Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch EXPERT EXAL18V2-320 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXPERT EXAL18V2-320:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-professional.com
1 609 92A 9CR (2025.03) TAG / 85
1 609 92A 9CR
EXAL18V2-320
de Originalbetriebsanleitung
kk Пайдалану нұсқаулығының
en Original instructions
түпнұсқасы
fr
Notice originale
ka ორიგინალი ექსპლუატაციის
ინსტრუქცია
es Manual original
ro Instrucțiuni originale
pt Manual original
bg Оригинална инструкция
it
Istruzioni originali
mk Оригинално упатство за работа
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
sq Manuali origjinal i përdorimit
da Original brugsanvisning
sr
Originalno uputstvo za rad
sv Bruksanvisning i original
sl
Izvirna navodila
no Original driftsinstruks
hr Originalne upute za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
et Algupärane kasutusjuhend
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
tr
Orijinal işletme talimatı
lt
Originali instrukcija
pl
Instrukcja oryginalna
ko 사용 설명서 원본
cs Původní návod k používání
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
sk Pôvodný návod na použitie
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
‫دليل‬
‫دفترچه‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch EXPERT EXAL18V2-320

  • Seite 1 EXAL18V2-320 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 9CR (2025.03) TAG / 85 1 609 92A 9CR de Originalbetriebsanleitung kk Пайдалану нұсқаулығының en Original instructions түпнұсқасы Notice originale ka ორიგინალი ექსპლუატაციის ინსტრუქცია es Manual original ro Instrucțiuni originale...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Slovenščina ..............Stran 64 Hrvatski ..............Stranica 66 Eesti..............Lehekülg 68 Latviešu ..............Lappuse 71 Lietuvių k..............Puslapis 73 한국어 ..............페이지 75 ‫87 الصفحة ..............عربي‬ ‫18 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 9CR | (31.03.2025)
  • Seite 4: Deutsch

    Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, so- (12) Kabelausgang fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- Technische Daten torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Ladegerät...
  • Seite 5: Betrieb

    Der Deckel der L-BOXX muss während des Ladevorgangs Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist vollständig geöffnet bleiben. Die Sicherheitslasche muss am dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Deckel der L-BOXX befestigt sein. Das Kabel des Ladegeräts Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- muss durch den Kabelausgang in der L-BOXX geführt wer-...
  • Seite 6: Entsorgung

    Always check the charger, including the cable and plug, before use. Stop using the charger if you discover any damage. Do not open the charger yourself, and have it repaired only by Bosch or by an authorised after-sales service centre using only original replacement parts. Nur für EU-Länder: Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of Elektrische und elektronische Geräte, die nicht mehr brauch-...
  • Seite 7: Product Description And Specifications

    Intended use Charging process The battery charger is intended for charging rechargeable Bosch Li-Ion batteries or those of the AMPShare partners. For charging the rechargeable batteries, you can choose between 3 different charging modes. Press on the MODE Product Features button (8) to switch between the following charging modes:...
  • Seite 8: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs Ce chargeur n’est pas prévu pour être utilisé par des en- to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales fants ni par des personnes souffrant d’un handicap phy- service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Seite 9: Utilisation Conforme

    N’ouvrez pas le chargeur (12) Passe-câble vous-même. Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- Caractéristiques techniques ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- geur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le...
  • Seite 10: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’ali- Le chargeur peut être utilisé soit posé sur un support plan, soit mentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de accroché à un mur. Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas Utilisation dans un coffret L-BOXX compromettre la sécurité.
  • Seite 11: Español

    El cargador está diseñado para cargar acumuladores recarga- dos por una persona responsable de su seguridad o ha- bles de iones de litio de Bosch o los socios de cooperación de yan sido instruidos en la utilización segura del cargador AMPShare.
  • Seite 12: Proceso De Carga

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto chufe de red de la toma de corriente. debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- El cargador se puede utilizar en posición vertical (modo de so- zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos...
  • Seite 13: Português

    Não abra o carregador, as reparações devem da indicados. Una eliminación incorrecta puede ser perjudicial ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de para el medio ambiente y la salud debido a las sustancias peli- assistência técnica autorizados e devem ser usadas...
  • Seite 14: Processo De Carregamento

