade the outside color.
  • Seite 23: Brief Introduction

    4. Screen Hologram. 5. Thermostat of high quality. Part Name Description Spout Lid opening button Menu Bottom Handle Power base Technical Date of the Product Model No. Rated voltage Rated power Capacity Dimensions Weight MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.291kg 231.5*153.8*250mm...
  • Seite 24: How To Use

    How to use For the first time to use or no use for a long time, it is recommended that you fill to the maximum level mark with fresh tap water, boil and empty the kettle at least 2 times to clear kettle of any tiny particles. Do not drink such water. 1.
  • Seite 25 Botton Function Description - if it is necessary to boil the water and keep it warm, skip to step 4); 2.Click the #2 button to start working. After working to 100 ℃ (boiling), the buzzer will sound 3 times and return to standby mode. 3.Click the #1 button to start the work after 3S.
  • Seite 26: Working Mode Description

    Working Mode Description temperature is displayed after the temperature drops to the set temperature, and the real-time temperature is displayed when the water temperature exceeds or is lower than the set temperature by 5 degrees. adjusted by the heat preservation button; The heating system works according to the insulation preset procedure.
  • Seite 27: Special Function Description

    Product Function Description and the red indicator light for boiling water and the green indicator light for setting temperature are on; f, the green indicator for setting temperature will continue to be on, and the buzzer will give three sounds to enter the heat preservation function mode; ture key to re select and set the setting temperature temperature (the first click will display the current setting temperature temperature temperature);...
  • Seite 28 Special Function Description the previous heat preservation working state; otherwise, return to the standby state. Plateau judgment: ℃ and less than or equal to 93 ℃, the temperature does not rise within 15 seconds after continuous heating or does not rise within 80 seconds after intermittent heating, it is considered that plateau boiling point is detected.
  • Seite 29: Protect Function Description

    Special Function Description ℃ of the insulation temperature during the working process, it is considered that cold water has been added midway. ratio appropriately according to the difference Protect Function Description Heating time limit protection: the boiling Starting function is started, the kettle will automatically enter the dechlorination working state;...
  • Seite 30 Claims for damages, including consequential damages, are excluded unless they are based on intent or gross negligence. The guarantee claim exists only with submission of the product and the purchase receipt. This warranty is valid within Germany. Importer by: Midea Electrics Netherlands B.V. Visiting address: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 32 5. U Midea Europe GmbH 6. D 6. D Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn,Gemany 7. D 7. D 8. D 8. D 9. D 9. D make yourself at home CRUNCHY ON THE OUTSIDE, TENDER ON THE INSIDE MO DEL: MK-HE1533...
  • Seite 33 SOMMAIRE D'UTILISATION CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE ..........1 Nettoyage ......................4 Brève introduction ................... 5 Nom de la pièce ..................... 5 Date technique du produit ................ 5 Utilisation ....................6 Menu produit ....................... 6 Description Fonction Bouton................6 Description du mode de fonctionnement ............
  • Seite 34: Consignes Importantes De Securite

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE PRECAUTIONS DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de When using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions sécurité de base doivent toujours être prises, notamment les suiva- d always be followed, including the following: d always be followed, including the following: hould always be followed, including the following:...
  • Seite 35: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA 11. Toujours commencer par brancher en premier la prise sur remove plug from wall outlet. remove plug from wall outlet. l'appareil, puis connecter le cordon d’alimentation à la prise 12. Do not use appliance for other than intended use. 12.
  • Seite 36 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA 22. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et appliance. Cleaning and user maintenance shall not be appliance. Cleaning and user maintenance shall not b plus et par des personnes ayant des capacités physiques, made by children unless they are older than 8 and made by children unless they are older than 8 and sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et...
  • Seite 37: Nettoyage

    Nettoyage Remarque Pour prolonger la durée de vie de la bouilloire, veuillez nettoyer régulièrement les dépôts minéraux dans la bouilloire. Débranchez toujours la prise de courant et laissez refroidir avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de produits chimiques, la laine d'acier ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l'extérieur de la bouilloire, car ceux-ci gratter la surface et à...
  • Seite 38: Brève Introduction

    5. Thermostat de haute qualité. Nom de la pièce Description Couvercle Bouton d’ouverture du couvercle Menu Bas poignée Base de puissance Date technique du produit Puissance N ° de modèle Tension nominale Capacité Dimensions Poids nominale MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.291kg 231.5*153.8*250mm...
  • Seite 39: Utilisation

