Seite 1
User Manual WIRED GAMING MOUSE BANSHEE RPT-GM3395HR02B...
Seite 3
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you choose us again the next time you make a purchase.
Seite 4
EN – SAFETY INFORMATION Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating instructions can endanger people or damage the device. And it may void your warranty. This product is only suitable for household use. • This product is not a toy. It may contain small components. Keep out of the reach of children.
• This product does not contain parts repairable by the user . In the event of a malfunction or defect contact the nearest authorized ser- vice centre. Check it regularly for damage. • Use only a soft, clean, dry cloth to clean the surface. •...
Seite 6
DIAGRAM USB-C port Right mouse button Left mouse button LED status light Centre wheel Sensor Side button forward DPI button (sensitivity setting) Side button backward...
Seite 7
INSTRUCTIONS Mouse Power On / Off The mouse will automatically turn on when connected to a device. The mouse will automatically go to standby after 1 minute of inactivity. Wired Connection Plug the USB-C end of the cable into the USB-C socket on the mouse, then plug the USB-A end of the cable into the USB-A port on your com- puter.
Seite 8
DE – SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichtbeachtung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der Garantie führen kann. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
Stromnetz und benutzen Sie es nicht weiter. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. • Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Ver- hindern Sie, dass das Produkt herunterfällt. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen Beschädigung des Produkts.
Seite 10
Scrollrad-Switch TENGFEI / 3 Millionen Tastendrücke Stromversorgung 5 V/20 mA Systemanforderungen Windows, Mac Verbindungstyp USB-C-Kabel Abmessungen 73 × 40 × 128 mm Gewicht 51 g (ohne Kabel)
ÜBERSICHT USB-C-Anschluss Rechte Maustaste Linke Maustaste LED-Anzeige Mittleres Scroll-Rad Sensor Seitliche Vorwärtstaste DPI-Taste (Einstellung der Seitliche Rückwärtstaste Mausempfindlichkeit) ANLEITUNG Ein- / Ausschalten der Maus Die Maus schaltet sich automatisch ein, wenn sie mit dem Gerät verbun- den ist. Die Maus geht nach 1 Minuten Inaktivität automatisch in den Stand- by-Modus.
Anschluss der Maus über Kabel Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in die USB-C-Buchse an der Vorderseite der Maus und das USB-A-Ende des Kabels in den USB-A-An- schluss an Ihrem Computer. Einstellen der Empfindlichkeit Sie können die Empfindlichkeit des Maussensors durch wiederholtes Drücken der DPI-Taste an der Unterseite der Maus einstellen.
Seite 14
CZ – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení. A může mít za následek zaniknutí záruky. Tento výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnosti. •...
obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko. Pravidelně kon- trolujte, zdali není poškozen. • Pro čištění povrchu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík. • K čištění nepoužívejte žádné chemické prostředky, prostředky s abrazivními účinky, benzín, ředidla ani jiné podobné látky. Před čištěním se ujistěte, že je výrobek odpojen od zdroje napájení.
Seite 16
PŘEHLED USB-C port Pravé tlačítko myši Levé tlačítko myši LED kontrolka Středové otočné kolečko Senzor Postranní tlačítko vpřed Tlačítko DPI (nastavení citli- Postranní tlačítko vzad vosti) INSTRUKCE Zapnutí / vypnutí myši Myš se automaticky zapne po připojení k zařízení. Myš se přepne do pohotovostního režimu po 1 minutě nečinnosti. Připojení...
Seite 17
Nastavení citlivosti Citlivost senzoru myši nastavujete opakovaným stisknutím tlačítka DPI ve spodní části myši. Výchozí citlivost je 1600 DPI. Citlivost můžete nastavit v rozmezí od 400 do 6400 DPI: • 400 DPI: LED kontrolka se rozsvítí červeně; • 800 DPI: LED kontrolka se rozsvítí modře; •...
Seite 18
SK – BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny na použitie. Nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov na použitie môže spôsobiť ohrozenie osôb či poškodenie zariadenia. A môže mať za následok zaniknutie záruky. Tento výrobok je vhodný iba na použitie v domácnosti. •...
• Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré by mohol používateľ opraviť sám. V prípade poruchy alebo ak nefunguje výrobok správne, sa obráťte na najbližšie autorizované servisné stredisko. Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodený. • Na čistenie povrchu používajte iba mäkkú, čistú, suchú handričku. •...
Seite 20
Hmotnosť 51 g (bez kábla) PREHĽAD Port USB-C Pravé tlačidlo myši Ľavé tlačidlo myši LED kontrolka Stredové otočné koliesko Senzor Postranné tlačidlo vpred Tlačidlo DPI (nastavenie Postranné tlačidlo vzad citlivosti) INŠTRUKCIE Zapnutie/vypnutie myši Myš sa automaticky zapne po pripojení k zariadeniu. Myš...
Seite 21
Pripojenie myši cez kábel Zapojte USB-C koncovku kábla do USB-C zdierky v prednej časti myši a USB-A koncovku kábla zapojte do USB-A portu svojho počítača. Nastavenie citlivosti Citlivosť senzora myši nastavujete opakovaným stlačením tlačidla DPI v spodnej časti myši. Východisková citlivosť je 1600 DPI. Citlivosť môžete nastaviť...
Seite 22
HU – BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Olvassa el a használati és biztonsági előírásokat. A használati és biztonsági előírások be nem tartása károkat és sérüléseket okozhat. Ezekre a garancia nem vonatkozik. A terméket csak háztartásban használja. • A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A ter- méket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
• A termékbe nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket a felhasználó is kicserélhet. Ha a termék meghibásodott, vagy nem működik megfelelő módon, akkor forduljon a legközelebbi márkaszervizhez. Rendszer- esen ellenőrizze le a termék állapotát és sérülésmentességét. • A termék külső felületét puha, tiszta és száraz ruhával tisztítsa meg. •...
Csatlakozási mód USB-C kábel Méretek 73 × 40 × 128 mm Tömeg 51 g (hálózati vezeték nélkül) A TERMÉK RÉSZEI USB-C aljzat Jobb egérgomb Bal egérgomb LED kijelző Középső kerék Szenzor Oldalsó gomb, előre DPI gomb (érzékenység Oldalsó gomb, hátra beállítása) ÚTMUTATÓ...
Seite 25
Nyugalmi állapotban az egér 1 perc elteltével automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol át. Csatlakoztatás vezetéken keresztül A töltőkábel USB-C csatlakozóját dugja az egér elején található USB-C aljzatba, a kábel USB-A csatlakozóját dugja a számítógép egyik USB-A aljzatába. Az érzékenység beállítása Az egér szenzor érzékenységégét az egér alján található DPI gomb nyomogatásával állítsa be.
Seite 28
ENGLISH The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item.
Seite 29
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU Vorschriften. Die EU Konformitätserklärung ist unter www.alzashop.com/DoC einsehbar. Dieses in der Europäischen Union verkaufte Produkt erfüllt die Anforderungen der EU Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS). ČESKY Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nesmí být považován za domovní...
Seite 30
MAGYAR A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hulladékkezelő szolgáltatóhoz vagy a bolthoz, ahol a terméket megvásárolta. Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó EU s szabályozási követelménynek.
Seite 31
ZÁRUKA & PODPORA Váš nový produkt je chránený našou 24 mesačnou zárukou, prípadne predĺženou zárukou (pokiaľ je uvedená), ktorú môžete uplatniť na ktoromkoľvek našom predajnom mieste. V prípade dotazov môžete využiť kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. GARANCIA &...