    Utilização adequada O carregador destina-se a carregar baterias de lítio Método de carregamento recarregáveis Bosch ou de um parceiro AMPShare. Para o carregamento das baterias podem ser escolhidos Componentes ilustrados 3 diferentes modos de carregamento. Pressione a tecla MODE (8), para alternar entre os seguintes modos de carregamento: A numeração dos componentes ilustrados refere-se à...
  • Seite 15: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve tive istruzioni. ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado Il presente caricabatteria non è previsto per l’utilizzo da para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de parte di bambini, persone con limitate capacità...
  • Seite 16: Procedura Di Ricarica

    Se si rilevano danni, non utilizzare il caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- (10) Supporto da parete re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- (11) Linguetta di sicurezza ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- (12) Uscita cavo ginali.
  • Seite 17: Nederlands

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- Il caricabatteria si può utilizzare sia appoggiato (utilizzo su tavo- to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro lo), sia agganciato a una parete. assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine Utilizzo nella L-BOXX di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 18 (11) Veiligheidsstrip en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be- (12) Kabeluitgang schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door Technische gegevens geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- nele vervangingsonderdelen. Beschadigde oplaadappara-...
  • Seite 19: Onderhoud En Service

    L-BOXX zijn bevestigd. De kabel van de oplader Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, moet door de kabeluitgang in de L-BOXX worden geleid. dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice De L-BOXX wordt niet standaard meegeleverd. voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge- voerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 20: Dansk

    Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn Beregnet anvendelse eller personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller Laderen er beregnet til opladning af genopladelige  Bosch-lithi- mentale evner eller manglende erfaring og viden. Denne um-ion-akkuer eller akkuer fra AMPShare-partnere.
  • Seite 21: Vedligeholdelse Og Service

    Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal laderen. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Laderen kan benyttes enten stående (som bordmodel/desktop værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Seite 22: Svensk

    Kontrollera laddare inklusive kabel och kontakt innan varje användning. Använd inte laddaren om du märker någon skada. Öppna inte laddaren själv och låt endast Bosch eller auktoriserad kundtjänst reparera den med Gælder kun i EU‑lande: originalreservdelar. Skadade laddare, kabel eller kontakt Elektriske og elektroniske apparater, der ikke længere er brug-...
  • Seite 23: Underhåll Och Service

    Underhåll och rengöring Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste Användning bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Dra ur kontakten från eluttaget innan allt arbete på laddaren. Laddaren kan användas antingen stående (bordsdrift) eller Kundtjänst och applikationsrådgivning...
  • Seite 24: Norsk

    Forskriftsmessig bruk evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for Laderen er beregnet for oppladbare Bosch li-ion-batterier eller sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i tilsvarende fra AMPShare-partnerne. sikker bruk av laderen av denne personen, og forstår Illustrerte komponenter farene som er forbundet med bruken.
  • Seite 25 – Standardlademodus av laderen. Styreskinnene for batteriene peker oppover. – Power Boost-lademodus – Long Life-lademodus Det gjeldende symbolet på kontrollpanelet (2) lyser. Se nettversjonen av bruksanvisningen hvis du ønsker mer informasjon: www.bosch-pt.com/manuals Bosch Power Tools 1 609 92A 9CR | (31.03.2025)
  • Seite 26: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette taa tai neuvontaa. Muuten voi tapahtua käyttövirheitä ja ta- gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik paturmia. at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 27: Tekniset Tiedot

    6,5 mm. – Vakiolataustapa Huomioi latauslaitteen pohjassa olevien nuolien osoittama – Power Boost -lataustapa asennussuunta, kun kiinnität latauslaitteen seinään. Akkujen – Long Life -lataustapa ohjainkiskot osoittavat ylöspäin. Bosch Power Tools 1 609 92A 9CR | (31.03.2025)
  • Seite 28: Hoito Ja Huolto

    λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον Koskee vain EU‑maita: φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε Sähkö- ja elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää käyttökel- εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια...
  • Seite 29: Διαδικασία Φόρτισης

    Online Οδηγίες λειτουργίας: Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό www.bosch-pt.com/manuals Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch ή αυτών των συνεργατών Μέθοδος φόρτισης AMPShare. Για τη φόρτιση των μπαταριών μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 3 διαφορετικών λειτουργιών φόρτισης. Πατήστε το πλήκτρο...
  • Seite 30: Συντήρηση Και Σέρβις

