Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MICAN HSHDB73S Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Einbauherd-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSHDB73S:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

R-Nummer:
1015288500
S-Nummer:
10186154
Einbauherd-Set
DE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise................................DE 2-68
Ensemble de plaques de cuisson encastrées
FR
Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité.......................FR 2-68
Built - in Cooktop set
GB
Installation, operating and safety instructions.....................................GB 2-61
Modell: HSHDB73S
EAN:
4044361125497
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für MICAN HSHDB73S

  • Seite 1 R-Nummer: 1015288500 Modell: HSHDB73S S-Nummer: 10186154 EAN: 4044361125497 Einbauherd-Set Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise........DE 2-68 Ensemble de plaques de cuisson encastrées Instructions d'installation, d'utilisation et de sécurité.......FR 2-68 Built - in Cooktop set Installation, operating and safety instructions........GB 2-61...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank, dass Sie sich für MICAN-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Team von Fachleuten entwickelt und entspricht den geltenden europäischen Vorschriften. Damit Sie Ihr neues Gerät optimal nutzen können, empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren, damit Sie sie bei Bedarf zur Hand haben.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um das Risiko einer Explosion, eines Brandes, eines tödlichen Unfalls, eines elektrischen Schlags, von Verletzungen oder Verbrühungen bei der Verwendung dieses Produkts zu verringern, ist es unbedingt erforderlich, die unten aufgeführten grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Auswechseln der Backofenlampe Vor dem Auswechseln der Lampe muss die Stromzufuhr unterbrochen werden.
  • Seite 4 Verwendungszweck 1. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. 2. WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß.Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Seite 5 oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 5. WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. 6. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme z.
  • Seite 6 13. In der festen Verdrahtung müssen Trennvorrichtungen mit allpoliger Kontakttrennung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut sein. 14. Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren. 15. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um das Glas der Backofentür bzw.
  • Seite 7 Geräts verweisen wir auf den folgenden Abschnitt des Handbuchs. 18. Dieses Gerät eignet sich zum Kochen, Braten, Backen, Grillen und Warmhalten von Speisen. 19. Der Backofen sollte nicht zum Auftauen von rohem Fleisch, Geflügel oder Fisch verwendet werden. 20. Vor dem Gebrauch muss das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 8 25. Das Backofenlicht dient ausschließlich der Beleuchtung des Garraums und nicht der Beleuchtung eines Raums. 26. Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen während der Benutzung beaufsichtigt werden.
  • Seite 9 Kinder und bestimmte Personengruppen haben ein höheres Verletzungsrisiko beim Umgang mit dem Gerät. 31. Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Berühren von stromführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.  Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Nicht in Feuchträumen oder bei Regen verwenden.
  • Seite 10 Spannung. Nähere Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.  Da das Gerät nicht allpolig über eine zugängliche Trennvorrichtung vom Netz getrennt werden kann, muss innerhalb der Hausinstallation eine allpolige Trennvorrichtung Überspannungskategorie III mit mindestens 3 mm Kontaktabstand angeschlossen werden; ggf. ist ein Fachmann hinzuzuziehen.
  • Seite 11 - Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Netzkabel aus der Steckdose, sondern immer am Stecker selbst. - Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. - Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
  • Seite 12  Stecken Sie keine Gegenstände in oder durch Gehäuseöffnungen, und achten Sie darauf, dass Kinder keine hineinstecken können.  Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden.  Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger. 32. Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Bränden und Sachschäden führen.
  • Seite 13  Wenn Sie Speisen mit Alkohol zubereiten, lassen Sie den Herd nicht unbeaufsichtigt! Die Speisen können sich selbst entzünden.  Decken Sie das Gerät nicht mit Decken, Tüchern oder ähnlichem ab, da diese Gegenstände heiß werden und sich entzünden können. ...
  • Seite 14  Berühren Sie keine heißen Teile. Schützen Sie Ihre Hände immer mit Ofenhandschuhen oder Topflappen, wenn Sie an dem heißen Gerät arbeiten. Verwenden Sie nur trockene Ofenhandschuhe oder Topflappen. Nasse Textilien sind bessere Wärmeleiter und können Dampfverbrennungen verursachen.  Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Kochfläche gelegt werden, da sie heiß...
  • Seite 15 Zubehör verbrennen.  Achten Sie besonders darauf, dass Sie die Heizelemente im Inneren des Ofens nicht berühren.  Betreiben Sie den Backofen immer nur mit geschlossener Backofentür. Vergewissern Sie sich, dass die Türdichtung dicht ist und dass die Backofentür fest schließt. ...
  • Seite 16  Decken Sie niemals die Ventilatoröffnungen ab oder verstopfen Sie sie. 38. Brandgefahr! Gegenstände, die sich in oder in der Nähe des Backofens befinden, können aufgrund der hohen Temperaturen anfangen zu brennen.  Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. ...
  • Seite 17  Verwenden Sie den Backofen niemals zum Heizen von Räumen.  Wenn im Backofen ein Feuer ausbricht, halten Sie die Backofentür geschlossen und schalten Sie den Backofen aus. Lassen Sie den Backofen nach dem Erlöschen des Feuers von unserem Kundendienst überprüfen. 39.
  • Seite 18  Wird der Backofen auf einem Wagen transportiert, muss er wie auf der Verpackung angegeben angehoben werden.  Heben Sie nicht den gesamten Backofen am Griff der Backofentür an. Der Griff ist nicht dafür ausgelegt, das gesamte Gewicht des Backofens zu tragen. ...
  • Seite 19 Oberfläche zerkratzen können, was zu Zerspringen des Glases führen kann.  Verwenden Sie zur Reinigung des Garraums keine Stahlwolle, Backofensprays, Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger. Sie können die Oberfläche beschädigen. Hochdruckreiniger können einen Kurzschluss verursachen.  Reinigen Sie Backblechführungen und Teleskopschienen nicht in der Spülmaschine. 40.Gesundheitsrisiko! Der unsachgemäße Gebrauch dieses Geräts kann zu Gesundheitsschäden führen.
  • Seite 20 (Pommes frites, Chips), Kekse, Toast, Brot, usw.  Halten Sie die Garzeiten so kurz wie möglich.  Die Speisen nur leicht anbraten, nicht zu stark bräunen lassen.  Schneiden Sie größere Pommes frites und backen Sie sie dann maximal 180 °C. ...
  • Seite 21 besonders heiß. 44.Ein defektes Kühlgebläse kann den Backofen beschädigen und brennbare Gegenstände in der Umgebung in setzen.  Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus, öffnen Sie die Backofentür und verwenden Sie den Backofen erst wieder, wenn er repariert ist. 45.
  • Seite 22: Produktübersicht

