Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
Original‐Bedienungsanleitung | Instruction Manual 
Mode d´emploi | Istruzione d´uso | Manual del usuario 
Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Kullanım Kılavuzu 
Instrucoes de funcionamento | Руководство по эксплуатаци 
‫מדריך הפעלה‬
CASO BBQ Deluxe-R
CASO BBQ Deluxe-L
Smart
Smart
(mit Linksanschlag)
(mit Rechtsanschlag)
Artikelnr. 707
Artikelnr. 708
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN CASO BBQ Deluxe-R Smart

  • Seite 1 Original‐Bedienungsanleitung | Instruction Manual  Mode d´emploi | Istruzione d´uso | Manual del usuario  Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Kullanım Kılavuzu  Instrucoes de funcionamento | Руководство по эксплуатаци  ‫מדריך הפעלה‬ CASO BBQ Deluxe-R CASO BBQ Deluxe-L Smart Smart (mit Linksanschlag) (mit Rechtsanschlag) Artikelnr. 707 Artikelnr. 708...
  • Seite 2 CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 00707 00708 28-05 2025 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Seite 3 Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Vous trouverez ce mode d’emploi en plusieurs langues sur www.caso-design.de ou en scannant le code QR. Ulteriori lingue di queste istruzioni per l‘uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR.
  • Seite 4: Warnhinweise

    DE Sicherheit Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 5 Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Seite 6 Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ► ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Für den Einbau des Gerätes sind die Maße des Gerätes ►...
  • Seite 7: Lebensgefahr Durch Elektrischen Strom

    Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit Originalzubehör. ► Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Warnhinweis: Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Spraydosen mit ►...
  • Seite 8: Transportinspektion

    Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die ► Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

     Das Gerät ist für den Innen- und (geschützten!) Außenbereich geeignet. Stellen Sie das Gerät nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf. Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen und Frost.  Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. ...
  • Seite 10: Warning Notices

    EN Safety Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. DANGER A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ►...
  • Seite 11 WARNING Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
  • Seite 12 For the installation of the unit, the dimensions of the unit (see ► illustration: Dimensioning), as well as sufficient air flow, must be observed. The power outlet must be freely accessible in case you need ► to disconnect the appliance from the mains quickly. To avoid contamination of food, observe the following ►...
  • Seite 13 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion DANGER There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an an explosion: Warning: Risk of fire / flammable materials used.
  • Seite 14: Transport Inspection

    DANGER Do not open the housing on the device under any ► circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
  • Seite 15: Electrical Connection

    Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Prudence Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
  • Seite 17 Remarque Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et ► plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques qui en découlent.
  • Seite 18 • Conservez la viande et le poisson crus au réfrigérateur dans des récipients appropriés. • Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte afin d’éviter la formation de moisissures. N’utilisez l’appareil que comme décrit dans le mode d’emploi ►...
  • Seite 19: Danger De Mort Par Électrocution

    Danger N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres systèmes ► pour accélérer la décongélation. Ne nettoyez pas l’appareil ni ses pièces avec des liquides ► inflammables. Les gaz qu’ils dégagent peuvent provoquer un incendie ou exploser. Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides ►...
  • Seite 20: Exigences Pour L'emplacement D'utilisation

    Remarque ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : ...
  • Seite 21: Indicazioni D'avvertenza

     La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
  • Seite 22 Evitare l’esposizione alla luce/ai raggi solari (vedi capitolo “Montaggio”) L’apparecchio corrisponde al tipo protezione IPX4 ed è protetto dagli spruzzi d'acqua. L’apparecchio non è adatto per congelare alimenti. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
  • Seite 23 conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ► pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. Per l'installazione dell'unità, è necessario rispettare le ►...
  • Seite 24: Pericolo Di Vita Dovuto A Corrente Elettrica

    Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.
  • Seite 25: Ispezione Trasporto

    Pericolo Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si ► toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. Ispezione trasporto Avviso ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
  • Seite 26: Connessione Elettrica

    Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Seite 27 Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. Uso previsto Este dispositivo está diseñado para uso doméstico (interiores y exteriores protegidos) y en áreas de aplicación similares, p.ej.  salas de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otras áreas de trabajo; ...
  • Seite 28 Nota La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser ► realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Seite 29 Nota Utilice el dispositivo únicamente como se describe en las ► instrucciones de uso para evitar posibles lesiones por su uso indebido. No utilice el dispositivo: ► • si el dispositivo en sí o algunas de sus piezas están dañados, •...
  • Seite 30 Peligro No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido ► inflamable cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o explosión. Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
  • Seite 31: Conexión Eléctrica

     No instale el aparato en un lugar con luz solar directa ni cerca de fuentes de calor (cocina, calefactor, aparatos de calefacción, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor pueden afectar negativamente al consumo de energía y a la potencia de refrigeración.
  • Seite 32: Gebruik Volgens De Voorschriften

    GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. WAARSCHUWING Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
  • Seite 33 Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de ►...
  • Seite 34 Voor de installatie van het toestel moeten de afmetingen van ► het toestel (zie illustratie: Dimensionering) en voldoende luchtstroom in acht worden genomen. Voor het geval u het apparaat snel van het lichtnet moet ► loskoppelen, moet het stopcontact vrij toegankelijk zijn. Volg de onderstaande instructies om besmetting van voedsel ►...
  • Seite 35 Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen / Explosiegevaar GEVAAR Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of explosiegevaar door ontsteking van de inhoud. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Brandgevaar / Gevaar door ontvlambare materialen Niet explosieve stoffen op te slaan, zoals spuitbussen met ►...
  • Seite 36 Gevaar Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als ► aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. Transportinspectie WAARSCHUWING ►...
  • Seite 37: Elektrische Aansluiting

     Installatie in buitenkeukens is mogelijk zolang aan de eisen voor de installatieplaats wordt voldaan. Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet.
  • Seite 38: Avsedd Användning

    FÖRSIKTIGHET En varningstext i denna riskklass, markerar en eventuellt farlig situation. Om den farliga situationen inte undviks, kan den leda till lätta eller medelsvåra skador. ► Anvisningarna under denna varningstext måste följas, för att undvika personskador. En OBS-text ger ytterligare information, som underlättar arbetet med apparaten. Avsedd användning Denna enhet är avsedd för hushållsbruk (inomhus och på...
  • Seite 39 Denna enhet får användas av personer med nedsatt fysisk, ► sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de är under tillsyn eller har instruerats avseende den säkra hanteringen av enheten och förstått de därmed inneboende farorna. Rengöring och skötsel från användarens sida får inte utföras ►...
  • Seite 40 Använd enheten endast så som beskrivs i bruksanvisningen ► för att undvika möjliga skador om enheten används felaktigt. Använd inte enheten: ► • om själva enheten eller komponenter är skadade, • om elkabeln eller stickkontakten är skadad, • om enheten har fallit ned. Linda ut elkabeln fullständigt innan du använder enheten.
  • Seite 41 Fara Lagra eller använd inte bensin eller andra brandfarliga gaser ► och vätskor i närheten av denna eller andra apparater. Gaserna kan utgöra en brandfara eller explodera. Fara genom elektrisk ström Livsfara genom elektrisk ström! Vid kontakt med spänningsförande ledningar eller komponenter föreligger livsfara! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker orsakade av elektrisk ström: Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller väggkontakt är...
  • Seite 42: Elektrisk Anslutning