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- altında veya akülü...
  • Seite 31: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Ürün ve performans açıklaması Şarj yöntemi Usulüne uygun kullanım Aküleri şarj etmek için 3 farklı şarj modu arasından seçim Şarj cihazı, Bosch Lityum İyon aküleri veya AMPShare yapabilirsiniz. Aşağıdaki şarj modları arasında geçiş yapmak ortaklarının akülerini şarj etmek için tasarlanmıştır. için MODE düğmesine (8) basın: –...
  • Seite 32: Bakım Ve Servis

    Bakım ve temizlik Küçükyalı Ofis Park A Blok Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik 34854 Maltepe-İstanbul nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Tel.: 444 80 10 elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr...
  • Seite 33: Polski

    że dzieci nie będą się bawiły ładowarką. Tasfiye Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe Bosch lub akumulatory partnerów AMPShare o pojemno- Şarj cihazları, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu ści nie mniejszej niż 1,3 Ah. Napięcie akumulatora musi tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
  • Seite 34: Dane Techniczne

    ładowarki. Nie wolno Wskaźnik standardowego trybu ładowania samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tego urzą- Przycisk MODE dzenia należy zlecać jedynie firmie Bosch lub autoryzo- Wskaźnik stanu naładowania wanym serwisom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginal- nych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, przewody (10) Uchwyt ścienny...
  • Seite 35: Konserwacja I Serwis

    Ładowarka może być używana w pozycji stojącej (na stole) lub wiszącej (na ścianie). Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- Praca w walizce L-BOXX wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- nia bezpieczeństwa.
  • Seite 36: Čeština

    Technické údaje a zástrčky. Pokud zjistíte poškození, nabíječku nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku a nechte ji Nabíječka EXAL18V2-320 opravit pouze výrobcem Bosch nebo v autorizovaném Třída ochrany servisu a pouze za použití originálních náhradních dílů. / II Poškozené nabíječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu Max.
  • Seite 37: Proces Nabíjení

    Další informace najdete v online návodu k použití: Údržba a čištění www.bosch-pt.com/manuals Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. Provoz Zákaznická služba a poradenství ohledně Před každou prací na nabíječce vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 38: Slovenčina

    Pred každým použitím skontrolujte nabíjačku vrátane (12) Káblová priechodka kábla a zástrčky. Ak zistíte poškodenie, nabíjačku ne- používajte. Nabíjačku sami neotvárajte a dajte ju opraviť len Bosch alebo autorizovanému zákazníckemu servisu a len s použitím originálnych náhradných dielov. Po- 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Proces Nabíjania

    Pred každou prácou na nabíjačke vytiahnite sieťovú zástrčku Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- zo zásuvky. kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam Nabíjačka sa môže používať buď v stojacej polohe (prevádzka bezpečnosti. na stole), alebo zavesená na stene.
  • Seite 40: Magyar

    Ne nyissa ki a Elektrické a elektronické zariadenia, ktoré už nie sú použiteľné, töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi- sa musia zbierať oddelene a ekologicky zlikvidovať. Využívajte nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede- na to určené...
  • Seite 41: Töltési Folyamat

    Magyar | 41 Tovább információk az online használati utasítás- A termék és a teljesítmény leírása ban találhatók: www.bosch-pt.com/manuals Rendeltetésszerű használat A töltőkészülék újra feltölthető Bosch Li-Ion-akkumulátorok Töltési eljárás vagy az AMPShare-partnerek akkumulátorai feltöltésére szol- gál. Az akkumulátorok töltéséhez 3 különböző töltési üzemmód kö- zül választhat.
  • Seite 42: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготов- szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- ления...
  • Seite 43: Указания По Технике Безопасности

    ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя- любого вида техники, работающей по принципу зажима тельно, его ремонт разрешается выполнять только упаковки Bosch или авторизованным сервисным центрам и – подробные требования к условиям транспортировки только с использованием оригинальных запчастей. смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5) Поврежденные...
  • Seite 44: Технические Данные

    После окончания работы и перед транспортировкой в цию, перейдите по ссылке в электронное руко- L-BOXX выполняйте следу- водство по эксплуатации: (11) ющие действия: www.bosch-pt.com/manuals – Вытащите сетевую вилку из розетки. (12) 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Українська