    Utilisation Lors de la première utilisation ou en cas de non-utilisation prolongée, il est recommandé de remplir la bouilloire jusqu'à la marque de niveau maximum avec de l'eau du robinet fraîche, de la faire bouillir et de la vider au moins deux fois pour éliminer les minuscules particules.
  • Seite 40: Description Du Mode De Fonctionnement

    Description Fonction Bouton 3.Cliquez sur le bouton # 1 pour démarrer le travail après 3S. Après avoir travaillé à la température réglée, l'avertisseur sonore sonne trois fois pour entrer automa- tiquement dans l'état de conservation de la chaleur et la température est main- tenue à...
  • Seite 41: Description De La Fonction Du Produit

    Description du mode de fonctionnement la température définie, et la température en temps réel est affichée lorsque la température de l'eau dépasse ou est inférieure de 5 degrés à la température réglée. Dans le processus de conservation de la chaleur, la température de conservation de la chaleur peut être ajustée par le bouton de conservation de la chaleur ;...
  • Seite 42: Description Des Fonctions Spéciales

    Description de la fonction du produit Lorsque l'eau est en ébullition, le voyant rouge de l'eau bouillante sera éteint, le voyant vert pour régler la température continuera à être allumé et l’indicateur sonore émettra trois sons pour entrer en mode de fonction de conservation de la chaleur; Dans le processus de travail et le mode de conservation de la chaleur, cliquez sur la touche de température de réglage pour sélectionner à...
  • Seite 43 Description des fonctions spéciales sinon, revenez à l'état de veille. Jugement Plateau: endant le processus d'éébullition, si la température de l'eau dans la bouilloire est supérieure à 80 ℃ et inférieure ou égale à 93 ℃, la température n'augmente pas dans les 15 secondes après un chauffage continu ou n'augmente pas dans les 80 secondes après un chauffage intermittent, il est considéré...
  • Seite 44: Description De La Fonction De Protection

    Description des fonctions spéciales il est détecté que la température actuelle chute soudainement en dessous de - 8 ℃ de la température de l'isolation pendant le processus de fonctionnement , on considère que de l'eau froide a été ajoutée à mi-temps . i l'eau froide est détectée lors du chauffage d'espace, le programme permet de régler le taux de chauffage appropriée selon la différence.
  • Seite 45 La demande de garantie n'existe qu'avec la présentation du produit et du reçu d'achat. Cette garantie est valable en Allemagne. Importé par: Midea Electrics Netherlands B.V. Visiting address: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 47 5. U Midea Europe GmbH 6. D 6. D Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn,Gemany 7. D 7. D 8. D 8. D 9. D 9. D make yourself at home CRUNCHY ON THE OUTSIDE, TENDER ON THE INSIDE MO DEL: MK-HE1533...
  • Seite 48 INDICE UTENTE IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ............1 Pulizia ......................4 Breve introduzione ................... 5 Nome della parte ..................... 5 Dati tecnici del prodotto ................ 5 Utilizzo ....................6 Menù del prodotto ....................6 Descrizione della funzione del pulsante ............6 Descrizione modalità...
  • Seite 49: Importanti Misure Di Sicurezza

    IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA When using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions using electrical appliances, basic safety precautions Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire d always be followed, including the following: d always be followed, including the following: hould always be followed, including the following: sempre le precauzioni di sicurezza di base, tra cui le seguenti:...
  • Seite 50 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA remove plug from wall outlet. cavo nella presa di corrente. Per scollegare, disattivare il remove plug from wall outlet. 12. Do not use appliance for other than intended use. controllo, quindi rimuovere la spina dalla presa a muro. 12.
  • Seite 51 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA PRECAUZIONI DI SICUREZZA appliance. Cleaning and user maintenance shall not be appliance. Cleaning and user maintenance shall not b condizione che vengano sorvegliati o istruiti sull'uso dell'appar- made by children unless they are older than 8 and ecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
  • Seite 52: Pulizia

    Pulizia Nota Per prolungare la vita del bollitore, pulire regolarmente i residui minerali nel bollitore. Scollegare sempre dalla presa di corrente e lasciar raffreddare prima di pulire. Non utilizzare prodotti chimici, pagliette d'acciaio o abrasivi per pulire l'esterno del bollitore, poiché graffierebbero la superficie e scolorirebbero l'esterno. 1.
  • Seite 53: Breve Introduzione

    5. Termostato di alta qualità. Nome della parte Descrizione Beccuccio Coperchio Pulsante di rilascio del coperchio Menu in basso Impugnatura Base di alimentazione Dati tecnici del prodotto Potenza Modello n. Tensione nominale Capacità Dimensioni Peso nominale MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1.5L 1.291kg 231.5*153.8*250mm...
  • Seite 54: Utilizzo