     Installera inte enheten på en plats med direkt solljus eller i närhetetn av värmekällor (spis, värmeelement, uppvärmningsenheter, osv.). Direkt solljus och värmekällor kan påverka energiförbrukningen och kyleffekten negativt.  Denna kylenhet är avsedd för användning i omgivningstemperaturer mellan 16-38 °C ...
  • Seite 43: Amacına Uygun Kullanım

    UYARI Bu seviyedeki bir tehlike uyarı notu olası tehlikeli bir duruma işaret etmektedir. Tehlikeli durumdan kaçınılmadığı takdirde, söz konusu durum ciddi yaralanmalara yol açabilir. ► Kişisel yaralanma tehlikesinden kaçınmak için bu uyarı notundaki talimatları gözetiniz. DIKKAT Bu seviyedeki bir tehlike uyarı notu olası tehlikeli bir duruma işaret etmektedir. Tehlikeli durumdan kaçınılmadığı...
  • Seite 44 Genel güvenlik uyarıları BILGI Cihazın güvenli kullanımı için aşağıdaki genel güvenlik talimatlarına uyulmalıdır: Kullanmadan önce cihazı olası hasarlara karşı gözle kontrol ► edin. Hasarlı bir cihazı çalıştırmayın. Elektrik hattı veya fişin hasarlı olması durumunda, olası ► tehlikeleri önlemek amacıyla, bunlar üretici veya yetkili bir servis tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 45 BILGI Gıda kirlenmesini önlemek amacıyla aşağıdaki kurallara ► uyun: • Kapı uzun süre açık kaldığında, cihazın bölmelerinde ısı önemli ölçüde yükselebilir. • Yiyeceklere temas edebilecek yüzeyleri ve erişilebilir gider sistemlerini düzenli olarak temizleyin. • Çiğ et ve balığı uygun kaplarda buzdolabında saklayın. •...
  • Seite 46 TEHLIKE Bu cihazda yanıcı gaz içeren sprey kutuları gibi patlayıcı ► maddeleri saklamayın. Cihazın içindeki itici madde yanıcıdır. ► Cihazın soğutma devri hasar görmemelidir. ► Cihazın içinde herhangi bir elektrikli cihaz kullanmayın. ► Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik cihazlar veya ►...
  • Seite 47: Elektrik Bağlantısı

    Taşıma Kontrol UYARI ► Ambalaj malzemeleri oynamak amacıyla kullanılamaz. Boğulma tehlikesi bulunmaktadır. ► Cihazın ağır olması nedeniyle, taşınması, ambalajdan çıkarılması ve kurulması, iki kişiyle gerçekleştirilmelidir. BILGI ► Sevkiyatı tamlığı ve herhangi bir görülür hasar içerip içermemesi açısından kontrol ediniz. ► Uygunsuz ambalajlama sonucu olarak veya taşıma nedeniyle ortaya çıkan zararlar veya eksik sevkiyat konusunda taşıyıcı, sigorta şirketi ve tedarikçiyi bilgilendiriniz.
  • Seite 48: Utilização Prevista

     Elektrik kablosunu, kimsenin ayağının takılmayacağı şekilde yerleştirin.  Cihaz, doğru akımdan alternatif akıma dönüştürücüyle çalıştırılmaya uygun değildir.  Prizin bağlı olduğu hat üzerinde 16A sigorta bulunmalıdır  Cihazın elektrik güvenliği ancak, yasal düzenlemelere uygun şekilde çekilmiş toprak hattına bağlı olduğu takdirde sağlanır. Toprak hattı olmayan priz kullanılması yasaktır. Tereddüdünüz varsa evdeki elektrik tesisatını...
  • Seite 49  Agricultura e por hóspedes em hotéis, motéis e outros alojamentos;  Pensões que servem pequenos-almoços;  em serviços de catering e aplicações similares de comércio por grosso. Observe a influência da luz/sol (consulte o capítulo “Instalação”). O dispositivo está em conformidade com a classe de proteção IPX4 e está...
  • Seite 50 Nota Não proceda a quaisquer modificações no aparelho ou no ► cabo de alimentação. Só devem ser efetuadas reparações por uma oficina especializada, uma vez que os aparelhos mal reparados põem em perigo o utilizador. Observe também as condições de garantia em anexo. Os componentes defeituosos só...
  • Seite 51 Nota Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação ► antes da sua utilização. Certifique-se de que o cabo de alimentação não é danificado por arestas afiadas ou objetos quentes. Utilize o aparelho apenas com acessórios originais. ► Perigo de incêndio / Perigo devido a materiais combustíveis / Perigo de explosão Se o aparelho não for utilizado corretamente, existe perigo de incêndio ou explosão devido à...
  • Seite 52 Perigo Há perigo de vida quando se entra em contacto com cabos ou componentes sob tensão! Observe as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo devido à corrente elétrica: Não opere o aparelho se a ficha ou o cabo de alimentação ►...
  • Seite 53: Ligação Elétrica