    Produktübersicht Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der Verpackung des Geräts enthalten sind. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät oder Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales Servicezentrum oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vorderansicht Bedienknopf der hinteren Drehknopf der Heizplatte vorne...
  • Seite 23 Zubehör Name des Zubehörs Menge Bild Kochfeld Backblech Drahtgestell Seitenablage (bereits installiert) Schwammstreifen Schraubeinsätze Schraube Halterung Schraube DE-22...
  • Seite 24 Ceran-Kochfeld 1100W(links)+900W(rechts) 1000W(außen)+700W(inneres) 1200W 1200W Backofen Bedienfeld 6. Heizelement des Grills Tablett Lampe Drahtgestell 8. Lüftermotor (hinter Stahlplatte) Tür 9. Seitenablage Handgriff DE-23...
  • Seite 25 Ihr Zubehör Das mit Ihrem Gerät gelieferte Zubehör eignet sich für die Zubereitung vieler Gerichte. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig in den Garraum einsetzen. 2. Es gibt auch eine Auswahl an optionalem Zubehör, mit dem Sie einige Ihrer Lieblingsgerichte verfeinern oder einfach die Arbeit mit Ihrem Ofen bequemer gestalten können.
  • Seite 26 ursprüngliche Form wieder an. Dies hat keinen Einfluss auf ihre Funktion. Backblech Für feuchte Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten. Es kann auch verwendet werden, um abtropfendes Fett aufzufangen, wenn Sie direkt auf dem Gitterrost grillen. Backofenrost Dient zum Braten und zum Einlegen der zu backenden, zu bratenden oder zu kochenden Speisen in Auflaufformen auf den gewünschten Rost.
  • Seite 27 Richtung verwendet werden, beim vorsichtigen Herausnehmen des Rosts oder Blechs keine heißen Speisen herausrutschen. Seitliche Ablage ①②③④⑤ Für die abnehmbare Seitenablage können Sie vier verschiedene Höhenpositionen zum Backen von Speisen einstellen. Zum Kochen größer, diese Seite Regal kann entfernt werden, Drahtrost kann auf dem Boden des Ofens gestellt werden, mit Funktionen als Grill, Vollgrill, Vollgrill mit Ventilator.
  • Seite 28: Anweisungen Zum Einbau

    Anweisungen zum Einbau Einbau des Herdes Der Küchenbereich sollte trocken und gut durchlüftet sein und über eine effiziente Belüftung verfügen. Bei der Installation des Herdes ist auf einen leichten Zugang zu allen Bedienelementen zu achten.  Es handelt sich um einen Einbauherd in Y-Form, d. h. seine Rückwand und eine Seitenwand können an ein hohes Möbelstück oder eine Wand gestellt werden.
  • Seite 29 1. Einbau des Cerankochfelds (wie in Abbildung 1 dargestellt)  Stellen Sie eine Öffnung mit den in der Abbildung angegebenen Maßen her, damit das Kochfeld auf der Arbeitsplatte montiert werden kann. Abbildung 1  Nehmen Sie das Material und den Umschlag mit den Dokumenten aus der Verpackung.
  • Seite 30 Stufe.2 Dichtung Bringen Sie die mit dem Kochfeld mitgelieferte Dichtungsleiste an, mit der es auf der selbstklebende Dichtung Arbeitsfläche versiegelt wird. Verwenden Sie kein Silikon. Bringen Sie die Dichtung an der Kante des Kochfeldbodens an, wobei Sie einen Abstand von etwa 3 mm zum Glasrand lassen. Stufe.3 Befestigen Sie die Halterungen (4 Stück) auf der linken und rechten Seite mit Schrauben.
  • Seite 31 Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Cerankochfeld und dem Schrank über der Kochplatte sollte mindestens 76 cm betragen. (Wie in Abbildung 2 dargestellt) 2. Einbau des Backofens: (wie in Abbildung 3 dargestellt)  Erstellen Sie eine Öffnung mit den in der Abbildung angegebenen Maßen für den einzubauenden Backofen.
  • Seite 32 3) Den Backofen vollständig in die Aussparung schieben, bis die Frontblende bündig mit der Einbauöffnung abschließt. Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden. 4) Einen gleichmäßigen Spalt zwischen dem Backofen und den Seitenwänden der Einheit gewährleisten. Den Spalt über der Frontblende des Backofens nicht versiegeln.
  • Seite 33 Abbildung 3 3.Elektrischer Anschluss Warnung! Alle elektrischen Arbeiten sollten von einer entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. DE-32...
  • Seite 34 Leitlinien für den Einbau Der Herd ist für den Betrieb mit Dreiphasen-Wechselstrom (380- 420V 3N~/50-60Hz) ausgelegt. Die Anpassung des Herdes für den Betrieb mit Einphasenspannung ist durch entsprechende Überbrückung mit den Klemmen im Anschlusskasten gemäß dem untenstehenden Anschlussplan möglich. Das Anschlussschema befindet sich auch auf dem Deckel des Anschlusskastens.
  • Seite 35 Bevor Sie den Herd an das Stromnetz anschließen, müssen Sie die Informationen auf dem Typenschild und den Anschlussplan lesen. ANSCHLUSSPLAN Achtung! Im Falle einer Empfohlener Typ der Verbindung Anschlussleitung der Schutzleiter muss an die Klemme PE angeschlossen werden. 1、220-240V~: Netzkabelanforderungen: Mindestleitungsquerschnitt 3G 4.0mm²;...
  • Seite 36: Betriebsanleitung

    L1 ,L2, L3: Phase(n), N: Neutralleiter, PE: Schutzleiter (Erdleiter) Vorsicht! HOB Elektrischer Der elektrische Anschluss des Cerankochfelds muss vom Backofen gespeist werden. Betriebsanleitung Vor der ersten Benutzung  Entfernen Sie die Verpackung und reinigen Sie das Innere des Backofens und des Kochfeldes. ...
  • Seite 37  Erhitzen Sie den Ofen (auf eine Temperatur von 250℃, für etwa 30 Minuten.), entfernen Sie alle Flecken und waschen Sie sie sorgfältig. Wichtig! Das Innere des Backofens sollte nur mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Spülmittel gereinigt werden. Verwendung des Glaskeramikkochfelds Stellen Sie den Topf in die Mitte der Heizzone.
  • Seite 38 Verwendung des Kochfeldes WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochstellen, wenn die Restwärmeanzeige noch leuchtet. VERBRENNUNGSGEFAHR! Aktivierung der flexiblen Kochzonen 1. Drehen Sie den entsprechenden Drehknopf im Uhrzeigersinn auf das Symbol , um die ovale oder duale Kochzone zu aktivieren. 2. Drehen Sie anschließend den Drehknopf auf die gewünschte Leistungseinstellung (1 / 2 / 3 / 4/ 5 oder 6).
  • Seite 39 Der Boden Ihres Kochgeschirrs muss flach sein, die Glaskeramik vollständig berühren und den gleichen Durchmesser wie die jeweilige Kochzone haben. Richten Sie das Kochgeschirr immer mittig auf der Kochzone aus. Heben Sie Ihr Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf der Glaskeramik bewegen wollen.
  • Seite 40 1. Leistungsanzeige des Kochfeldes 2. Heizungsanzeige im Backofen 3. 4# Drehknopf der Heizplatte 4. 3# Drehknopf der Heizplatte 5. Drehknopf für die Backofentemperatur 6. Digitale Zeitschaltuhr 7. Drehknopf zur Auswahl der Backofenfunktion 8. 2# Drehknopf der Heizplatte 9. 1# Drehknopf für die Heizplatte Funktionen und Betrieb des Backofens Backofen mit natürlicher Konvektion (mit Umluft)
  • Seite 41: Anleitung Zum Funktionssymbol

    hauptsächlich von einem Mikrocomputerchip intelligent gesteuert wird. Abb. 1 Schema der Steuertafel 1.1 Anleitung zum Funktionssymbol Icons Funktion Minus Plus Funktionsselektor 1.2 Bildschirm anzeigen Symbolanweisung Icons Funktion Icons Funktion Endzeitpunkt Zweites Stunde (Blinken) Aufheizzeit Minute DE-40...
  • Seite 42: Einschalten