    від 8 років та особам з обмеженими фізичними, Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- сенсорними та розумовими можливостями або ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- недостатнім досвідом та знаннями дозволяється ную мастерскую для электроинструментов Bosch. користуватися цим зарядним пристроєем лише під...
  • Seite 46 Призначення приладу Процедура заряджання Зарядний пристрій призначений для зарядки літій-іонних Для заряджання акумуляторної батареї можна обирати один акумуляторних батарей Bosch або партнерів AMPShare. з трьох різних режимів заряджання. Натисніть кнопку MODE (8), щоб переключати між наступними режимами Зображені компоненти заряджання: Нумерація зображених компонентів посилається на...
  • Seite 47: Қазақ

    бути прикріплений до кришки L-BOXX. Зарядний кабель Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба слід підключати через роз'єм для кабелю в L-BOXX. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. L-BOXX не входить до стандартного комплекту...
  • Seite 48: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны керек пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше – орамасыз сақтау мүмкін емес ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған...
  • Seite 49 Өнім және қуат сипаттамасы Қосымша ақпарат алу үшін онлайн пайдалану бойынша нұсқаулықты мына жерден қараңыз: Тағайындалу бойынша қолдану www.bosch-pt.com/manuals Зарядтағыш құрылғы қайта зарядталатын Bosch литий- иондық аккумуляторларын немесе AMPShare серіктесінің Зарядтау әдісі аккумуляторларын зарядтауға арналған. Аккумуляторларды зарядтау үшін 3 түрлі зарядтау режимін...
  • Seite 50: Кәдеге Жарату

    საიმედოდ შეინახეთ ეს ინსტრუქციები. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің დასამუხტი მოწყობილობა გამოიყენეთ მხოლოდ იმ төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch შემთხვევაში, თუ შეგიძლიათ ბოლომდე შეაფასოთ компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша ყველა ფუნქციის გამართული მუშაობა და...
  • Seite 51 წინააღმდეგ შემთხვევაში არსებობს ხანძრის და აღწერა აფეთქების საშიშროება. გამოყენება დანიშნულებისამებრ გამოიყენეთ დასამუხტი მოწყობილობა მხოლოდ შენობაში და დაიცავით სინესტისგან. დასამუხტი მოწყობილობა განკუთვნილია Bosch და წყლის შეღწევა დასამუხტ მოწყობილობაში ზრდის AMPShare პარტნიორი კომპანიების ლითიუმ- ელექტროშოკის რისკს. იონიანი აკუმულატორების დამუხტვისთვის. დაიცავით დასამუხტი მოწყობილობა...
  • Seite 52 დასამუხტი მოწყობილობის ქვედა ნაწილში. L-BOXX არ შედის მიწოდების სტანდარტულ აკუმულატორის მიმმართველები უნდა იყოს მიმართული ზემოთ. კომპლექტში. ტექნიკური მომსახურება და სერვისი ტექმომსახურება და გაწმენდა თუ საჭიროა შემაერთებელი კაბელის გამოცვლა, ეს უნდა განხორციელდეს Bosch 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Română

    Nu deschide pe cont შეფუთვა უნდა გადაყაროთ გარემოსთვის უსაფრთხო propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai გზით. de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi არ გადაყაროთ დასამუხტი numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, მოწყობილობები საყოფაცხოვრებო...
  • Seite 54: Componentele Ilustrate

    Utilizarea conform destinaţiei Încărcătorul este destinat încărcării acumulatorilor litiu-ion Procesul de încărcare reîncărcabili de la Bosch sau de la de la partenerii AMPShare. Pentru încărcarea acumulatorului, poţi alege între 3 moduri de încărcare diferite. Apasă tasta MODE (8) pentru a comuta între Componentele ilustrate următoarele moduri de încărcare:...
  • Seite 55: Întreţinere Şi Service

    în timpul utilizării, această operaţie достатъчно опит, ако са под непосредствен надзор от se va executa de către Bosch sau de către un centru de service лица, отговорни за безопасността им, или ако са били autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 56: Зареждане На Батерията

    Бутон MODE те сами зарядното устройство и допускайте ремонти Индикатор за състояние на зареждане да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- щени клиентски служби и само с оригинални резерв- (10) Окачване за стена ни части. Повредени зарядни устройства, кабели и щеп- (11) Предпазно...
  • Seite 57: Поддържане И Почистване