     O dispositivo é adequado para utilização no interior e no exterior (protegido!). Não coloque o dispositivo num ambiente molhado ou muito húmido. Proteja o dispositivo contra as influências climáticas e a geada.  O dispositivo requer um fluxo de ar suficiente para funcionar corretamente. ...
  • Seite 54 ОПАСНОСТЬ ► Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо следовать инструкциям в данном предупредительном указании. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к тяжелым травмам. ► Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в данном...
  • Seite 55: Общие Требования Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ ► Используйте прибор только по назначению. ► Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации. Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие использования прибора не по назначению, исключены. Все риски несет пользователь. Общие требования техники безопасности ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 56 устройства опасны для пользователя. Соблюдайте также прилагаемые гарантийные условия. Неисправные узлы разрешается заменять только ► оригинальными запасными частями. Только эти части могут гарантированно отвечать требованиям безопасности. При установке устройства необходимо соблюдать ► размеры устройства (см. рисунок: "Определение размеров"), а также достаточный поток воздуха. Если...
  • Seite 57 ПРИМЕЧАНИЕ Полностью разматывайте шнур питания перед каждым ► использованием. Следите при этом за тем, чтобы шнур питания не повредился при контакте с острыми кромками или горячими предметами. Используйте устройство исключительно с оригинальными ► принадлежностями. ‫בטיחות‬ ‫הודעות אזהרה‬ :‫ה‬ ‫ז‬ ‫פעלה‬ ‫ה‬...
  • Seite 58 ‫אזהרה‬ ‫סכנות עלולות לנבוע מהמכשיר אם לא נעשה בו שימוש כמיועד ו/או נעשה בו‬ ‫מיועד‬ ‫סכנה עקב שימוש לא‬ .‫שימוש למטרות אחרות‬ ‫אליו הוא מיועד‬ ‫השתמש במכשיר רק‬ .‫בצע את ההליכים המתוארים במדריך הפעלה זה‬ ‫הקפד ל‬ .‫המפעיל לבדו נושא בסיכון‬ .‫תביעות...
  • Seite 59 ‫הודעה‬ ‫במקרה שצריך לנתק את המכשיר מאספקת החשמל במהירות, השקע‬ ‫.חייב להיות נגיש בחופשיות‬ ‫:כדי למנוע זיהום מזון, יש לפעול לפי ההוראות הבאות‬ • ‫אם הדלת נשארת פתוחה למשך זמן רב, הטמפרטורה בתאי‬ ‫.המכשיר עלולה לעלות באופן משמעותי‬ • ‫יש לנקות באופן קבוע משטחים שעלולים לבוא במגע עם מזון‬ ‫.ומערכות...
  • Seite 60 ‫סכנה‬ ‫פחיות אירוסול המכילות חומרי‬ ‫אין לאחסן במכשיר זה חומרים נפיצים כגון‬ ‫.הנעה דליקים‬ ‫חומר ההנעה בתוך המכשיר דליק‬ ‫אסור לפגוע במעגל הקירור של המכשיר‬ .‫אל תיגע במכשיר או בתקע החשמל בידיים רטובות‬ ‫אין להשתמש במכשירים מכניים או באמצעים אחרים כדי להאיץ את תהליך‬ ‫.ההפשרה‬...
  • Seite 61 ‫דרישות למיקום ההתקנה‬ :‫שגיאות של המכשיר, מיקום ההתקנה חייב לעמוד בדרישות הבאות‬ ‫להפעלה בטוחה וללא‬ .‫גם כשהמקרר מלא‬ ‫כדי לשאת את המשקל‬ ‫את המכשיר שלך על רצפה שטוחה ואופקית יציבה מספיק‬ ‫הצב‬ ‫מכשירי חימום‬ ,‫חימום‬ ‫גופי‬ ,‫אין להתקין את המכשיר במקום עם אור שמש ישיר או ליד מקורות חום )כיריים‬ ‫ישיר...
  • Seite 62: Inhaltsverzeichnis

    DE Allgemeines ..................... 71 Informationen zu dieser Anleitung ..............71 Haftungsbeschränkung ..................71 Urheberschutz ....................... 71 Lieferumfang ......................72 Auspacken ......................72 Aufbau und Funktion .................... 72 Standfüsse ......................72 Anbringung des Griffes ..................72 Herausnehmen der Lagerböden ................72 Aufbau und Funktion ....................
  • Seite 63 Complete overview ....................83 Operation and Handing ..................84 Operating elements and displays ................ 84 Operation of the appliance ................... 84 5.2.1 Switching on and off ....................84 5.2.2 Setting the temperature ................... 84 Illumination ......................85 5.3.1 Setting light intensity ....................85 Wi-Fi-control ......................
  • Seite 64 15.1 Consignes de sécurité ..................95 15.2 Nettoyage ....................... 95 15.3 Déplacement de votre appareil ................95 Réparation des pannes ..................96 16.1 Consignes de sécurité ..................96 16.2 Origine et remède des incidents ................96 Elimination des appareils usés ................97 17.1 Elimination des emballages .................
  • Seite 65 29.1 Información acerca de este manual ..............108 29.2 Limitación de responsabilidad ................108 29.3 Derechos de autor (copyright) ................108 29.4 Ámbito de suministro ..................108 29.5 Desembalaje ......................109 Estructura y función ................... 109 30.1 Soportes del aparato ................... 109 30.2 Fijación de las agarraderas ................
  • Seite 66 Bediening en gebruik ..................120 41.1 Bedieningspaneel en display ................120 41.2 Bediening van het toestel ................... 120 41.2.1 Aan- en uitschakelen ..................... 120 41.2.2 Instelling van de temperatuur ................120 41.3 Verlichting ......................121 41.3.1 Instellen van de lichtsterkte ................... 121 41.4 WiFi-bediening ....................
  • Seite 67 51.2 Rengöring ......................131 51.3 Flyttning av enheten ................... 131 Åtgärdande av störningar ................... 131 52.1 Sicherheitshinweise .................... 131 52.2 Orsaker och åtgärdande av störningar ............. 132 Avfallshantering av uttjänt apparat ..............133 53.1 Avfallshantering av emballaget ................. 133 Garanti ........................133 Tekniska data ......................
  • Seite 68 PT Informações gerais ..................144 65.1 Informações sobre este manual ................ 144 65.2 Limitação de responsabilidade ................144 65.3 Direitos do autor (copyright) ................144 65.4 Escopo de fornecimento ..................145 65.5 Desembalar ......................145 Estrutura e funções ..................... 145 66.1.1 Pés ........................
  • Seite 69 76.1 Общий обзор ...................... 155 Управление и эксплуатация ................156 77.1 Элементы управления..................156 77.2 Эксплуатация устройства ................156 77.2.1 Включение и выключение ................... 156 77.2.2 Настройка температуры ..................156 77.3 Освещение ......................157 77.3.1 Настройка интенсивности освещения..............157 77.4 Управление через WiFi ..................157 77.5 Фирменная...
  • Seite 70 87.1 ‫661 ......................הוראות בטיחות‬ 87.2 ‫761 ........................ניקוי‬ 87.3 ‫761 ....................הזזת המכשיר שלך‬ ‫761 ......................תיקון תקלות‬ 88.1 ‫761 ......................הוראות בטיחות‬ 88.2 ‫761 ..................... הסיבות לתקלות ותיקונן‬ ‫961 ....................סילוק המכשיר הישן‬ 89.1 ‫961 ......................סילוק האריזה‬ ‫961 ........................
  • Seite 71: De Allgemeines

    1 DE Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Barbecue Cooler dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 72: Lieferumfang

    1.4 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Barbecue Cooler (abschließbar)  3 Lagerböden  Bedienungsanleitung mit Griff und Schrauben für den Griff 1.5 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das innere und äußere Verpackungsmaterial.
  • Seite 73: Aufbau Und Funktion

    ► Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Lagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen. 3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht (1) Oberes Scharnier (2) Türdichtung (3) Türrahmen (abschließbar) (4) Türgriff (5) Unteres Scharnier (6) Fuß...
  • Seite 74: Bedienung Und Betrieb

    Abbildung: Bemaßung 4 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 4.1 Bedienelemente und Anzeige 10. Temperatur erhöhen 11. Temperatur verringern 12. Display 13. Steuerung Licht 14.
  • Seite 75: Betrieb Des Geräts

    4.2 Betrieb des Geräts 4.2.1 Ein- und Ausschalten  1. Stecken Sie den Netzstecker ein. 2. Die An / Aus Taste blinkt. 3. Drücken Sie die An / Aus Taste. 4. Die zuletzt eingestellte Temperatur wird im Display angezeigt. 5. Um das Gerät auszuschalten halten Sie die An / Aus Taste gedrückt bis die Anzeige im Display erlischt.
  • Seite 76: Einstellen Der Lichtintensität

    4.3.1 Einstellen der Lichtintensität   Sie können die Lichtintensität in 4 Stufen einstellen. 1. Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die Licht-Taste für einen Moment gedrückt. 2. Das Gerät piept einmal kurz. 3. Durch erneutes kurzes Drücken der Licht-Taste können Sie zwischen den vier Lichtstufen wählen.
  • Seite 77: Bewegen Ihres Gerätes

     Gehäuse Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden Reinigungsmittel und warmen Wasser reinigen. Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.  Abzugsöffnung/Ventilator Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz des Gerätes beeinträchtigen.
  • Seite 78 Die Kühlleistung ist Prüfen Sie die Temperatureinstellung. unbefriedigend bzw. das Die Umgebung erfordert eventuell eine andere Einstellung. Gerät erreicht nicht mehr Die Tür wird zu oft geöffnet. die eingestellte Die Tür wurde nicht komplett geschlossen. Temperatur: Die Türdichtung dichtet nicht ausreichend ab. Überprüfen Sie die Anforderungen an den Aufstellort.
  • Seite 79: Entsorgung Des Altgerätes

    ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 7 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
  • Seite 80: Technische Daten

    Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 1 Technische Daten CASO BBQ Deluxe-R Smart (mit Rechtsanschlag) Artikelnr. 707 Name CASO BBQ Deluxe-L Smart (mit Linksanschlag) Artikelnr.
  • Seite 81: En General

    2 EN General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 2.1 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Barbecue Cooler (referred to hereafter...
  • Seite 82: Unpacking

    2.5 Unpacking To unpack the device, proceed as follows:  Remove the device out of the carton and remove the packaging material.  Your wine refrigerator should only be moved in an upright position.  Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. ...
  • Seite 83: Complete Overview

    4.1 Complete overview (1) upper hinge (2) door sealing (3) door frame (lockable) (4) door handle (5) down hinge (6) foot (7) metal shelves 3 pcs (8) Control element (9) housing Illustration: Dimensioning...
  • Seite 84: Operation And Handing

    5 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 5.1 Operating elements and displays 10. Increase temperature 11. Decrease temperature 12. Display 13. Light control 14. On / Off 5.2 Operation of the appliance 5.2.1 Switching on and off 1.
  • Seite 85: Illumination

    Please note ► The appliance can achieve the best cooling and consumption results at a recommended ambient temperature of 16 - 20 °C. ► The temperature in the appliance depends on the ambient temperature, the contents in the appliance and the selected temperature. 5.3 Illumination 1.
  • Seite 86: Cleaning

    Attention ► Before operating the appliance, clean it thoroughly. ► Unplug the plug from the wall power outlet prior to cleaning it. ► Do not clean the appliance with hard, scratchy or abrasive cleaning agents such as steel wool or the like. ►...
  • Seite 87: Safety Notices

    7.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 7.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
  • Seite 88: Disposal Of The Old Device

    WiFi connection established, but no connection to the Error code CE1 internet Error code CE2 DNS Error – Route to Cloud not found Error code CE3 CASO Cloud Server not reachable Error code CE4 WiFi not found, possible reason signal too weak Error code CE5 Update Server not reachable Please note...
  • Seite 89: Technical Data

    When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 10 Technical Data CASO BBQ Deluxe-R Smart (with right hinge) Article No. 707 Name CASO BBQ Deluxe-L Smart (with left hinge) Article No.
  • Seite 90: Fr Généralités

    11 FR Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Seite 91: Déballage

    11.5 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit :  Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.  Assurez-vous que l’appareil reste bien droite pendant le transport.  Nettoyez la surface intérieure avec de l’eau tiède et un chiffon doux. ...
  • Seite 92: Vue D'ensemble

    13.1 Vue d'ensemble (1) Gond au dessus (2) Joint (3) Encardement de la porte (verrouillable) (4) Poignee (5) Gond en bas (6) Pied (7) Planchers d´entreposage métalliques 3 pièce (8) Élément de commande (9) Boîtier Figure :Cotation...
  • Seite 93: Commande Et Fonctionnement

    14 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 14.1 Eléments de commande et d'affichage 10. Augmenter la température 11. Réduire la température 12.
  • Seite 94: Éclairage

    Remarque ► Le réglage LO de l'écran signifie 1 °C ou 34 °F et le réglage HI signifie 12 °C ou 54 °F. ► L‘appareil peut atteindre les meilleurs résultats de refroidissement et de consommation à une température ambiante recommandée de 16 à 20°C. ►...
  • Seite 95: Consignes De Sécurité

    15.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant de mettre l’appareil en service, nettoyez-le soigneusement. ► Avant de nettoyer, retirez la fiche de la prise de courant murale. ►...
  • Seite 96: Réparation Des Pannes

    16 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 16.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
  • Seite 97: Elimination Des Appareils Usés

    Erreur de capteur de température. Contactez le service Erreur H2 clientèle Erreur H3 Erreur de refroidissement. Contactez le service après- vente Erreur E9 Erreur d'affichage. Contactez le service après-vente Erreur CE1 Il y a une connexion WiFi avec le routeur mais pas de connexion avec Internet Erreur CE2 Anomalie DNS–...
  • Seite 98: Garantie

    (toujours avec une preuve d'achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 19 Caractéristiques techniques CASO BBQ Deluxe-R Smart (avec ouverture de porte à droite) N° d’article 707 Désignation CASO BBQ Deluxe-L Smart (avec ouverture de porte à...
  • Seite 99: It In Generale

    20 IT In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Seite 100: Disimballaggio

    20.5 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.  Assicurarsi che l’apparecchio sia in posizione dritta durante il trasporto.  Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. ...
  • Seite 101: Panoramica Complessiva