    Abb. 2: Schnittdarstellung der Anzeige 2. Timer-Betriebsanleitung 2.1 Einschalten Beim ersten Einschalten ertönt ein Signalton, um anzuzeigen, dass die Zeitschaltuhr in den Uhrzeiteinstellmodus übergegangen ist. Beim Einschalten ist die Standardanzeige "12-00", und die Stundeneinheit "12" blinkt. Zu diesem Zeitpunkt kann die Stundeneinstellung durch Drücken der Plustaste der Minustaste auf die gewünschte Zeit...
  • Seite 43 möchten, können Sie die Tasten " " und " " gleichzeitig drücken, woraufhin die Stundeneinheit blinkt. Die Einstellmethode ist wie oben beschrieben.) Hinweis: Die Systemzeit ist standardmäßig auf eine 24- Stunden-Uhr eingestellt, mit einem Einstellbereich von 0:00 bis 23:59. Abb. 5: Diagramm der Standarduhr beim Einschalten (Standby- Zustand der Uhr) 2.2 Einstellung der zeitgesteuerten Heizung (Hinweis: Bitte wählen Sie vor dem Betrieb die benötigte...
  • Seite 44 Zeitpunkt leuchtet das Symbol für die zeitgesteuerte Heizung " " ständig. Im Zustand der zeitgesteuerten Heizung wechseln sich die Anzeige der zeitgesteuerten Heizung und die Anzeige der Uhr alle 3 Sekunden ab. Wenn Sie zum Beispiel eine zeitgesteuerte Heizung auf 1:30 Uhr einstellen, sieht die Anzeige wie folgt aus:...
  • Seite 45  Drücken Sie im Standby-Modus der Uhr die Funktionswahltaste " " zum dritten Mal, um die Weckfunktion aufzurufen. 2.3 Einstellung der Endzeit (Hinweis: Bitte wählen Sie vor dem Betrieb die benötigte Backfunktion aus.) Tippen Sie im Standby-Modus der Uhr zweimal leicht auf die Funktionswahltaste "...
  • Seite 46 direkt auf der Grundlage der Heizungszeit. Wenn die Endzeit auf 14:00 Uhr eingestellt ist, beträgt die Wartezeit 30 Minuten. Hinweis: Während der Wartezeit auf einen Termin erkennt der Türkontrollschalter den Status der Tür. Wenn die Tür offen ist, blinkt das Symbol für die Terminvergabe AUTO, und der Countdown läuft.
  • Seite 47 Funktionswahltaste , um in den Einstellungsmodus des Weckers zu gelangen. Wenn Sie diese Funktion einstellen, blinkt das Alarmsymbol " " (siehe Abb. 7), und die Alarmzeit kann durch kurzes oder langes Drücken der Plustaste " " und der Minustaste " "...
  • Seite 48: Funktion Des Türsteuerungsschalters

    Drücken Sie im Standby-Modus der Uhr die Funktionswahltaste 3 Sekunden lang, um automatisch die Standardeinstellung für den Countdown von 2:00 zu aktivieren. Zu diesem Zeitpunkt kann die Heizzeit nicht eingestellt werden, und die Anzeige ist während des Betriebs auf die Countdown-Anzeige festgelegt.
  • Seite 49 Der Backofen kann ausgeschaltet werden, indem man diese beiden Knöpfe auf die Position "0" stellt. Die Ofenfunktion Dieses Gerät verfügt über 10 Grillfunktionen. OVEN LIGHT: In diesem Modus wird die Backofenbeleuchtung eingeschaltet und andere elektrische Geräte funktionieren nicht. VENTILATOR UND BODENELEMENT: Bei dieser Art des Kochens wird das untere Element in Verbindung mit dem Gebläse verwendet, das die Wärme zirkulieren lässt.
  • Seite 50 der die Hitze nach unten auf das Grillgut leitet. Diese Funktion eignet sich zum Grillen kleinerer Portionen von Speck, Toast, Fleisch usw. FULL GRILL: Bei dieser Garmethode werden der innere und der äußere Teil des oberen Elements verwendet, wodurch die Hitze nach unten auf das Grillgut gerichtet wird.
  • Seite 51 erforderliche Zeit hängt von der Raumtemperatur, der Menge und der Art der Lebensmittel ab. Energiesparender Grillmodus: Bei dieser Garmethode werden der obere äußere Ring und das untere Heizelement verwendet, um die Temperatur zu regeln, wodurch das Grillen energiesparender wird. Diese Methode eignet sich vor allem für große Lebensmittel, die Ofentemperatur steigt langsam an, die Wärme dringt vollständig ein und der übermäßige Wärmeverbrauch wird reduziert.
  • Seite 52 Leitlinien für das Kochen Bitte beachten Sie die Angaben auf den Lebensmittelverpackungen zu den Gartemperaturen und -zeiten. Wenn Sie sich mit der Leistung Ihres Geräts vertraut gemacht haben, können Sie die Temperaturen und Zeiten Ihren persönlichen Vorlieben entsprechend anpassen. 2. Sie sollten den Backofen vorheizen und die Speisen erst dann in den Ofen geben, wenn die Betriebsleuchte des Ofens erloschen ist.
  • Seite 53: Reinigung Und Wartung

    Halten Sie die Backofentür geschlossen, wenn Sie eine der Grillfunktionen verwenden. Verwenden Sie keine Alufolie, um die Grillpfanne abzudecken oder in Alufolie eingewickelte Gegenstände unter dem Grill zu erhitzen. Das hohe Reflexionsvermögen der Folie könnte das Grillelement beschädigen. Außerdem sollten Sie den Boden Ihres Ofens niemals mit Alufolie auslegen.
  • Seite 54 Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und sich vergewissern, dass sich alle Knöpfe in der Position "0" befinden. Beginnen Sie mit der Reinigung erst, wenn der Herd vollständig abgekühlt ist. Kochfeld  Verschmutzungen (z. B. angebrannte Speisereste) sollten mit einem weichen Tuch von der Glasoberfläche entfernt werden (die schwarze Oberfläche der Kochplatten sollte niemals...
  • Seite 55  Der Garraum sollte nur mit warmem Wasser und etwas Spülmittel gereinigt werden.  Wischen Sie den Garraum nach der Reinigung trocken.  Reinigen Sie die Oberflächen des Backofens niemals mit Dampf.  Der Garraum sollte nur mit warmem Seifenwasser und einem Schwamm oder weichen Tuch gereinigt werden.
  • Seite 56  Wenn Sie einen Ofenreiniger für Ihr Gerät verwenden, müssen Sie sich beim Hersteller des Reinigers vergewissern, dass er für Ihr Gerät geeignet ist. Schäden am Gerät, die durch ein Reinigungsmittel  verursacht wurden, werden nicht kostenlos behoben, auch wenn sich das Gerät noch innerhalb der Garantiezeit befindet.
  • Seite 57 Zum Reinigen und zum Entfernen der Türverkleidung können Sie die Backofentür abnehmen. Jedes Türscharnier ist mit einer Verriegelungsstange ausgestattet. Wenn sie geschlossen ist, ist die Tür fixiert und kann nicht demontiert werden. Wenn Sie die Tür abnehmen möchten, öffnen Sie die Verriegelungsstange, das Scharnier ist dann verriegelt und lässt sich nicht mehr bewegen.
  • Seite 58  Achten Sie beim Einbau der Backofentür darauf, dass beide Scharniere direkt in die Öffnung passen.  Die Fräsungen auf beiden Seiten der Scharniere müssen ineinander greifen.  Beim Öffnen der Tür die Verriegelungsstange nach unten spreizen (Bild B) Wenn die Tropfen versehentlich fallen oder die Scharniere sich plötzlich schließen, drücken Sie Ihre Hand nicht in die Scharniere.
  • Seite 59 Verwenden Sie zum Reinigen des Glases keine Glasspatel, scheuernde und ätzende Reinigungsmittel oder Waschmittel. Installieren Sie  Stecken Sie das innere Glas in die Glasdruckrille.  Richten Sie die rechte und linke Seite auf den Kartenschlitz aus und schieben Sie das Glas an seinen Platz.
  • Seite 60: Fehlersuche