    Utilizzo Per il primo utilizzo o per un periodo di inutilizzo prolungato, si consiglia di riempire fino al livello massimo con acqua fresca del rubinetto, far bollire e svuotare il bollitore almeno 2 volte per eliminare le particelle più piccole. Non bere tale acqua.
  • Seite 55: Descrizione Modalità Di Lavoro

    Descrizione della funzione del pulsante - se si desidera far bollire l'acqua e tenerla in caldo, passare al punto 4); 2. Fare clic sul pulsante #2 per avviare. Dopo aver portato l'acqua a 100 ℃ (ebol- lizione), il cicalino suonerà 3 volte e tornerà in modalità standby. 3.
  • Seite 56: Descrizione Della Funzione Del Prodotto

    Descrizione modalità di lavoro temperatura in tempo reale viene visualizzata quando la temperatura dell'acqua supera o è inferiore alla temperatura impostata di 5 gradi. calore può essere regolata dal pulsante di conservazione del calore; Il sistema di riscaldamento funziona secondo la procedura di isolamento preimpostata. Spegnimento: Errore: 10 volte) entra in modalità...
  • Seite 57: Descrizione Funzione Speciale

    Descrizione della funzione del prodotto luminoso verde per impostare la temperatura sono accesi; Quando l'acqua bolle, l'indicatore luminoso rosso per l'acqua bollente sarà spento, l'indicatore verde per l'impostazione della temperatura continuerà a rimanere acceso e il cicalino emetterà tre suoni per entrare in modalità di conservazione del calore; Durante il lavoro e in modalità...
  • Seite 58 Descrizione funzione speciale bollitore, quindi continuare a mantenere il precedente stato di lavoro di conservazi- one del calore; in caso contrario, tornare allo stato di standby. Valutazione di stallo: superiore a 80℃ e inferiore o uguale a 93℃, non ci saranno aumenti di tempera- tura dopo 15 secondi dal riscaldamento continuo o 80 secondi dal riscaldamento intermittente, rienendo raggiunto il punto di stallo dell'ebollizione.
  • Seite 59: Descrizione Della Funzione Di Protezione

    Descrizione funzione speciale ℃ della temperatura di isolamento durante il processo di lavoro, si ritiene che l'acqua fredda sia stata aggiunta a metà strada. regola il rapporto di riscaldamento in modo appropriato in base alla differenza. Descrizione della funzione di protezione Protezione del limite di tempo di riscaldamento: se viene avviata la funzione di partenza in ebollizione, il bollitore entra automati- camente nello stato di funzionamento della declorizzazione;...
  • Seite 60 Il diritto di garanzia sussiste solo con la presentazione del prodotto e della ricevuta d'acquisto. La presente garanzia è valida in Germania. Importato da: Midea Electrics Netherlands B.V. Visiting address: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...
  • Seite 62: Czajnik Elektryczny

    2. Do 2. Do 3. To 3. To ELEKTRYCZNY liqu liqu 4. Ne 4. Ne 5. Un 5. Un Midea Europe GmbH 6. Do 6. Do Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn,Gemany in a in a 7. Do 7. Do inju inju 8.
  • Seite 63 SPIS TREŚCI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA ............... 1 Czyszczenie ..................... 4 Krótkie wprowadzenie ..................5 Nazwy części....................5 liqu liqu Dane techniczne produktu................5 Sposób użycia ....................6 Menu produktu ....................6 Opis funkcji dolnej .................... 6 Opis trybu pracy ....................7 Opis funkcji produktu ..................
  • Seite 64: Kwestie Bezpieczeństwa

    KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI When using electrical appliances, basic safety precautions sing electrical appliances, basic safety precautions sing electrical appliances, basic safety precautions Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze always be followed, including the following: always be followed, including the following: hould always be followed, including the following: przestrzegać...
  • Seite 65 WAŻNE ZABEZPIECZENIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI remove plug from wall outlet. 11. Zawsze najpierw podłącz wtyczkę do urządzenia, a remove plug from wall outlet. 2. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use appliance for other than intended use. następnie podłącz przewód do gniazdka ściennego.
  • Seite 66 WAŻNE ZABEZPIECZENIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 22. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 children unless they are older than 8 and supervised. Keep children unless they are older than 8 and supervised children unless they are older than 8 and supervised the appliance and its cord out of reach of children ag the appliance and its cord out of reach of children ag the appliance and its cord out of reach of children aged les...
  • Seite 67: Czyszczenie