    22.1 Panoramica complessiva (1) Cernera disopra (2) Guarnizone (3) Telaio della porta (bloccabile) (4) Maniglia (5) Cernera disotto (6) Piedino (7) 3 fondi d’appoggio di metallo (8) Elemento di comando (9) Corpo Immagine: Dimensionamento...
  • Seite 102: Utilizzo E Funzionamento

    23 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 23.1 Comandi e display 10. Aumento della temperatura 11. Riduzione della temperatura 12. Display 13. Controllo della luce 14. Acceso / Spento 23.2 Funzionamento dell’apparecchio 23.2.1 Accensione e spegnimento 1.
  • Seite 103: Illuminazione

    Indicazione ► L'impostazione LO del display significa 1 °C o 34 °F e l'impostazione HI significa 12 °C o 54 °F. ► L’apparecchio raggiunge le migliori condizioni per la refrigerazione e per il consumo con una temperatura ambiente di 16 - 20 °C. ►...
  • Seite 104: Indicazioni Di Sicurezza

    24.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Prima di mettere in funzione l’apparecchio pulirlo accuratamente. ► Prima di eseguire la pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica posta alla parete. ►...
  • Seite 105: Eliminazione Malfunzionamenti

    nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta durante il trasporto. 25 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 25.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ►...
  • Seite 106: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Acqua di condensazione nel La porta è stata aperta per molto tempo o frigorifero ripetutamente, in un ambiente umido. Aprire la porta dell’apparecchio possibilmente raramente. Errore H2 Errore del sensore di temperatura. Contattare il servizio clienti Errore H3 Errore di raffreddamento. Contattare il servizio clienti Errore E9 Errore del display.
  • Seite 107: Garanzia

    Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 28 Dati tecnici CASO BBQ Deluxe-R Smart (con apertura a destra) Nr. articolo 707 Nome CASO BBQ Deluxe-L Smart (con apertura a sinistra) Nr.
  • Seite 108: Es Generalidades

    29 ES Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Barbecue Cooler le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 109: Desembalaje

    29.5 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:  Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje interno y externo.  La nevera debe transportarse derecha solamente.  Limpie el interior con agua templada y un trapo suave. ...
  • Seite 110: Descripción General

    31.1 Descripción general (1) Cobertura de la bisagra superior (2) Goma de sellado de la puerta (3) Marco de la puerta (bloqueable) (4) Agarradera (5) Bisagra inferior (6) Pies (7) bases de almacenaje de metal 3 unidades (8) Elemento de control (9) Carcasa Figura: Dimemsionamiento...
  • Seite 111: Operación Y Funcionamiento

    32 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 32.1 Mandos e indicadores 10. Aumentar la temperatura 11. Disminuir la temperatura 12. Mostrar 13.
  • Seite 112: Iluminación

    Nota ► El ajuste LO de la pantalla significa 1 °C o 34 °F y el ajuste HI significa 12 °C o 54 °F. ► El aparato puede alcanzar los mejores resultados de refrigeración y uso con una temperatura ambiente recomendada de 16 - 20 °C. ►...
  • Seite 113: Instrucciones De Seguridad

    33.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de poner en funcionamiento el dispositivo, límpielo a fondo. ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
  • Seite 114: Transporte Del Aparato

    33.3 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La nevera debe transportarse derecha solamente.
  • Seite 115: Eliminación Del Aparato Usado

    Error del sensor de temperatura. Contacte con el servicio De error H2 de atención al cliente De error H3 Error de enfriamiento. Contacte con el servicio de atención al cliente De error E9 Error de pantalla. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente De error CE1 Existe conexión WiFi al router, aunque sin conexión a...
  • Seite 116: Garantía

    (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones de uso. 37 Datos técnicos CASO BBQ Deluxe-R Smart (con apertura hacia la derecha) Nº de art. 707 Denominación...
  • Seite 117: Nl Algemeen

    38 NL Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Barbecue Cooler als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Seite 118: Leveringsomvang

    38.4 Leveringsomvang De Barbecue Cooler wordt met de volgende onderdelen geleverd:  Barbecue Cooler (afsluitbaar)  3 planken  Gebruiksaanwijzing met handvat en schroeven voor het handvat. 38.5 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: ...
  • Seite 119: Opbouw En Functie

    40 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 40.1 Algemeen overzicht (1)Bovenste scharnierbedekking (2) Deurdichting (3)Deurkozijn (afsluitbaar) (4) Handvat (5) Onderste scharnie (6) Poten (7) Metalen 3 stuks (8) Bedieningselement (9) behuizing Figuur: Dimensionering...
  • Seite 120: Bediening En Gebruik

    41 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 41.1 Bedieningspaneel en display 10. Temperatuur verhogen 11. Temperatuur verlagen 12. Weergave 13.
  • Seite 121: Verlichting

    ► De instelling LO betekent 1 °C of 34 °F en de instelling HI betekent 12 °C of 54 °F. ► Het toestel bereikt de beste koel- en verbruiksresultaten bij een aanbevolen omgevingstemperatuur tussen 16 en 20 °C. ► De temperatuur in het apparaat hangt af van de omgevingstemperatuur, de inhoud van het apparaat en de gekozen temperatuur.
  • Seite 122: Veiligheidsvoorschriften

    42.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Maak het apparaat grondig schoon voordat u het in gebruik neemt. ► Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ►...
  • Seite 123: Bewegen Van Het Apparaat

    42.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een andere plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zekerheid alle losse elementen aan de binnenkant vast.Plak de deur vast. De koelkast dient rechtop getransporteerd te worden.
  • Seite 124: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Gorgelend geluid dat klinkt Het geluid van de compressor wanneer hij in werking als vloeistof treedt of buiten werking treedt. Condenswater in de In een vochtige omgeving werd de deur te lang geopend koelkast of herhaaldelijk geopend. Open de deur zo min mogelijk. H2 fout Fout temperatuursensor.
  • Seite 125: Garantie

    Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 46 Technische gegevens Apparaat CASO BBQ Deluxe-R Smart (met deur aaslag rechts) Artikelnr. 707 CASO BBQ Deluxe-L Smart (met deur aanslag links) Artikelnr. 708 Dagelijks energieverbruik gemiddeld 0.8kW.h/24h...
  • Seite 126: Sv Allmänt

    47 SV Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 47.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av Barbecue Cooler (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av...
  • Seite 127: Uppackning

    ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. ► Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören. 47.5 Uppackning Tillvägagångssätt för uppackning av enheten:  Ta ut enheten ur kartongen och avlägsna såväl inre som yttre emballagematerial. ...
  • Seite 128: Konstruktion Och Funktion