    Regelmäßige Inspektionen Sie sollten nicht nur den Herd sauber halten, sondern auch: Führen Sie regelmäßige Inspektionen der Bedienelemente und Kochstellen des Herdes durch. Nach Ablauf der Garantiezeit sollten Sie den Herd mindestens alle zwei Jahre in einer Servicestelle einer technischen Kontrolle unterziehen lassen. 2.
  • Seite 61 PROBLEM REASON AKTION Überprüfen Sie den Unterbrechun Sicherungskasten im Haus, Das Gerät g der falls eine Sicherung funktioniert nicht Energieversor durchgebrannt ist, ersetzen gung Sie sie durch eine neue. die durchgebrannte die Glühbirne Backofenbeleuch Glühbirne nachziehen oder ist lose oder tung funktioniert ersetzen (siehe Kapitel beschädigt...
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 220-240V~/380-420V 3N~ Frequenz 50-60 Hz Gesamtleistung 8900W Gesamtleistung für den Ofen 2800W Gesamtleistung für Kochfeld 6100W Außenmaße für Backofen (B/T/H) 595/575/595(mm) Außenmaße für Kochfeld (B/T/H) 580/510/50(mm) Energie-Effizienzklasse Backofenlampe 25W/300°C Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G DE-61...
  • Seite 63 Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Tabellen-Informationen für elektrische Haushaltskochfelder Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells HSHDB73S Typ des Kochfeldes Elektrokochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnik (Induktionskochzonen und - kochfelder, Strahlendes Kochfeld Strahlungskochzonen, feste Platten) Linke vordere Zone:16,5 Bei kreisförmigen Kochzonen Linke hintere oder -flächen: Durchmesser der...
  • Seite 64 Informationen für Haushaltsbacköfen Symbol Wert Einheit Identifizierung des Modells HSHDB73S Eingebauter Typ des Ofens Elektrobackofen Masse des Geräts 29.3 Anzahl der Kavitäten Wärmequelle pro Hohlraum (Strom Elektrizität oder Gas) Volumen pro Kavität Energieverbrauch (Strom), der für die Erwärmung einer standardisierten Ladung in einem Garraum eines elektrisch beheizten 0.81...
  • Seite 65: Entsorgung Ihres Gebrauchten Geräts

    Entsorgung ihres gebrauchten Geräts Informationen zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz 3 (ElektroG3) Symbolerklärung Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 66 Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie gegebenenfalls weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung.
  • Seite 67 bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lagerund Versandflächen. Datenschutzhinweis Sofern das alte Elektro- bzw.
  • Seite 68 seiner Internetseite: https://www.bmuv.de/themen/wasser- ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete.elektronikaltgeraete. Hinweise zur Abfallvermeidung Nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/EU über Abfälle und ihrer Umsetzung in den Gesetzgebungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben Maßnahmen der Abfallvermeidung grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kommen bei Elektround Elektronikgeräten insbesondere die Verlängerung ihrer Lebensdauer durch Reparatur defekter Geräte und die Veräußerung funktionstüchtiger...
  • Seite 69 Nordostpark 72 D-90411 Nürnberg als Händler und Inverkehrbringer von Elektro- und Elektronikgeräten registriert. fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import DE-68...
  • Seite 70 MANUEL D'INSTRUCTIONS Merci d'avoir choisi la qualité MICAN. Ce produit a été développé par notre équipe de professionnels et conformément aux réglementations européennes en vigueur. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 71: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Pour réduire les risques d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique, de blessure ou de brûlure lors de l'utilisation de ce produit, il est impératif de respecter les mesures de sécurité fondamentales décrites ci-dessous. Utilisation prévue 1.
  • Seite 72 appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec lʼappareil. Le nettoyage et lʼentretien par lʼusager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Seite 73 9. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d'éviter une surchauffe.. 10. MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique.. 11. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
  • Seite 74 (le cas échéant), ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre. 16. AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement des dispositifs de protection de tables de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou spécifiés par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme étant appropriés ou des dispositifs de protection de tables de cuisson intégrés dans l’appareil.
  • Seite 75 plastique des meubles encastrés nécessitent un adhésif résistant à la chaleur (100 °C). Si la colle et les surfaces ne sont pas résistantes à la chaleur, le revêtement peut se déformer et se détacher. 21. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des lieux non stationnaires (par exemple, les bateaux).
  • Seite 76 connaissances doivent être surveillées pendant l'utilisation. 27. N'apportez aucune modification technique à l'appareil. 28. Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes générales de sécurité que vous devez toujours respecter pour votre propre protection et celle des tiers. Veuillez également tenir compte des figurant dans les différents chapitres relatifs à...
  • Seite 77 Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.  N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez pas dans des pièces humides ou sous la pluie.  Ne pas faire fonctionner ou continuer à utiliser l'appareil, s'il.. : -présente des signes visibles de détérioration (par exemple, le câble d'alimentation est défectueux),...
  • Seite 78 via un dispositif de déconnexion accessible, un dispositif de déconnexion tous pôles conforme à catégorie de surIII doit être connecté à l'intérieur de l'installation domestique avec une distance de contact d'au moins 3 mm ; consultez un professionnel qualifié si nécessaire.
  • Seite 79 Ne retirez jamais la fiche de la prise de courant par le cordon d'alimentation ; tenez toujours la fiche elle-même. -Ne jamais toucher la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. -Ne jamais immerger le cordon d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. ...
  • Seite 80  Ne placez aucun objet dans ou à travers les ouvertures du boîtier et veillez à ce que les enfants ne puissent pas y introduire d'objets.  Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé.  Ne nettoyez jamais l'appareil avec un à haute pression ou un nettoyeur à...
  • Seite 81  Si vous préparez des aliments avec de l'alcool, ne laissez pas le réchaud sans surveillance ! Les aliments peuvent s'enflammer.  Ne couvrez pas l'appareil avec des couvertures, des chiffons ou des objets similaires, car ces objets peuvent devenir chauds et s'enflammer. ...
  • Seite 82  Ne pas toucher les parties chaudes. Protégez toujours vos mains avec des gants de cuisine ou des maniques lorsque vous travaillez sur l'appareil chaud. N'utilisez que des gants de cuisine ou des maniques secs. Les textiles humides sont de meilleurs conducteurs de chaleur et peuvent provoquer des brûlures par la vapeur.
  • Seite 83 Vous pouvez brûler sur les éléments chauffants, compartiment de cuisson, les aliments cuits et les accessoires.  Il faut faire particulièrement attention à ne pas toucher les éléments chauffants à 'intérieur du four.  Ne faites fonctionner le four que lorsque la porte est fermée.
  • Seite 84  Ne jamais couvrir ou obstruer les ouvertures du ventilateur. 38. Risque d'incendie ! Les objets se trouvant à l'intérieur et à proximité du four lorsqu'il est risquent de brûler en raison des températures élevées.  Ne rangez pas d'objets sur les surfaces de cuisson.
  • Seite 85  Ne jamais utiliser le four pour chauffer des pièces.  Si un incendie se déclare dans le four, gardez la porte du four fermée et éteignez four. Faites inspecter le four par notre service après l'extinction du feu. 39. Risque d'endommagement ! Une utilisation incorrecte peut endommager le four ou les ustensiles de cuisine.
  • Seite 86  Si un chariot est utilisé pour déplacer le four, celui-ci doit être soulevé comme indiqué sur l'emballage.  Ne soulevez pas l'ensemble du four par la poignée de la porte du four. La poignée n'est pas conçue pour supporter tout le poids du four.
  • Seite 87  Pour nettoyer le compartiment de cuisson, n'utilisez pas de laine d'acier, de sprays pour four, de nettoyeurs à vapeur ou de nettoyeurs à haute pression. Ils peuvent endommager la surface. Les nettoyeurs à haute pression peuvent provoquer un court-circuit. ...
  • Seite 88 excessive, par exemple dans les pommes de terre. (frites, chips), biscuits, toasts, pain, etc.  Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible.  Ne faites dorer les aliments que légèrement, ne laissez pas trop dorer.  Couper des frites de plus grande taille et les faire cuire 180 °C maximum.
  • Seite 89 43. Risque d'incendie ! Les aliments gras peuvent s'enflammer.  Ne placez pas les aliments à griller trop en arrière, près de l'extrémité de l'élément chauffant. C'est là qu'il fait le plus chaud. 44.Un ventilateur de refroidissement défectueux peut endommager le four et enflammer les objets adjacents inflammables.
  • Seite 90: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. En cas de problème avec votre appareil ou ses pièces, contactez un centre de service local ou le magasin où vous avez acheté le produit. Vue de face bouton de commande de la bouton de commande de plaque chauffante arrière gauche...
  • Seite 91 Accessoires Nom de l'accessoire Qté Photo Cuvette de four Grille en fil de fer Tablette latérale (déjà installée) Bande d'éponge Inserts de vis Support FR-22...
  • Seite 92 Plaque de cuisson en céramique 1100W(gauche) 1000W(extérieur) +900W(droite) +700W(intérieur) 1200W 1200W Four 1. Panneau de commande 6. Élément chauffant du gril 2. Plateau 7. Lampe 3. Grille métallique 8. Moteur du ventilateur (derrière la plaque d'acier) 4. Porte 9. Tablette latérale 5.
  • Seite 93 Vos accessoires Les accessoires fournis avec votre appareil permettent de préparer de nombreux repas. Veillez à toujours insérer correctement les accessoires dans le compartiment de cuisson. 2. Il existe également une sélection d'accessoires en option, qui vous permettent d'améliorer certains de vos plats préférés, ou simplement de rendre le travail avec votre four plus pratique.
  • Seite 94 initiale. Cela n'affecte pas leur fonctionnement. Cuvette de four Pour les gâteaux moelleux, les pâtisseries, les plats surgelés et les gros rôtis. Elle peut également être utilisée pour récupérer les graisses qui s'écoulent lorsque vous faites griller vos aliments directement sur la grille.
  • Seite 95 métallique doit être utilisé dans le bon sens, ce qui permet éviter que les aliments chauds ne glissent lors du retrait de l'étagère ou du plateau. Tablette latérale ①②③④⑤ Pour la tablette latérale amovible, vous pouvez ajuster quatre positions de hauteur différentes pour cuire les aliments.
  • Seite 96: Instructions D'installation