    Работа в L-BOXX ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- Капакът на L-BOXX по време на процеса на зареждане менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на трябва да остане напълно отворен. Предпазното езиче Bosch електроинструмента.
  • Seite 58: Македонски

    Употреба со соодветна намена може да произлезат поради тоа. Инаку постои опасност од погрешна употреба и повреди. Полначот е наменет за полнење на Bosch литиум-јонски За време на користењето, чистењето и одржувањето батерии што може да се полнат или оние на AMPShare- надгледувајте...
  • Seite 59 Одржување и чистење маса) или закачен на ѕид. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Работа во L-BOXX Bosch-електрични алати, за да избегнете загрозување на Капакот на L-BOXX мора да остане целосно отворен за...
  • Seite 60: Shqip

    Mos e përdorni karikuesin nëse vini re ndonjë dëmtim. Mos e hapni karikuesin Само за земјите од ЕУ: vetë, por lejoni vetëm Bosch ose qendrat e autorizuara të servisit dhe përdorni vetëm pjesë origjinale. Електричната и електронската опрема што веќе не е...
  • Seite 61 Simboli përkatës në panelin e kontrollit (2) ndizet. Treguesi Active Air Cooling Për informacion shtesë, shihni manualin e Treguesi i modalitetit të karikimit Long Life përdorimit online: www.bosch-pt.com/manuals Treguesi i modalitetit të karikimit Power Boost Treguesi i modalitetit të karikimit standard Butoni MODE Funksionimi Treguesi i nivelit të...
  • Seite 62: Srpski

    Nëse nevojitet që të zëvendësohet linja lidhëse, atëherë ajo procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja ili duhet të merret nga Bosch ose një qendër shërbimi e ako ste dobili odgovarajuća uputstva. autorizuar për vegla elektrike Bosch, për të evituar rreziqet e Nije predviđeno da ovim punjačem rukuju deca ili lica sa...
  • Seite 63 Opis proizvoda i rada uputstvo za upotrebu: www.bosch-pt.com/manuals Predviđena upotreba Postupak punjenja Punjač je predviđen za punjenje punjivih Bosch Li-Ion akumulatora ili akumulatora AMPShare partnera. Za punjenje akumulatora možete da birate neki od 3 različita režima punjenja. Pritisnite taster MODE (8) da biste se Prikazane komponente prebacivali između sledećih režima punjenja:...
  • Seite 64: Održavanje I Servis

    Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da nadzorom odgovorne osebe, ki je odgovorna za njihovo izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne varnost, ali če so seznanjeni, kako varno uporabljati alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Seite 65: Opis Izdelka In Njegovega Delovanja

    Slovenščina | 65 Popravilo lahko opravi samo Bosch ali pooblaščeni Tehnični podatki serviser, in sicer izključno z originalnimi nadomestnimi deli. Poškodbe na polnilniku, kablu in vtiču predstavljajo Polnilnik EXAL18V2-320 povečano nevarnost električnega udara. Razred zaščite / II Polnilnika ne uporabljajte na lahko vnetljivi podlagi (npr.
  • Seite 66: Vzdrževanje In Servisiranje

    Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da povezane s rukovanjem punjača. U suprotnom postoji ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Seite 67 Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač. Tehnički podaci Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili Punjač EXAL18V2-320 ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Klasa zaštite...
  • Seite 68: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Punjač može raditi u stojećem položaju (rad na stolu) ili u provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch visećem položaju na zidu. električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 69: Nõuetekohane Kasutamine

    Kontrollige iga kord enne kasutamist laadimisseadet, sh võrgujuhet ja pistikut. Kahjustuste tuvastamise korral Tehnilised andmed ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch Laadimisseade EXAL18V2-320 või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse originaalvaruosi. Kahjustada saanud laadimisseadmed,...
  • Seite 70: Hooldus Ja Korrashoid

    Hooldus ja korrashoid www.bosch-pt.com/manuals Hooldus ja puhastus Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda Käitamine ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste Enne igasuguste tööde teostamist laadija juures tõmmake tööriistade volitatud klienditeenindusel. võrgupistik pistikupesast välja. Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Laadimisseadet saab kasutada püstiasendis (lauarežiim) või seinale riputatult.
  • Seite 71: Latviešu

    Pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas Pielietojums lietošanas dēļ. Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch Uzlādes ierīces lietošanas, tīrīšanas un apkalpošanas litija jonu akumulatorus vai AMPShare partneru izstrādājumus. laikā uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci.
  • Seite 72: Uzlādes Process

    Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic vai arī piestiprinātu pie sienas. firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Lietuvių K

    įsk. kabelį ir kištuką. Jei aptikote pažeidimų, kroviklio atkritumu tvertnē! nenaudokite. Patys neatidarykite kroviklio, jį remontuoti leidžiama tik Bosch ir įgalioto klientų aptarnavimo sky- riaus specialistams; remontuojant turi būti naudojamos tik originalios atsarginės dalys. Pažeisti krovikliai, kabeliai Tikai EK valstīm.
  • Seite 74: Įkrovimo Procesas

    įkrovimo režimų. Paspauskite mygtuką MODE (8), norėdami perjungti į vieną iš šių įkrovimo režimų: 2 kiaurymes 250 mm. Tvirtinkite tik varžtais apvalia galvute, – Standartinis įkrovimo režimas kurių skersmuo nuo 5 mm iki 6,5 mm. 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Priežiūra Ir Valymas

    에 한해 8세 이상의 어린이, 정신지체 및 신체 부자 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 유자, 혹은 경험이나 지식이 부족한 사람이 사용할 turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- 수 있습니다. 이를 지키지 않을 경우, 오작동과 부상 nių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 76 의 덮개를 완전히 여십 값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 조 건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 시오. 안전 러그 (11) www.bosch-professional.com/wac에서 확인할 수 있습니 는 L-BOXX의 덮개가 다. 의도치 않게 닫히는 것 을 방지합니다.
  • Seite 77 키는 조립 방향을 준수하십시오. 배터리용 가이드 레 일이 위쪽을 향하고 있습니다. 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡 겨야 합니다. AS 센터 및 사용 문의 콜센터 080-955-0909 저희의...
  • Seite 78 ‫إلعادة الشحن التابعة لشركة بوش أو شركاء‬ .‫األطفال بالشاحن‬ .AMPShare ‫اقتصر على شحن مراكم أيونات الليثيوم من‬ ‫ بد ء ً ا من‬AMPShare ‫أو مراكم شريكنا‬Bosch ‫األجزاء المصورة‬ ‫سعة 3,1 أمبير ساعة. يجب أن يالئم جهد‬ .‫المراكم جهد شحن المركم الخاص بجهاز الشحن‬...
  • Seite 79 ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫جهاز الشحن يمكن أن يكون قائ م ً ا )تشغيل ثابت( أو‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ .‫يمكن تشغيله وهو معلق على الجدار‬ ‫ للعدد الكهربائية، لتجنب‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬...
  • Seite 80 ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات قطع‬ .‫غيار‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫ينبغي التخلص من جهاز الشحن والتوابع والتغليف‬ .‫بطريقة منصفة بالبيئة والقابلة إلعادة التصنيع‬ ‫ال تلق بأجهزة الشحن ضمن النفايات‬ !‫المنزلية‬ 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 ‫می کنید که کودکان با دستگاه شارژ بازی نمی‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ .‫کنند‬ ‫این شارژر برای شارژ کردن باتری های قابل شارژ لیتیوم‬ ‫ یا‬Bosch ‫فقط باتری های قابل شارژ لیتیوم یون‬ ‫ در نظر گرفته‬AMPShare-Partner ‫یون بوش یا تولید‬ ‫ 3,1 را‬Ah ‫ با حداقل ظرفیت‬AMPShare ‫تولید‬ .‫شده است‬...
  • Seite 82 .‫شده روی دیوار به کار برد‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch 1 609 92A 9CR | (31.03.2025)
  • Seite 83 ‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ‫دستگاه شارژ، متعلقات و بسته بندی آن باید طبق‬ .‫مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند‬ ‫دستگاه های شارژ باتری را داخل زباله‬ !‫دان خانگی نیاندازید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 9CR | (31.03.2025)
  • Seite 84 2.1 Apache License 2.0 (Apache-2.0) and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those Apache License patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed Version 2.0, January 2004 1 609 92A 9CR | (31.03.2025) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other Bosch Power Tools 1 609 92A 9CR | (31.03.2025)

Inhaltsverzeichnis