    49 Konstruktion och funktion I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om apparatens konstruktion och funktion. 49.1 Översikt (1) Övre gångjärn (2) Dörrtätning (3) Dörrkarm (låsbar) (4) Dörrhandtag (5) Nedre gångjärn (6) Fot (7) Hyllor 3 stycken (8) Kontrollelement (9) Hölje Illustration: Dimensionering...
  • Seite 129: Manövrering Och Drift

    50 Manövrering och drift I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador. 50.1 Kontroller och display 10. Öka temperaturen 11. Sänka temperaturen 12. Visa 13. Ljusstyrning 14. På/av 50.2 Enhetens drift 50.2.1 Till- och frånkoppling 1.
  • Seite 130: Belysning

    ► Inställningen LO innebär 1 °C eller 34 °F och inställningen HI innebär 12 °C eller 54 °F. ► Enheten når de bästa kyl- och förbruksresultaten med en rekommenderad omgivningstemperatur på 16 - 20 °C. ► Temperaturen i skåpet beror på omgivningstemperaturen, innehållet i skåpet och den valda temperaturen.
  • Seite 131: Rengöring

    FÖRSIKTIGHET ► Rengör aldrig enheten med hårda, skrapande eller slipande rengöringsmedel som t.ex. stålull eller liknande. ► Enheten bör inte användas om omgivningstemperaturen är under 0°C. ► Enheten kan stå kvar med öppen dörr i avstängt tillstånd på en skyddad yta utomhus när det är under 0°C.
  • Seite 132: Orsaker Och Åtgärdande Av Störningar

    FÖRSIKTIGHET ► Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på apparaten. 52.2 Orsaker och åtgärdande av störningar Nedanstående uppställning utgör ett hjälpmedel vid lokalisering och åtgärdande av mindre störningar. Störning Möjlig orsak Belysningen fungerar Kontakta Service-Center. inte.
  • Seite 133: Avfallshantering Av Uttjänt Apparat

    ► Kontakta vår kundtjänst, om det inte går att lösa problemet med ovanstående steg. 53 Avfallshantering av uttjänt apparat Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt värdefulla material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit nödvändiga för apparaternas funktion och säkerhet. I hushållssoporna eller felaktigt hanterade kan dessa skada såväl den mänskliga hälsan som miljön.
  • Seite 134: Tekniska Data

    55 Tekniska data CASO BBQ Deluxe-R Smart (med höger stopp) Artikelnr. 707 Benämning CASO BBQ Deluxe-L Smart (med vänster stopp) Artikelnr. 708 Daglig energiförbrukning genomsnitt 0.8kW.h/24h Spänning 220~240V/50Hz Yttermått (B/H/D) inkl. handtag 430 x 680 x 560 mm Klimatklass Kapacitet...
  • Seite 135: Kullanım Kılavuzu

    56 Kullanım Kılavuzu 56.1 Genel Cihazınızla ilgili bilgi sahibi olmak ve cihazın tüm işlevlerinden yararlanmak için lütfen burada yer alan bilgileri okuyun. Buzdolabınızı dikkatli ve düzgün kullanırsanız, cihazınızdan uzun yıllar verim alabilirsiniz. Cihazınızı keyifle kullanmanızı dileriz! 56.2 Bu kılavuza ilişkin bilgi Bu Kullanma Kılavuzu, Barbecue Cooler (bundan sonra cihaz olarak anılacaktır) ürününün bir parçasıdır ve cihazın ilk devreye alınması, güvenliği, kullanım amacı...
  • Seite 136: Ambalajından Çıkarma

    56.7 Ambalajından çıkarma Cihazı ambalajından çıkarmak için, aşağıdaki gibi hareket edin:  Cihazı kutusundan ve paketleme malzemesinden çıkarın.  Buzdolabınız sadece dik konumda hareket ettirilebilir.  Yumuşak bir bezi ılık suda ıslatarak iç yüzeyleri temizleyin.  Cihazı sadece güç kaynağına bağlayın ve en az 24 saat bekledikten sonra açın. Lütfen unutmayın ►...
  • Seite 137: Tasarımı Ve İşlevi

    58 Tasarımı ve İşlevi Bu bölüm, cihazın tasarımı ve işlevi konusunda dikkat edilmesi gereken önemli güvenlik uyarılarını içermektedir. 58.1 Komple genel bakış (1) üst menteşe (2) kapı sızdırmazlığı (3) kapı çerçevesi (kilitlenebilir) (4) kapı kolu (5) alt menteşe (6) ayak (7) metal raflar 3 adet (8) Kontrol elemanı...
  • Seite 138: Çalıştırma Ve Kullanma

    59 Çalıştırma ve Kullanma Bu bölüm, cihazı çalıştırırken dikkat edilmesi gereken önemli noktaları içermektedir. 59.1 Kumanda elemanları ve ekran 10. sıcaklık artışı 11. sıcaklığı düşürün 12. Ekran 13. ışık kontrolü 14. açık / kapalı 59.2 Cihazın çalıştırılması 59.2.1 Açma ve kapatma  1.
  • Seite 139: Aydınlatma

    Lütfen unutmayın ► Cihaz içindeki sıcaklık ortam sıcaklığına, cihaz içindeki içeriğe ve seçilen sıcaklığa bağlıdır. 59.3 Aydınlatma 1. Işığı açmak veya kapatmak için ışık düğmesine basın. 2. Işık kapatıldığında, ekranda “ECO” sembolü belirir. Bu durumda, kapı kapatıldığında bile ışık kapalı kalır. 3.
  • Seite 140: Temizlik

    Dikkat ► Cihazı çalıştırmadan önce tamamen temizleyin. ► Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekin. ► Cihazı çelik tel veya benzeri sert, çizici veya aşındırıcı temizlik maddeleriyle temizlemeyin. ► Bu cihaz, 0°C'nin altındaki ortam sıcaklığında çalıştırılmamalıdır. ► Cihaz kapalı korunan dış alanda kapı açıkken 0°C'nin altındaki ortamda bırakılmalıdır. Bir sonraki kullanımdan önce cihazın genel durumu gözden geçirilmeli ve elektrik bağlantısına özen gösterilmelidir.
  • Seite 141: Güvenlik Uyarıları

    61.1 Güvenlik uyarıları Dikkat ► Yalnızca üretici tarafından eğitim verilmiş uzman elektrikçiler elektrikli ekipman üzerinde onarım işlemlerini gerçekleştirebilir ► Hatalı yapılan onarımlar kullanıcı açısından son derece tehlikeli sonuçlar doğurabilir ve cihaza hasar verebilir. 61.2 Arıza göstergeleri ve arızaların giderilmesi Aşağıdaki tablo küçük arızaları saptama ve düzeltme konusunda yardımcı olur. Arıza Olası...
  • Seite 142: Eski Cihazın Elden Çıkarılması