    REMARQUE: Lorsque vous placez des plats sur la sole du four, n'utilisez pas les fonctions avec chauffage de sole afin d'éviter que la chaleur ne s'accumule à la base (uniquement pour certains modèles). Instructions d'installation Installation de la cuisinière La cuisine doit être sèche et aérée et équipée d'une ventilation efficace.
  • Seite 97 1. Installation de la plaque de cuisson en céramique (comme indiqué dans la figure 1)  Réalisez une ouverture aux dimensions indiquées sur le schéma pour le montage de la table de cuisson sur le plan de travail. figure 1 ...
  • Seite 98 Étape 2 Base de la plaque de cuisson Appliquez la bande d'étanchéité, fournie avec la table de cuisson, qui sert à la Surface en verre sceller sur le plan de Tissu travail. d’étanchéité Joint Ne pas utiliser de silicone. Appliquez le joint sur le bord du fond de la table de cuisson, en laissant...
  • Seite 99 Remarque : La distance de sécurité entre la plaque vitrocéramique et l'armoire située au-dessus de la plaque de cuisson doit être d'au moins 76 cm. (Comme indiqué dans la figure 2) 2.Installation du four : (comme indiqué dans la figure 3) ...
  • Seite 100 l’unité d’installation. Le câble d’alimentation ne doit pas être plié, coincé ou endommagé. 4) Assurez un espace uniforme entre le four et les parois latérales de l’unité. Ne scellez pas l’espace au- dessus de la façade du four.  Assurez-vous que le four est bien fixé dans l'armoire. Fixez le four à...
  • Seite 101 figure 3 2. Raccordement électrique Attention ! Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et agréé. FR-32...
  • Seite 102 Lignes directrices pour le montage La cuisinière est fabriquée pour fonctionner avec du courant alternatif triphasé (380-420V 3N~/50-60Hz). L'adaptation de la cuisinière pour fonctionner avec une tension monophasée est possible par un pontage approprié avec les clips dans la boîte de connexion selon le diagramme de connexion ci-dessous.
  • Seite 103 Avant de raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique, il est important de lire les informations figurant sur la plaque signalétique et le schéma de raccordement. SCHÉMA DE CONNEXION Attention ! En cas de Type de câble de connexion connexion le fil de terre doit être recommandé...
  • Seite 104: Instructions D'utilisation

    connexion des bandes conductrices est indiquée ci- dessous : L1 ,L2, L3 : phase(s), N : conducteur neutre, PE : conducteur de protection (fil de terre) Attention ! HOB électrique La connexion électrique de la plaque de cuisson en vitrocéramique doit être alimentée par le four. Instructions d'utilisation Avant la première utilisation ...
  • Seite 105 fenêtre.  Chauffer le four (à une température de 250℃, pendant environ 30 minutes), enlever les taches éventuelles et laver soigneusement. Important ! L'intérieur du four ne doit être lavé qu'avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Comment utiliser la plaque de cuisson vitrocéramique Placez la casserole au centre de la zone de chauffe.
  • Seite 106 sur la plaque allumée ; les graisses chaudes peuvent s'enflammer spontanément. Utilisation de la table de cuisson ATTENTION ! Ne touchez jamais les zones de cuisson lorsque l'indicateur de chaleur résiduelle est encore allumé. RISQUE DE BRÛLURE ! Activation des zones de cuisson flexibles 1.
  • Seite 107 La base de votre ustensile de cuisson doit être plate, en contact total avec la vitrocéramique et avoir le même diamètre que la zone de cuisson concernée. Centrez toujours l'ustensile de cuisson sur la zone de cuisson. Soulevez toujours votre ustensile de cuisine lorsque vous souhaitez le déplacer sur la vitrocéramique.
  • Seite 108 1. Indicateur de puissance de la table de cuisson 2. Indicateur de chauffage du four 3. 4# Bouton de commande de la plaque chauffante 4. 3# Bouton de commande de la plaque chauffante 5. Bouton de réglage de la température du four 6.
  • Seite 109 Pic1 Schéma du panneau de contrôle 1.1 Instructions relatives aux icônes de fonction Icônes Fonction Moins Plus Sélecteur de fonction 1.2 Instructions relatives aux icônes de l'écran Icônes Fonction Icônes Fonction heure de fin horloge Deuxième heure (flashing) temps de chauffe minute Pic2 Schéma de la section affichage FR-40...
  • Seite 110: Mise Sous Tension