    Czyszczenie Uwaga Aby czajnik służył Ci jak najdłużej, regularnie usuwaj z niego osady mineralne. Przed czyszczeniem zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka i czekaj, aż Keep Keep urządzenie ostygnie. Nie używaj chemicznych środków czyszczących, wełny less less stalowej ani ściernych środków czyszczących do czyszczenia zewnętrznej części czajnika, ponieważ...
  • Seite 68: Krótkie Wprowadzenie

    3. Podstawa zasilająca z możliwością obrotu o 360 stopni. 4. Ekran holograficzny. 5. Termostat wysokiej jakości. Nazwy części Opis Dziobek Klapka Przycisk otwierający klapkę Przycisk Menu Uchwyt Podstawa Data techniczna produktu Nr modelu Napięcie znamionowe Moc znamionowa Pojemność Wymiary Waga 231,5*153,8*250mm MK-HE1533 220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W 1,5L 1,291kg...
  • Seite 69: Sposób Użycia

    Sposób użycia Przy pierwszym użyciu lub nieużywaniu przez dłuższy czas, zaleca się napełnienie czajnika do maksymalnego poziomu świeżą wodą z kranu, zagotowanie i opróżnienie czajnika co najmniej 2 razy, aby oczyścić czajnik z wszelkich drobnych cząstek. Nie pij takiej wody. 1.
  • Seite 70: Opis Trybu Pracy

    Opis funkcji dolnej 3. Kliknij przycisk #1, aby rozpocząć pracę po 3 sekundach. Po osiągnięciu ustawionej temperatury, brzęczyk zadzwoni trzy razy, aby automatycznie przejść do stanu konserwacji cieplnej, a temperatura będzie utrzymywana na ustawionym poziomie; (podczas procesu roboczego temperaturę izolacji można regulować, naciskając ponownie przycisk #1, a temperaturę...
  • Seite 71: Opis Funkcji Produktu

    Opis trybu pracy ● W procesie konserwacji cieplnej temperaturę konserwacji cieplnej można regulować za pomocą przycisku konserwacji cieplnej; ● System ogrzewania działa zgodnie z procedurą wstępnego ustawienia izolacji. ● Po upływie czasu podtrzymywania nastąpi wyłączenie. Wyłączanie: ● Wszystkie wyświetlacze są wyłączone, a ogrzewanie nie działa. ●...
  • Seite 72 Opis funkcji produktu ● Gdy woda się zagotuje, czerwona kontrolka informująca o zagotowaniu wody zgaśnie, zielona kontrolka informująca o ustawieniu temperatury pozostanie włączona, a brzęczyk wyda trzy dźwięki informujące o przejściu w tryb podtrzymywania ciepła; ● W procesie roboczym i trybie utrwalania ciepła kliknij przycisk ustawienia temperatury, aby ponownie wybrać...
  • Seite 73: Opis Funkcji Specjalnej

    Opis funkcji specjalnej Plateau: ● Podczas procesu gotowania, jeżeli temperatura wody w garnku jest wyższa niż 80°C i niższa lub równa 93°C, a temperatura nie wzrasta w ciągu 15 sekund po ciągłym podgrzewaniu lub nie wzrasta w ciągu 80 sekund po przerywanym podgrzewaniu, uznaje się, że wykryto plateau punktu wrzenia.
  • Seite 74: Opis Funkcji Ochrony

    Opis funkcji specjalnej ● Jeżeli w trakcie pracy zostanie wykryte, że bieżąca temperatura nagle spadnie poniżej -8°C temperatury izolacji, uważa się, że w połowie została dodana zimna woda. ● Jeśli podczas ogrzewania szczelinowego zostanie wykryta zimna woda, program odpowiednio dostosuje współczynnik ogrzewania zgodnie z różnicą. Opis funkcji ochrony Zabezpieczenie przed ograniczeniem czasu nagrzewania: ●...
  • Seite 75 Tel.: +49 6196-90 20 - 0 W przypadku serwisu: Faks: +49 6196-90 20 -12 Tel.: +49 6196-90 20 - 0 Email: Faks: +49 6196-90 20 -120 info-meg@midea.com Strona główna: Email: www.midea.com service-meg@midea.com W przypadku usterki technicznej podaj dokładny adres, numer telefonu, numer umowy sprzedazy oraz typ urzadzenia (z tabliczki znamionowej urzadzenia).
  • Seite 77 Adam Pałach – contact person Hama Polska Sp. z o.o. | Robakowo, ul. Poznańska 5 | 62-023 Gądki Mobile: 600 098 595...

Inhaltsverzeichnis