    Hata bildirimi CE2 DNS hatası - buluta (Cloud) giden yol bulunamadı Hata bildirimi CE3 CASO Bulut (Cloud) sunucusuna erişilemiyor Hata bildirimi CE4 Kablosuz bağlantı bulunamadı veya çok zayıf Hata bildirimi CE5 Güncelleme sunucusuna (update server) ulaşılamıyor Lütfen unutmayın ► Sorunu yukarıda gösterilen adımlarla çözemezseniz, lütfen Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
  • Seite 143: Teknik Veriler

    Bir garanti talebinde bulunarak yararlanmak için lütfen cihazı iade etmeden önce mutlaka bizimle iletişime geçin (her zaman satın alma belgesi olan fatura ile birlikte!). İletişim bilgilerimizi (“Teminat Veren”) bu çalıştırma talimatlarının başında bulacaksınız. 64 Teknik Veriler CASO BBQ Deluxe-R Smart ( sağ stoplu) Parça No.707 Adı CASO BBQ Deluxe-L Smart (sol stoplu) Parça No.708...
  • Seite 144: Pt Informações Gerais

    65 PT Informações gerais Por favor, leia atentamente as informações contidas neste manual para rapidamente, familiarizar-se com o aparelho e usar suas funções em plena capacidade. O seu Barbecue Cooler irá servi-lo durante muitos anos se o tratar e cuidar devidamente. Esperamos que goste de o utilizar.
  • Seite 145: Escopo De Fornecimento

    65.4 Escopo de fornecimento O Barbecue Cooler é fornecido com os seguintes componentes como padrão:  Barbecue Cooler (com chave)  3 prateleiras de armazenamento  Instruções de utilização com pega e parafusos para a pega 65.5 Desembalar Para desembalar o aparelho, proceda como se segue: ...
  • Seite 146: Estrutura E Funções

    67 Estrutura e funções Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre a estrutura e o funcionamento do aparelho. 67.1 Panorâmica geral (1) Dobradiça superior (2) Vedação da porta (3) Moldura da porta (com chave) (4) Pega da porta (5) Dobradiça inferior (6) Pé...
  • Seite 147: Funcionamento E Utilização

    68 Funcionamento e utilização Este capítulo contém informações importantes sobre o funcionamento do aparelho. Siga as instruções para evitar perigos e danos. 68.1 Elementos de comando 10. Aumentar a temperatura 11. Diminuir a temperatura 12. Mostrar 13. Controlo da luz 14.
  • Seite 148: Iluminação

    Nota ► O aparelho pode alcançar os melhores resultados de refrigeração e consumo a uma temperatura ambiente recomendada de 16-20 °C. ► A temperatura no aparelho depende da temperatura ambiente, do conteúdo do aparelho e da temperatura selecionada. 68.3 Iluminação 1.
  • Seite 149: Instruções De Segurança

    69.1 Instruções de segurança Cuidado Observe as seguintes instruções de segurança antes de começar a limpar o aparelho: ► Antes de colocar o aparelho em funcionamento, limpe-o cuidadosamente. ► Desligue o aparelho da tomada de parede antes de limpar. ► Não limpe o aparelho com agentes de limpeza duros, riscadores ou abrasivos, tais como palha de aço ou similares.
  • Seite 150: Resolução De Problemas

    70 Resolução de problemas Neste capítulo encontra informações importantes sobre a localização e a resolução de problemas. Siga as instruções para evitar perigos e danos. 70.1 Instruções de segurança Cuidado ► As reparações de aparelhos elétricos só podem ser efetuadas por especialistas que tenham sido instruídos pelo fabricante.
  • Seite 151: Eliminação Do Aparelho Usado Usado

    Mensagem de erro CE1 Existe ligação WiFi com o router, mas não existe ligação com a Internet Mensagem de erro CE2 Erro DNS – a rota para a nuvem não foi encontrada Mensagem de erro CE3 CASO Cloud Server não acessível Mensagem de erro CE4 WiFi não encontrado, possivelmente sinal demasiado fraco...
  • Seite 152: Dados Técnicos

    (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto (“concessor de garantia”) podem ser consultados no início deste manual de instruções. 73 Dados técnicos CASO BBQ Deluxe-R Smart (com batente direito) N.º do artigo. 707 Denominação CASO BBQ Deluxe-L Smart (com batente esquerdo) N.º...
  • Seite 153: Ru Общие Положения

    74 RU Общие положения Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваш охладитель для гриля прослужит вам долгие годы, если вы будете правильно за ним ухаживать и обслуживать его. Желаем приятного...
  • Seite 154: Комплект Поставки

    74.4 Комплект поставки Barbecue Cooler стандартно поставляется со следующими компонентами:  Barbecue Cooler  3 полки для хранения  Руководство по эксплуатации с ручкой и винтами для ручки 74.5 Распаковка Для распаковки действуйте следующим образом:  Достаньте устройство из картонной коробки и удалите внутренний и внешний упаковочный...
  • Seite 155: Конструкция И Принцип Работы

    Примечание ► Перед тем как ставить бутылки на полки для хранения убедитесь, что они надежно зафиксированы. 76 Конструкция и принцип работы В этой главе приведены важные указания о конструкции и принципе работы устройства. 76.1 Общий обзор (1) Верхний шарнир (2) Дверное уплотнение (3) Дверная...
  • Seite 156: Управление И Эксплуатация

    77 Управление и эксплуатация В этой главе приведены важные указания об управлении устройством. Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений. 77.1 Элементы управления 10. Повышение температуры 11. Уменьшить температуру 12. Дисплей 13. Управление освещением 14. Вкл / Выкл 77.2 Эксплуатация устройства 77.2.1 Включение...
  • Seite 157: Освещение

    Примечание ► Оптимальных результатов охлаждения и потребления энергии устройство может достигать при рекомендуемой температуре окружающей среды 16 - 20 °C. ► Температура в приборе зависит от температуры окружающей среды, содержимого в приборе и выбранной температуры. 77.3 Освещение 1. нажмите кнопку освещения, чтобы включить или выключить свет. 2.
  • Seite 158: Правила Техники Безопасности

    78.1 Правила техники безопасности ОСТОРОЖНО Соблюдайте следующие правила техники безопасности перед началом очистки устройства: ► Перед вводом устройства в эксплуатацию тщательно очистите его. ► Перед очисткой выньте штекер из стенной розетки. ► Запрещается очищать устройство твердыми, царапающими или абразивными средствами очистки, такими как стальная мочалка и т.п. ►...
  • Seite 159: Перемещение Устройства