    2. Instructions d'utilisation de la minuterie 2.1 Mise sous tension Lors de la première mise sous tension, le buzzer émet un signal sonore pour indiquer que la minuterie est entrée en phase de réglage de l'horloge. L'affichage par défaut est "12-00" lors de la mise sous tension, et l'unité horaire "12"...
  • Seite 111 Diagramme Pic5 de l'horloge par défaut lors de la mise sous tension (état de veille de l'horloge) 2.2 Réglage du temps de chauffe (Remarque : Veuillez sélectionner la fonction de cuisson au four nécessaire avant toute opération.) En mode d'attente de l'horloge, appuyez légèrement sur la touche de sélection de fonction une fois pour accéder au réglage du chauffage programmé.
  • Seite 112 Par exemple, en réglant un chauffage programmé à 1:30, l'interface d'affichage est illustrée ci-dessous: Diagramme de synchronisation du chauffage (état de fonctionnement de la synchronisation du chauffage)  En mode d'attente de l'horloge, appuyez une fois sur la touche de sélection de fonction " "...
  • Seite 113 En mode d'attente de l'horloge, appuyez légèrement sur la touche de sélection de fonction deux fois pour entrer dans l'état de réglage de la nomination de l'heure de fin. Heure de fin prévue = heure de l'horloge + temps de chauffe ;...
  • Seite 114 Remarque : Pendant la période d'attente du rendez- vous, l'interrupteur de commande de la porte détecte l'état de la porte. Si la porte est ouverte, l'icône AUTO clignote et le compte à rebours est en cours. Une fois le compte à rebours terminé, tous les appareils de chauffage ne peuvent pas fonctionner.
  • Seite 115 Lors du réglage de cette fonction, l'icône d'alarme " " clignote (comme indiqué sur la photo 7), et l'heure d'alarme peut être réglée en appuyant brièvement ou longuement sur la touche plus " " et la touche moins " ". Après le réglage, attendez 5 secondes pour confirmer automatiquement l'heure de l'alarme, et l'icône de l'alarme cessera de clignoter.
  • Seite 116 En mode d'attente de l'horloge, appuyez longuement sur la touche de sélection de fonction pendant 3 secondes pour passer automatiquement au réglage par défaut du compte à rebours de la minuterie 2:00. A ce moment, le temps de chauffe ne peut pas être ajusté et l'interface d'affichage est fixée sur l'interface d'affichage du compte à...
  • Seite 117 Le four peut être éteint en plaçant ces deux boutons sur la position "0". La fonction four Cet appareil dispose de 10 fonctions de gril. ÉCLAIRAGE DU FOUR : ce mode allume l'éclairage du four et les autres appareils électriques ne fonctionnent pas.
  • Seite 118 uniquement la partie intérieure de l'élément supérieur, qui dirige la chaleur vers le bas sur les aliments. Cette fonction convient pour griller de petites portions de bacon, de pain grillé, de viande, etc. FULL GRILL : Cette méthode de cuisson utilise les parties intérieures et extérieures de l'élément supérieur, qui dirige la chaleur vers le bas sur les aliments.
  • Seite 119 des aliments congelés. Le temps nécessaire à la décongélation des aliments dépend de la température ambiante, de la quantité et du type d'aliments. Mode gril à économie d'énergie : Cette méthode de cuisson utilise l'anneau extérieur supérieur et l'élément chauffant inférieur pour contrôler la température, ce qui rend le gril plus économe en énergie.
  • Seite 120 Veuillez vous référer aux informations figurant sur les emballages des aliments pour connaître les températures et les durées de cuisson. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec les performances de votre appareil, vous pouvez varier les températures et les durées en fonction de vos préférences personnelles.
  • Seite 121 8. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour couvrir la plaque du gril ou pour chauffer des objets enveloppés dans du papier d'aluminium sous le gril. La forte réflectivité du papier aluminium pourrait endommager l'élément du gril. 9. De même, vous ne devez jamais tapisser la base de votre four avec du papier aluminium.
  • Seite 122: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien En assurant un nettoyage et un entretien adéquats de votre cuisinière, vous pouvez avoir une influence significative sur le fonctionnement continu et sans faille de votre appareil. Avant de commencer le nettoyage, la cuisinière doit être débranchée et vous devez vous assurer que tous les boutons sont réglés sur la position "0".
  • Seite 123 Four  Le four doit être nettoyé après chaque utilisation. Lors du nettoyage, la lumière du four doit être allumée pour vous permettre de mieux voir les surfaces.  La chambre du four ne doit être lavée qu'avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. ...
  • Seite 124  Si vous utilisez un nettoyant pour four, quel qu'il soit, sur votre appareil, vous devez vérifier auprès du fabricant du nettoyant qu'il convient à l'utilisation de votre appareil. Tout dommage causé à l'appareil par un produit de  nettoyage ne sera pas réparé gratuitement, même si l'appareil se trouve dans la période de garantie.
  • Seite 125 Détachement et fixation de la porte du four La porte du four peut être détachée pour être nettoyée ou pour retirer les panneaux de porte. Chaque charnière de porte est équipée d'une tige de verrouillage. Lorsqu'elle est fermée, la porte est fixée en place et ne peut pas être démontée.
  • Seite 126 charnières s'insèrent directement dans l'ouverture.  Les feuillures des deux côtés des charnières doivent s'emboîter l'une dans l'autre.  Lors de l'ouverture de la porte, écarter la tige de verrouillage (image B). Si les gouttes tombent accidentellement ou si les charnières se referment brusquement, n'introduisez pas votre main dans les charnières.
  • Seite 127 Installer  Placer le verre intérieur dans la rainure de pression du verre.  alignez les côtés droit et gauche avec le logement de la carte et poussez le verre à sa place.  Fermer la porte du four. Remplacement de la lampe du four Il faut débrancher l'alimentation électrique avant de remplacer la lampe.
  • Seite 128: Dépannage

    Inspections régulières En plus de maintenir la cuisinière propre, vous devez.. : Effectuez des inspections périodiques des éléments de commande et des unités de cuisson de la cuisinière. Après l'expiration de la garantie, vous devez faire effectuer un contrôle technique de la cuisinière dans un centre d'entretien au moins une fois tous les deux ans.
  • Seite 129 PROBLÈME RAISON ACTION Vérifier la boîte à fusibles rupture de L'appareil ne de la maison, si un fusible l'alimentation fonctionne pas est grillé, le remplacer par électrique un nouveau. resserrer ou remplacer L'éclairage du l'ampoule est l'ampoule grillée (voir four ne desserrée ou chapitre Entretien et fonctionne pas...
  • Seite 130: Spécifications Techniques

    Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Tableau - Informations sur les plaques de cuisson électriques domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle HSHDB73S Plaque de cuisson Type de plaque de cuisson électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson à...
  • Seite 131 Pour les zones de cuisson Zone avant gauche : 16,5 circulaires : diamètre de la Zone arrière gauche : surface utile par zone de ∅ 16,5 cuisson chauffée Zone arrière droite : 16,5 électriquement, arrondi à 5 Zone avant droite : 20,0 mm près.
  • Seite 132 Informations sur les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle HSHDB73S Four électrique Type de four encastrable Masse de l'appareil 29.3 Nombre de cavités Source de chaleur par cavité L'électricité (électricité ou gaz) Volume par cavité Consommation d'énergie (électricité) nécessaire pour chauffer une charge standardisée...
  • Seite 133: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Enlèvement des appareils ménagers usagés Informations sur la loi sur les appareils électriques et électroniques 3 (ElektroG3) Explication des symboles Le symbole de la poubelle barrée indique que cet équipement électrique ou électronique en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit faire l’objet d’une collecte sélective par l’utilisateur final.
  • Seite 134 Possibilités de retour des appareils usagés Les propriétaires d’appareils usagés provenant de ménages privés peuvent les remettre gratuitement aux points de collecte des organismes publics de gestion des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de la loi sur les appareils électriques.
  • Seite 135 nouvel appareil, ainsi que, sans achat d’un EEE, de reprendre gratuitement, à la demande de l’utilisateur final, jusqu’à trois anciens appareils par type d’équipement dont aucune dimension extérieure ne dépasse 25 centimètres, dans le magasin de détail ou à proximité immédiate de celui-ci.Dans le cas d’une distribution utilisant des moyens de communication à...
  • Seite 136 Internet des données détaillées sur les équipements électriques et électroniques et les objectifs quantitatifs atteints en Allemagne et à transmettre à la Commission européenne: https://www.bmuv.de/themen/wasser- ressourcenabfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ elektro-und-elektronikaltgeraete. Conseils pour éviter les déchets Conformément aux dispositions de la directive 2008/98/UE relative aux déchets et à sa transposition dans les législations des États membres de l’Union européenne, les mesures de prévention des déchets ont en principe la priorité...
  • Seite 137 contact: Sous le numéro d’enregistrement DEEE DE 37357173, nous sommes enregistrés auprès de Stiftung EAR registriert Stiftung EAR Nordostpark 72 D-90411 Nürnberg enregistré en tant que commerçant et metteur sur le marché d’appareils électriques et électroniques. fsm Importgesellschaft mbH 66, avenue Willy Brandt D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de FR-68...
  • Seite 138 INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing MICAN quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations in force. In order to get the most out of your new appliance, we recommend that you read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 139: Important Safety Instructions

    Important safety instructions To mitigate the risks associated with explosion, fire, fatalities, electric shock, personal injury, or scalding when using this product, it is imperative to adhere to fundamental safety measures, as outlined below. Intended use 1. This appliance is for private household use only.
  • Seite 140 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Seite 141 13. Means for disconnection having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. 14. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 15.
  • Seite 142 18. This appliance is designed for cooking, frying, baking, grilling and keeping food warm. 19. The oven should not be used to defrost raw meat, poultry or fish. 20. Prior to use, the appliance must be properly installed in a kitchen unit. Veneers or plastic coverings on the built-in furniture require heat-resistant adhesive (100 °C).
  • Seite 143 or mental abilities or lack of knowledge must be supervised during use. 27. Do not make any technical changes to the appliance. 28. In this chapter you will find general safety notices which you must always observe for your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in the individual chapters on operation and cleaning 29.
  • Seite 144  Only use the appliance indoors. Do not use in wet rooms or in the rain.  Do not operate or continue to use the appliance, if it: - shows visible signs of damage (e.g. the mains cable is defective), - starts smoking or there is a smell of burning, - makes unfamiliar noises.
  • Seite 145 clearance; consult a qualified professional if necessary.  The appliance may be connected to the mains only after completion of all installation and assembly work.  Never open the housing.  Mains cord / mains plug - Take care to prevent the risk of tripping when laying the mains cord.
  • Seite 146  Inspections and repairs to the appliance may only be carried out by authorised specialists. Please contact our Service department if necessary.  Only parts corresponding to the original appliance specifications may be used for repairs.  In the event of a fault as well as before extensive cleaning pull out the mains plug or isolate/unscrew the fuse.
  • Seite 147  Please note that the appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system. 33. Fire hazard! Improper handling when operating the appliance can lead to fire.  Do not connect to a multi-socket extension cable or a multi-socket plug.
  • Seite 148  Care should be taken to avoid touching heating elements.  Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.  Do not touch hot parts. Always protect hands with oven gloves or pot holders when working on the hot appliance.
  • Seite 149 compartment, the cooked food and accessories.  Particular care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.  Only ever operate the oven with the oven door closed. Make sure that the door seal is tight and that the oven door closes tightly. ...
  • Seite 150  Do not cover cakes or roasts being cooked in the oven with baking parchment.  If you are preparing foods in oil, fat or using alcohol, do not leave the oven unattended. Food may ignite itself.  Do not allow food, baking parchment and aluminium foil to come into contact with the heating elements.
  • Seite 151 place dishes directly on the bottom of the cooking compartment, the oven temperature must not exceed 50 °C. Be careful when handling cookware – the enamel can be easily scratched.  When preserving, place only so many preserving jars in the dripping pan that none of them touch.
  • Seite 152  Do not use harsh, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass, since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.  When cleaning the cooking compartment, do not use steel wool, oven sprays, steam cleaners or high-pressure cleaners.
  • Seite 153  Keep cooking times as short as possible.  Only brown the food slightly, do not allow it to brown too much.  Cut larger-sized fries and then bake at a maximum of 180 °C.  When frying potatoes using raw potato discs or frying potato fritters in a frying pan, it is better to use margarine (with a minimum fat content of 80 %) or oil with a little margarine...
  • Seite 154 flammable adjacent objects on fire.  If this happens, switch off the appliance immediately, open the oven door and do not use the oven again until it has been repaired. 45. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Seite 155: Product Overview

    Product overview Make sure all parts are included in the device packaging. If you have a problem with your device or parts, contact a local service center or the store where you purchased the product. Front view rear left heating plate control front left heating plate knob control knob...
  • Seite 156 Accessories Accessory name Picture Oven pan Wire rack Side shelf(already installed) Sponge strip Screw inserts Screw Bracket Screw GB-19...
  • Seite 157 Ceramic cooker hob 1100W(left)+900W(right) 1000W(out )+700W(inner) 1200W 1200W Oven 1. Control panel 6. Grill heating element 2. Tray 7. Lamp 3. Wire rack 8. Fan motor( behind steel plate) 4. Door 9. Side shelf 5. Handle GB-20...
  • Seite 158 Your accessories The accessories supplied with your appliance are suitable for making many meals. Ensure that you always insert the accessories into the cooking compartment correctly. 2. There is also a selection of optional accessories, with which you can improve on some of your favorite dishes, or simply to make working with your oven more convenient.
  • Seite 159 shape. This does not affect their operation. Oven pan For moist cakes, pastries, frozen meals and large roasts. It can also be used to catch dripping fat when you are grilling directly on the wire rack. Wire rack Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack.
  • Seite 160 Side shelf ①②③④⑤ on behalf of five different height positions for your choosing.For removable side shelf, you can adjust four different height positions to bake food. For cooking larger ,these side shelf can be removed , wire rack can be put on the oven floor , using functions as grill , full grill,full grill with fan .
  • Seite 161: Installation Instructions

    Installation instructions Installing the cooker The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventilation. When installing the cooker, easy access to all control elements should be ensured.  This is a Y-type design built-in cooker, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall .Coating or veneer used on fitted furniture must be applied with a heat-...
  • Seite 162 figure 1  Remove the material and envelope of documents from the packaging.  Before proceeding with installation read the work instructions carefully. Step.1 Put a towel or cloth on the work surface. Place the hob face down on the protected surface. Step.2 Apply the strip seal, supplied with the hob, which is for sealing it onto the work surface.
  • Seite 163 Step.3 Fix the brackets(4pcs) on the left side and right side by screw. Put the hob in the cut-out cabinet, and make it centered. Ensure that the front edge of the hob is parallel to the side edge of the work surface. As shown in figure 2 Figure2 Note: The safety distance between...
  • Seite 164 should be inserted into the appropriate sockets of the oven .The process is as below: 1) Push the oven halfway into the built-in recess. 2) Connect the oven to the hob. 3) Push the oven into the recess until the front fascia is flush with the installation unit.The mains cable must not be kinked, pinched or otherwise damaged.
  • Seite 165 figure 3 GB-28...
  • Seite 166 3. Electrical connection Warning! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. Fitting guidelines The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current (380-420V 3N~/50-60Hz). Adapting the cooker to operate with one- phase voltage is possible by appropriate bridging with the clips in the connection box according to the connection...
  • Seite 167 The distance between the working contacts of the safety switch must be at least 3mm. Before connecting the cooker to the power supply it is important to read the information on the data plate and the connection diagram. CONNECTION DIAGRAM Caution! In the event of Recommended type of any connection...
  • Seite 168: Operation Instructions