    78.3 Перемещение устройства Если Вы желаете установить устройство в другом месте: Достаньте штекер из стенной розетки. Извлеките содержимое. В целях безопасности приклейте все незакрепленные элементы внутри. Заклейте дверь. Холодильник разрешается транспортировать только надлежащим образом. 79 Устранение неисправностей В этой главе приведены важные указания по локализации и устранению неисправностей.
  • Seite 160: Утилизация Отслужившего Прибора

    Клокочущий шум Шум компрессора, когда он запускается или указывает на жидкость останавливается. Конденсат в Дверца была открыта в течение длительного времени холодильнике или неоднократно открывалась во влажной среде. Открывайте дверцу как можно реже. Код ошибки H2 Ошибка датчика температуры. Обратитесь в сервисную...
  • Seite 161: Утилизация Упаковки

    пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. 82 Технические характеристики CASO BBQ Deluxe-R Smart (Дверная петля правая) Номер статьи 707 Наименование CASO BBQ Deluxe-L Smart (Петля...
  • Seite 162: מידע על מדריך זה

    ‫נושאים כלליים‬ .‫שלך ולנצל את מלוא התכונות שלו‬ ‫כאן כדי שתוכל להכיר במהירות את המכשיר‬ ‫הכלול‬ ‫קרא את המידע‬ .‫כראוי‬ ‫אותו‬ ‫ותתחזק‬ ‫המכשיר שלך ישרת אותך במשך שנים רבות אם תטפל‬ ‫מידע על מדריך זה‬ 83.1 ,‫להלן המכשיר( ומספקות לך מידע חשוב על ההפעלה, הבטיחות‬ ‫מדריך...
  • Seite 163: פריקה

    ‫פריקה‬ 83.5 ‫:כדי לפרוק את המכשיר, בצע את הפעולות הבאות‬  ‫.הסר את המכשיר מהקופסה והסר את חומרי האריזה הפנימיים והחיצוניים‬  ‫.יש להעביר את המקרר זקוף בלבד‬  ‫.נקו את הפנים במים פושרים ומטלית רכה‬ ‫יש להמתין לפחות 42 שעות לפני חיבור המכשיר לחשמל והפעלתו‬ ...
  • Seite 164: סקירה כללית

    85.1 ‫סקירה כללית‬ (1) ‫ציר עליון‬ (2) ‫אטם דלת‬ (3) )‫משקוף דלת )ניתן לנעילה‬ (4) ‫ידית דלת‬ (5) ‫ציר תחתון‬ (6) ‫רגל‬ (7) 3 ‫מדפים‬ (8) ‫לוח בקרה‬ (9) ‫מארז‬ ‫איור: מידות‬...
  • Seite 165: פעולת המכשיר

    ‫ותפעול‬ ‫הפעלה‬ .‫פרק זה מספק לך מידע חשוב על הפעלת המכשיר. פעל לפי ההוראות כדי למנוע סכנה ונזק‬ ‫ותצוגה‬ ‫ה‬ ‫בקר‬ ‫רכיבי‬ 86.1 ‫הגדלת הטמפרטורה‬ ‫הפחת הטמפרטורה‬ ‫תצוגה‬ ‫כיוונון תאורה‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ 86.2 ‫המכשיר‬ ‫פעולת‬ 86.2.1 ‫וכיבוי‬ ‫עלה‬ ‫.הכנס את תקע החשמל‬ ‫.לחצן...
  • Seite 166: תאורה

    ‫הודעה‬ ‫המכשיר יכול להשיג את תוצאות הקירור והצריכה הטובות ביותר בטמפרטורת סביבה מומלצת של‬ 20 - 16 ‫מעלות צלזיוס‬ ‫.הטמפרטורה בתוך המכשיר תלויה בטמפרטורת הסביבה, בתכולה בתוך המכשיר ובטמפרטורה שנבחרה‬ 86.3 ‫תאורה‬ ‫.לחצו על כפתור התאורה כדי להדליק או לכבות את התאורה‬ ‫"...
  • Seite 167 0°-‫באזור חיצוני מוגן עם דלת פתוחה בטמפרטורות מתחת ל‬C. ‫לפני השימוש הבא, יש לבדוק את מצב‬ ‫.המכשיר ולבדוק את החיבור החשמלי‬ ‫ניקוי‬ 87.2 ‫מרחב פנימי‬  .‫הפנים עם מים פושרים וחומר ניקוי עדין, כמו גם מטלית רכה‬ ‫מרחב‬ ‫את‬ ‫ת‬ ‫נקו‬...
  • Seite 168 ‫סיבה אפשרית‬ ‫התקלה‬ .‫פנה לשרות לקוחות‬ ‫האור לא עובד‬ .‫בדוק את הגדרת הטמפרטורה‬ ‫אינם משביעי רצון או שהמכשיר‬ ‫ביצועי הקירור‬ ‫אינו מגיע עוד לטמפרטורה שנקבעה‬ .‫הסביבה עשויה לדרוש הגדרה אחרת‬ .‫הדלת נפתחת לעתים קרובות מדי‬ .‫הדלת לא הייתה סגורה לגמרי‬ .‫אטם...
  • Seite 169 ‫ שרת ענן‬CASO ‫.לא ניתן להגיע אליו‬ ‫הודעת שגיאה‬ WiFi ‫.לא נמצא, ייתכן שהאות חלש מדי‬ ‫הודעת שגיאה‬ ‫.שרת עדכונים לא ניתן להגיע אליו‬ ‫הודעת שגיאה‬ ‫הודעה‬ ‫אם השלבים לעיל אינם פותרים את הבעיה, אנא צור קשר עם שירות הלקוחות‬ ‫סילוק...
  • Seite 170 ,‫כדי להגיש תביעת אחריות‬ .‫ה‬ ‫ז‬ ‫הפעלה‬ ‫מדריך‬ ‫"( בתחילת‬ ‫מספקי שירותים‬ ") ‫את פרטי ההתקשרות שלנו‬ ‫נתונים טכניים‬ CASO BBQ Deluxe-R Smart ( ‫ימני‬ ‫ציר‬ ‫פריט‬ ‫שם המוצר‬ CASO BBQ Deluxe-L Smart (‫)ציר שמאלי‬ ‫פריט‬ 0.8kW.h/24h ‫צריכת אנרגיה יומית ממוצעת‬...
  • Seite 172 Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Vous trouverez ce mode d’emploi en plusieurs langues sur www.caso-design.de ou en scannant le code QR. Ulteriori lingue di queste istruzioni per l‘uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR.

Diese Anleitung auch für:

Caso bbq deluxe-l smart707708

Inhaltsverzeichnis