    2.380-420V, 3N~: power cord requirements: wire diameter 5G 1.5mm² at least; Power cord type: H05VV-F. The conductive sheet connection method as below: L1 ,L2, L3: Phase(s), N: Neutral conductor, PE: Protective conductor (earth wire) Caution! HOB Electrical connection The electrical connection of ceramic hob must get the power from the oven.
  • Seite 169 water and a little washing liquid.  Switch on the ventilation in the room or open a window.  Heat the oven (to a temperature of 250℃, for approximately 30 minutes.), remove any stains and wash carefully. Important! The inside of the oven should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.
  • Seite 170 Use of the hob WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on. RISK OF BURNS! Activation of the flexible cooking zones 1. Turn the corresponding rotary knob in clockwise direction to the symbol to activate the oval or dual cooking zone.
  • Seite 171 Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. Knob choice Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, individual details may differ.
  • Seite 172 7. Oven function selection knob 8. 2# Heating plate control knob 9. 1# Heating plate control knob Oven functions and operation Natural convection oven (fan-forced) The oven can be warmed up using the bottom and top heaters, as well as the grill. Operation of the oven is controlled by the oven function knob-to set a required function you should turn the knob to the...
  • Seite 173 1.1 Function icon instruction Icons Function Minus Plus Function selector 1.2 Display screen icon instruction Icons Function Icons Function end time clock Second hour (flashing) heating time minute Pic2 Display section diagram 2. Timer Operation Instructions 2.1 Power on When powered on for the first time, the buzzer beeps to indicate that the timer has entered the clock setting state.
  • Seite 174 the hour setting can be done by pressing the plus minus keys to set your expected time.. If there is no operation within 5 seconds,it automatically switches to the minute unit flashing. At this time, the minute setting can be done by pressing the plus minus keys.
  • Seite 175 At this moment, the minute unit flashes. You can set the timer by pressing the plus key and minus key The timer setting range is (0·00-10·00), which can be adjusted by tapping one by one or by long pressing; Except for 0·00 indicating no heating timing setting, all other setting times are automatically confirmed to be completed.
  • Seite 176  In clock standby mode, press the function selection key " "for the second time to enter the function of appointing end time.  In clock standby mode, press the function selection for the third time to enter the alarm setting function.
  • Seite 177: Alarm Clock

    13:30, as shown in the below picture. If there is no setting within 5 seconds, the countdown will start directly based on the heating timing time. If appointed end time is set to 14:00, the waiting time is 30 minutes. Note: During the waiting period for appointment, the door control switch detects the status of the door.
  • Seite 178 When setting this function, the alarm icon " " flashes (as shown in Pic 7), and the alarm time can be set by short or long pressing the plus key " " and the minus key " ". After setting, wait for 5 seconds to automatically confirm the alarm time, and the alarm icon will stop flashing.
  • Seite 179 fixed on the countdown display interface during operation. 2.6 Door Control Switch Function Note:The door control switch detects the open/close status of the oven door. Its detection function is only activated after the timer reservation feature is enabled. When the door is detected as open, even if the reserved timing period has ended, the main relay remains disconnected until the door is closed and detected, after which the main relay will engage.
  • Seite 180 FAN AND BOTTOM ELEMENT: This method of cooking utilises the bottom element in conjunction with the fan, which helps to circulate the heat. This function is suitable for sterilizing and preserving jars. CONVENTIONAL OVEN (top and lower element): This method of cooking provides traditional cooking, with heat from the top and lower elements.
  • Seite 181 FAN AND GRILL: This method of cooking utilises the top element in conjunction with the fan, which helps to provide a quick circulation of heat. This function is suitable where quick browning is required and “sealing” the juices in, such as steaks, hamburgers, some vegetables etc.
  • Seite 182 The oven must be preheated before food is placed inside. Switching on the oven is indicated by two signal lights, green and red lights turning on. The red light turning on means the oven is working. lf the red light goes out ,it means the oven has reached the set temperature.
  • Seite 183 5. Try to open the door as little as possible to view the dishes. 6. The oven light will remain on during cooking. Warnings Keep the oven door closed when using any of the grill functions. 8. Do not use aluminum foil to cover the grill pan or heat items wrapped in aluminum foil under the grill.
  • Seite 184: Cleaning And Maintenance

    15. Do not use harsh abrasive cleaners or metal scrapers to clean the oven door glass as this can scratch the surface, which may result in the oven glass shattering. Cleaning and maintenance By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance.
  • Seite 185 Oven  The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven light should be switched on to enable you to see the surfaces better.  The oven chamber should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid. ...
  • Seite 186 manufacturer of the cleaner that it is suitable for use on your appliance. Any damage that is caused to the appliance by a  cleaning product will not be fixed free of charge, even if the appliance is within the guarantee period. Caution! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning and...
  • Seite 187 door, open the locking rod, hinge will be locked and will not move. When the hinge is not locked, it will suddenly close with great force. Make sure locking rod closed all the time, and ensure when remove the door. Remove the door ...
  • Seite 188 suddenly, do not push you hand in hinges. Please call your after-sales department. Remove and install door panel Remove  Remove oven door, put it on a piece of cloth.  Use two hand to push the button of the door inner glass bracket.The bracket will eject automatic.
  • Seite 189  Place a tea towel in the oven when it is cold to prevent damage.  Unscrew the glass cover by turning it anti-clockwise.  Replace the bulb with one of the same type.  Screw the glass cover back in. ...
  • Seite 190: Troubleshooting

    Troubleshooting In the event of an emergency, you should:  Switch off all working units of the cooker  disconnect the mains plug  call the service centre  some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
  • Seite 191: Technical Specifications

    This product contains a light source of energy efficiency class G. Information for domestic electric hobs Table-Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification HSHDB73S Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones...
  • Seite 192 cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful Left front zone:16.5 surface area per electric Left rear zone:16.5 ∅ heated cooking zone, Right rear zone:16.5 rounded to the nearest Right front zone:20.0 For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated...
  • Seite 193 Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification HSHDB73S Build in Electric Type of oven Oven Mass of the appliance 29.3 Number of cavities Heat source per cavity(electricity or Electricity gas) Volume per cavity Energy consumption (electricity)required to heat a standardized load in a cavity of an 0.81...
  • Seite 194: Disposal Of Your Old Appliance

    Disposal of your old appliance Information on the Electrical and Electronic Equipment Act 3 (ElektroG3) Explanation of symbols The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this electrical or electronic appliance must not be disposed of with household waste at the end of its life, but must be collected separately by the end user.
  • Seite 195 Owners of old appliances from private households can return them free of charge to the collection centres of the public waste disposal authorities or to the collection points set up by manufacturers or distributors in accordance with the ElektroG. Free collection points for old electrical appliances are available in your neighbourhood, as well as other collection points for the reuse of appliances.
  • Seite 196 the distributor’s sales areas shall include all storage and dispatch areas. Data protection notice If the old electrical or electronic device contains personal data, you are responsible for deleting it yourself before you return it. If this is possible without destroying the old electrical or electronic device, please remove old batteries or rechargeable batteries and old lamps before returning it for disposal and send them to...
  • Seite 197 Tips on waste avoidance According to the provisions of Directive 2008/98/EU on waste and its implementation in the legislation of the Member States of the European Union, waste prevention measures take precedence over waste management measures. In the case of electrical and electronic equipment, waste prevention measures include, in particular, extending the service life of defective equipment by repairing it and selling used...
  • Seite 198 Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen Info@fsm-import.de GB-61...
  • Seite 199 fsm Importgesellschaft mbH Willy-Brandt-Allee 66 D-45891 Gelsenkirchen info@fsm-import.de V1(20/05/2025)

Inhaltsverzeichnis